슈테판 츠바이크, 에라스무스 평전, 정민영 옮김, 원더박스, 2022(10).

 

피조물의 원초적 불안 속에서 굳어 가는 입술은 갑자기 어린 시절에 배웠던 고향의 언어를 더듬거리며 말한다.

사랑하는 하느님이여.lived God.” 그의 삶의 첫 번째 말과 마지막 말은 저지 독일어Niederdeutsch였다.(261)

 

피조물의 원초적 불안 속에서 굳어 가는 입술은 갑자기 어린 시절에 배웠던 고향의 언어를 더듬거리며 말한다.

사랑하는 하느님이여.lieve God.” 그의 삶의 첫 번째 말과 마지막 말은 저지 독일어Niederdeutsch였다.

 

독일어 원문: Und in der Urangst der Kreatur stammeln die erstarrenden Lippen plötzlich das kindgelernte heimatliche »lieve God«, das erste Wort und das letzte seines Lebens finden sich im gleichen niederdeutschen Laut.

 

철자를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

베르너 H. 켈버, 마가가 전하는 예수 이야기, 김태훈 옮김, 감은사, 2019(1).

 

독자들은 예수의 여정의 출발지점과 도작지점, 방향과 목적지점에 주목함으로써(21)

 

독자들은 예수의 여정의 출발지점과 도착지점, 방향과 목적지점에 주목함으로써

 

 

예수께서는 감란산에 있는(참조, 11:1)에 베다니에 자리를 잡으셨다(14:3).(118-119)

 

예수께서는 감람산 있는(참조, 11:1)에 베다니에 자리를 잡으셨다(14:3).(118-119)



잘못된 글자를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기