미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10). (제네바:192-205, 박성규 옮김)

 

이러한 사실은유일한 경우이지만 극단적이기에 놀랄 수밖에 없는미하엘 세르베투스(Michael Servet)재판과 처형에서 여실히 드러난다. 세르베투스는 삼위일체론을 반대하고 유아세례를 거부함으로써 모든 이들로부터 신성모독자요 공공의 적으로 여겨졌다.(197)

 

이러한 사실은유일한 경우이지만 극단적인 예를 들자면미카엘 세르베투스(Michael Servetus)유죄 판결과 처형에서 여실히 드러난다. 세르베투스는 삼위일체론을 반대하고 유아세례를 거부함으로써 모든 이들로부터 신성모독자요 공공의 적으로 여겨졌다.

 

독일어 원문: Dies belegt - nur um einen Extremfall zu zitieren, der im Übrigen singulär blieb - die Verurteilung und Hinrichtung von Michael Servet, der mit seinen antitrinitarischen Anschauungen und seiner Ablehnung der Kindertaufe überall als Gotteslästerer und öffentlicher Feind galt.

 

Michael Servet = Michael Servetus = 미카엘 세르베투스

 

zitieren = 인용하다

 

이를 zittern두려워하다’, ‘전율하다으로 순간, 잘못 읽었다.

 

단어와 문장을 바로잡았다.

 

 

 

미카엘 세르베투스(1509-1553)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10). (제네바:192-205, 박성규 옮김)

 

300년 후요리문답은 제네바, 프랑스 그리고 여러 곳에서 개혁교회의 어린이들을 위한 교과서가 되었다.(196)

 

300년이 넘도록 요리문답은 제네바, 프랑스 그리고 여러 곳에서 개혁교회의 어린이들을 위한 교과서가 되었다.

 

독일어 원문: Über drei Jahrhunderte hinweg sollte dieser Katechismus das Lehrbuch für die Kinder der reformierten Kirche in Genf, Frankreich und anderswo werden.

 

Über drei Jahrhunderte hinweg

 

= 300년이 넘도록

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10). (제네바:192-205, 박성규옮김)

 

그러나 153610월 로잔 회의에서 칼뱅의 발언들이 개혁교회 진영의 승리에 기여한 이후 그리고 무엇보다도 제네바에서 시의회 의원들의 주저함을 조금도 고려하지 않은 채 교회의 새로운 조직을 시도한 이후부터 칼뱅은 급속도로 유명해졌다.(194-195)

 

그러나 153610월 로잔 논쟁에서 행한 칼뱅의 발언들이 개혁교회 진영의 승리에 기여한 이후 무엇보다도 제네바에서 칼뱅은 급속도로 유명해졌고, 제네바에서 그는 시의회 의원들의 주저함을 조금도 고려하지 않은 채 교회의 새로운 조직에 착수했다.

 

독일어 원문: Rasch bekannt wurde er jedoch seit der Disputation von Lausanne im Oktober 1536, auf der seine Darlegungen zum Sieg des reformierten Lagers beitrugen, vor allem in Genf, wo er die Neuorganisation der Kirche in Angriff nahm, ohne im Geringsten auf die Vorbehalte der Genfer Stadtverordneten Rücksicht zu nehmen.

 

Disputation = 논쟁

 

주문장과 부문장을 구분할 것.

 

주문장 = Rasch bekannt wurde er vor allem in Genf

 

= 그는 무엇보다도 제네바에서 급속도로 유명해졌다

 

부문장 = wo 이하

 

• 단어와 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10). (제네바:192-205, 박성규 옮김)

 

칼뱅이 만난 이 도시[=제네바]는 정치적 혁명뿐만 아니라 도시의 구조를 새롭게 변경하는 일과 종교적 갱신도 눈앞에 두고 있었으며, 이 세 가지 일이 동시에 진행되고 있었다. 정치적 혁명은 사보엔 가문의 지배권으로부터의 해방이 관건이었다.(193)

 

칼뱅이 만난 이 도시[=제네바]는 정치적 혁명뿐만 아니라 도시의 구조를 새롭게 변경하는 일과 종교적 갱신이 세 가지 일이 동시에 진행되었다이제 막 겪었다. 정치적 혁명은 사부아 가문의 지배권으로부터의 해방을 이루었다.

 

독일어 원문: Die Stadt, die Calvin vorfand, hatte soeben nicht nur eine politische Revolution, sondern auch eine städtebauliche Umstrukturierung und einen religiösen Umschwung hinter sich, die alle drei gleichzeitig stattgefunden hatten. Die politische Revolution bestand in der Befreiung von der Herrschaft des Hauses Savoyen.

 

soeben = 조금 전에, 방금

 

A hinter sich haben = A를 해내다, 겪다

 

in A bestehen = (그 내용, 본질이) A에 있다

 

Savoyen = Savoie = 사부아

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10). (제네바:192-205, 박성규 옮김)

 

1536년 제네바는 강력한 성벽으로 둘러싸여 있었고, 12,000명의 거주민이 사는 소도시였다. 제네바는 작은 도시였지만(당시 파리에는 약 20배나 더 많은 인구가 살고 있었다.) 사보엔(Savoyens) 지역의 모든 도시보다 그리고 제네바와 동맹을 맺은 강력한 도시인 베른보다 더 많은 사람들이 살고 있었다.(193)

 

1536년 제네바는 강력한 성벽으로 둘러싸여 있었고, 12,000명의 거주민이 사는 소도시였다. 제네바는 작은 도시였지만(당시 파리에는 약 20배나 더 많은 인구가 살고 있었다.) 사부아(Savoie) 지역의 모든 도시보다 그리고 제네바와 동맹을 맺은 강력한 도시인 베른보다 더 많은 사람들이 살고 있었다.

 

독일어 원문: 1536 war Genf eine von mächtigen Befestigungsanlagen geschützte Kleinstadt, die etwa 12.000 Einwohner hatte. Das ist wenig (Paris war ungefähr 20 Mal größer), jedoch mehr als in allen Ortschaften Savoyens oder in der mit Genf verbündeten mächtigen Stadt Bern.

 

Genf = Genève = 제네바

 

Savoyen = Savoie = 사부아

 

= 프랑스 남동부, 이탈리아와 접하는 지방의 옛 이름

 

지명을 바로잡았다.

 

 

 

사부아 위치


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기