플로리안 일리스, 침묵의 마법, 한경희 옮김, 문학동네, 2025(11).

 

그래서 친구 쾨겔겐에게 자기가 그린 그림 아홉 점을 바이마르 가을 전시회에 바로 보내달라고 부탁하기도 한다. [...] 쾨겔겐[...] 동봉한다. [...] 퀴겔겐[...] 덧붙였다. [...] 쾨겔겐은 이미 오래전부터 알고 있었던 듯 보인다.(156)

 

그래서 친구 퀴겔겐에게 자기가 그린 그림 아홉 점을 바이마르 가을 전시회에 바로 보내달라고 부탁하기도 한다. [...] 퀴겔겐[...] 동봉한다. [...] 퀴겔겐[...] 덧붙였다. [...] 퀴겔겐은 이미 오래전부터 알고 있었던 듯 보인다.

 

독일어 원문: Und so bittet er seinen Freund Kügelgen, gleich neun seiner Gemälde nach Weimar zur Herbstausstellung zu schicken. [...] Kügelgen [...]. Kügelgen [...]. Kügelgen [...].

 

인명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Gerhard_von_K%C3%BCgelgen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

플로리안 일리스, 침묵의 마법, 한경희 옮김, 문학동네, 2025(11).

 

말과 군복을 사서 뤼트초프 의용군에 합류할 수 있게 하기 위함이었다.(142)

 

말과 군복을 사서 뤼초 의용군에 합류할 수 있게 하기 위함이었다.

 

독일어 원문: [...], ein Pferd und eine Uniform zu kaufen, damit dieser sich den Lützower Jägern anschließen kann.

 

발음을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/L%C3%BCtzowsches_Freikorps

 

https://de.wikipedia.org/wiki/L%C3%BCtzow_(Adelsgeschlecht)

 

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 523.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

플로리안 일리스침묵의 마법한경희 옮김문학동네, 2025(11).

 

1800년 9월 초카스파 다비트 프리드리히는 바구니를 하나 들고 작센의 프라이베르크 광산에 있는 관광용 탄갱으로 간다더운 날이었다게다가 오랫동안 산을 오르느라 땀을 많이 흘렸기 때문에 땅 속에 들어오자 무척 시원하게 느껴졌다그러고 나서 그는 거의 여드레 동안 침대에 누워 계속 기침을 해댔는데마치 지옥에 있는 기분이었다.(169)

 

 1800년 9월 초카스파 다비트 프리드리히는 바구니를 타고 작센의 프라이베르크 광산에 있는 관광용 탄갱으로 내려간다더운 날이었다게다가 오랫동안 산을 오르느라 땀을 많이 흘렸기 때문에 땅 밑에서 심한 감기에 걸렸다그러고 나서 그는 거의 일주일 동안 땅 밑에서 침대에 누워 계속 기침을 해댔다.

 

독일어 원문: In Sachsen fährt Caspar David Friedrich Anfang September 1800 mit einem Korb hinunter in die Besuchergrube des Freiberger Bergwerkes. Es ist ein heißer Tag. Er ist noch so erhitzt von der langen Wanderung den Berg hinauf, dass er sich unter der Erde schwer verkühlt. Danach geht es ihm fast acht Tage lang unterirdisch, er liegt im Bett und hustet.

 

 번역을 바로잡았다.

 

 

 독일어 단어에 주의할 것:

 

sich verkühlen = sich erkälten = 감기 들다

 

https://www.dwds.de/wb/verk%C3%BChlen

 


acht Tage = eine Woche = 일주일

 

https://www.dwds.de/wb/acht


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

플로리안 일리스침묵의 마법한경희 옮김문학동네, 2025(11).

 

1810년 베를린 아카데미 전시회에 이 그림을 보내라고 프리드리히에게 권유한 사람은 바로 신학자 프리드리히 슐라이어마허다.(104)

 

 1810년 가을 베를린 아카데미 전시회에 이 그림을 보내라고 프리드리히에게 권유한 사람은 바로 신학자 프리드리히 슐라이어마허다.

 

독일어 원문: Der Theologe Friedrich Schleiermacher ist derjenige, der Friedrich darum bittet, das Bild zur Ausstellung der Berliner Akademie zu senden, die im Herbst 1810 eröffnet wird.


• 빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

싸우다 sich anlegen

 

 

<SZ>, 2026. 4. 24.

 

https://www.sueddeutsche.de/kultur/hamza-abu-howidy-hamas-kritiker-buch-li.3464964?reduced=true

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기