처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막
출애굽 게임 믿음의 글들 383
랍비 데이비드 포먼 지음, 김구원 옮김 / 홍성사 / 2022년 8월
평점 :
장바구니담기


310쪽 수정할 것: 동안(西岸) → 동안(東岸)
https://blog.aladin.co.kr/livrebuch/13955315

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

랍비 데이비드 포먼출애굽 게임, 김구원 옮김, 홍성사, 2022(8).

 

성서 본문에 따르면 야곱이 매장되기 직전 요단강 동안(西岸)의 한 장소에서 야곱을 위한 추도식이 있었다. 그 장소의 이름은 고렌 하-아타드(‘아닷 타작 마당’, 개역개정)인데, 그 의미는 가시나무로 울타리 처진 타작 마당이다(창세기 5011, 라쉬 주석).(310)

 

성서 본문에 따르면 야곱이 매장되기 직전 요단강 동안(東岸)의 한 장소에서 야곱을 위한 추도식이 있었다. 그 장소의 이름은 고렌 하-아타드(‘아닷 타작 마당’, 개역개정)인데, 그 의미는 가시나무로 울타리 처진 타작 마당이다(창세기 5011, 라쉬 주석).

 

한자를 바로잡았다.

 

 

330쪽 번역을 볼 것:

 

[...] 성서 본문은 굳이 고렌 하아타드가 [...] 요[단강] 동안(東岸)에 있음을 알린다.(교정 인용)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

후카이 토모카이,신학을 다시 묻다, 홍이표 옮김, 비아, 2018(2).

 

64:

 

변증가(變症)

 

변증가(辨證)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

밀란 쿤데라,소설의 기술(밀란 쿤데라 전집 11), 권오룡 옮김, 민음사, 2013(22).

 

 어떻게 카프카는 이 우울한 비시적(非時的) 소재를 매혹적인 소설로 바꾸어 놓을 수 있었을까?”(162)

 

어떻게 카프카는 이 우울한 비시적() 소재를 매혹적인 소설로 바꾸어 놓을 수 있었을까?”

 

프랑스어 원문: antipoétique = 비시적(非詩的)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

밀란 쿤데라,소설의 기술(밀란 쿤데라 전집 11), 권오룡 옮김, 민음사, 2013(22).

 

카프카적인 것을 만들어 내는 미시(微時) 사회적 실제 사항들에 대해 말하려다가 나는 카프카의 가족뿐만 아니라 그가 성년기 전부를 보낸 조직, 즉 사무실까지 생각하게 되었다.”(161)

 

카프카적인 것을 만들어 내는 미시() 사회적 실제 사항들에 대해 말하려다가 나는 카프카의 가족뿐만 아니라 그가 성년기 전부를 보낸 조직, 즉 사무실까지 생각하게 되었다.”

 

프랑스어 원문: microsocial = 미시(微視) 사회적


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막