처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |다음 다음 | 마지막 마지막

[번역사전] Weihnachtsabend = der 24. Dezember, der Heilige Abend

 

= 크리스마스 전날 저녁, 크리스마스이브

 

 

1. 카프카: <변신>

 

그레고르는 여동생을 음악원에 보낼 생각이다.

 

[...] 그 계획을 크리스마스 전날 밤에 성대하게 발표하려고 했다.(목승숙 2023:85)

 

[...] 성탄절 저녁에 근사하게 계획을 밝힐 작정이었다.(편영수·임홍배 2020:39)

 

독일어 원문: [...] aber Gregor [...] beabsichtigte, es am Weihnachtsabend feierlich zu erklären.

 

 

2. 헤세: <데미안>

 

[...] 무엇보다도 크리스마스이브가 불쾌했다.(김인순 2014:108)

 

무엇보다도 성탄절 저녁이 유쾌하지 않았다.(전영애 1997:104)

 

독일어 원문: Es war [...], unerquicklich vor allem der Weihnachtsabend.

 

 

3. 괴테: <(선택적) 친화력>

 

건축기사는 성탄절 전야에 모든 것을 갖추어 놓으려고 밤낮으로 작업했다.(장희창 2023:267)

 

건축사는 성탄절 밤에 뭔가 부족한 것이 없도록 하기 위해 밤낮을 가리지 않고 작업했다.(오순희 2011:235)

 

건축가는 성탄절 밤에 무엇하나 실수가 없도록 밤낮을 가리지 않고 일을 계속했다.(서석연 1995:235-236)

 

독일어 원문: Der Architekt arbeitete Tag und Nacht, damit am Weihnachtsabend nichts fehlen möge.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

광업은 운이 좌우했다. 점쟁이가 있었고, 이런저런 조언을 담은 책이 인쇄되어 있었지만, 노다지 광맥이 어디에 있는지 아는 이는 아무도 없었다. 만스펠트 사람들의 삶 곳곳에 운명의 존재가 자리하고 있었다는 것이 조금 놀랍기는 하다.(62)

 

광업은 운이 좌우했다. 점쟁이가 있었고, 이런저런 조언을 담은 책이 인쇄되어 있었지만, 노다지 광맥이 어디에 있는지 아는 이는 아무도 없었다. 만스펠트 사람들의 삶 곳곳에 운명의 존재가 자리하고 있었다는 것은 조금도 놀랄 일이 아니다.

 

영어 원문: [...] Small wonder that the figure of Fate should have been so ubiquitous in the Mansfelders’ lives.

 

small wonder = 조금도 놀랄 일이 아니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

법원 기록은 광산 경영자끼리 벌인 분쟁으로 가득하다. 조금 놀라운 것은 만스펠트에서 광업이 정점에 이르렀던 16세기 초에 수직갱도가 194개나 있었다는 것이다. 그래서 자기 광산 구역이 어디서 시작하고 다른 이의 광산 구역은 어디서 끝나는지 분간하기가 힘들었을 수도 있다.(58)

 

법원 기록은 광산 경영자끼리 벌인 분쟁으로 가득하다. 조금도 놀라운 일이 아닌 게, 만스펠트에서 광업이 정점에 이르렀던 16세기 초에 수직갱도가 194개나 있었기 때문이다. 그래서 자기 광산 구역이 어디서 시작하고 다른 이의 광산 구역은 어디서 끝나는지 분간하기가 힘들었을 수도 있다.

 

영어 원문: The court books are littered with disputes between the mine operatorssmall wonder, with 194 shafts at the industry’s peak in the early sixteenth century in the Mansfeld and Eisleben areas, where it could be hard to know where one mine’s territory began and another ended.

 

small wonder = 당연하다, 놀랄 일이 아니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

루터는 자기 조카딸과 결혼한 마그데부르크의 성직자 마르크바르트 슐도르프Marquard Schuldorp에게 하나님이 그런 결혼을 금지하지 않으셨으니 그의 결혼은 완전히 유효하다고 써 보냈다. [...] 그러나 이런 결합은 신성로마제국의 법에 어긋났다. 법률가들은 곧바로 루터의 논리를 다룬 짧은 저작을 저술하여 삼촌과 조카딸의 결혼을 인정하길 거부했다. 루터 자신도 결국 나중에는 훨씬 더 보수적인 입장을 취하게 된다.(456)

 

루터는 자기 조카딸과 결혼한 마그데부르크의 성직자 마르크바르트 슐도르프Marquard Schuldorp에게 하나님이 그런 결혼을 금지하지 않으셨으니 그의 결혼은 완전히 유효하다고 써 보냈다. [...] 그러나 이런 결합은 신성로마제국의 법에 어긋났다. 법률가들은 곧바로 루터의 논리를 간단히 논파하며 삼촌과 조카딸의 결혼을 인정하길 거부했다. 루터 자신도 결국 나중에는 훨씬 더 보수적인 입장을 취하게 된다.

 

영어 원문: [...] But such unions were contrary to imperial law and lawyers soon made short work of Luther’s reasoning, refusing to sanction marriages of uncles and nieces; Luther would himself eventually take a much more conservative line.

 

make short work of A

 

= A를 간단히 처리하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

린들 로퍼,마르틴 루터, 박규태 옮김, 복 있는 사람, 2019(1).

 

루터는 세 벽이 교황권을 받치고 있다고 주장했다. 교회는 고유한 영적 법이 있다는 것, 교황만이 성경을 해석할 권리가 있다는 것, 그리고 교황만이 교회 공의회를 소집할 수 있다는 것이 그 세 벽이었다. 루터는 이 세 방어벽을 각각 고찰한 짧은 작품을 저술했다. 영적 법은 평신도의 교회 개혁을 좌절시키려고 교황이 지어낸 것에 불과하다는 것, 성경의 권위가 교황의 권위보다 앞선다는 것, 필요하다면 누구라도 공의회를 소집할 수 있으며 공의회를 소집할 가장 적합한 자는 속세의 지도자들이라는 것이 루터의 주장 요지였다.(255)

 

루터는 세 벽이 교황권을 받치고 있다고 주장했다. 교회는 고유한 영적 법이 있다는 것, 교황만이 성경을 해석할 권리가 있다는 것, 그리고 교황만이 교회 공의회를 소집할 수 있다는 것이 그 세 벽이었다. 루터는 이 세 방어벽을 간단히 허물어 버렸다. 영적 법은 평신도의 교회 개혁을 좌절시키려고 교황이 지어낸 것에 불과하다는 것, 성경의 권위가 교황의 권위보다 앞선다는 것, 필요하다면 누구라도 공의회를 소집할 수 있으며 공의회를 소집할 가장 적합한 자는 속세의 지도자들이라는 것이 루터의 주장 요지였다.

 

영어 원문: [...] He made short work of each of these defenses: [...]

 

make short work of A = A를 간단히 처리하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |다음 다음 | 마지막 마지막