헤른후트 형제단, 『2026 말씀, 그리고 하루 - 2026 헤른후트 로중』, 김상기・홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2025(11).
2026. 2. 7. 토요일
예수께서 큰 평화로 다스리시고, 이 평화가 지상에서 그의 백성을 보존하니 그 백성은 예수에게서 떨어지지 않고 그를 기쁨으로 기다릴 수 있습니다. −베른하르트 폰 클레어보 / 니콜라우스 루드비히 폰 친첸도르프
→ 예수께서 큰 평화로 다스리시고, 이 평화가 지상에서 그의 백성을 보존하니 그 백성은 예수에게서 떨어지지 않고 그를 기쁨으로 기다릴 수 있습니다. −베르나르 드 클레르보 / 니콜라우스 루트비히 폰 친첸도르프
독일어 원문: Jesus herrscht in großem Frieden, der bewahrt sein Volk hienieden, dass es, von ihm ungeschieden, fröhlich ihn erwarten kann. −Bernhard von Clairvaux/Nikolaus Ludwig von Zinzendorf
• 인명을 바로잡았다.
• Bernhard von Clairvaux = Bernard de Clairvaux = 베르나르 드 클레르보
https://de.wikipedia.org/wiki/Bernhard_von_Clairvaux
• 아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:
Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 520.