처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막

헤르만 궁켈, 창세기 설화, 진규선 옮김, 감은사, 2020(7).

 

P의 눈에 띄는 특징은, 조상 설화들이 보여주듯 한때 고대 종교에 그토록 중요한 의미를 지녔던 거룩한 상징들에 대해서 아무말도 하지 않는다는 것이다. 기념비, 나무, 작은 숲, 분수 등 고대 설화에서 신성한 존재가 나타났던 그곳들에 대해서 P에서는 더 이상 읽을 수 없다.(241)

 

P의 눈에 띄는 특징은, 조상 설화들이 보여주듯 한때 고대 종교에 그토록 중요한 의미를 지녔던 거룩한 상징들에 대해서 아무말도 하지 않는다는 것이다. 기념비, 나무, 작은 숲, 우물 등 고대 설화에서 신성한 존재가 나타났던 그곳들에 대해서 P에서는 더 이상 읽을 수 없다.

 

독일어 원문: Besonders bezeichnend aber ist für P, daß er nichts mehr von den heiligen Symbolen sagt, die für die alte Religion einst, wie gerade die Vätersagen zeigen, so große Bedeutung gehabt hatten; von den Malsteinen, den Bäumen und Hainen, von den Brunnen, an denen die Gottheit nach den alten Sagen erschienen war, ist hier nichts mehr zu lesen.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 궁켈, 창세기 설화, 진규선 옮김, 감은사, 2020(7).

 

타락 사화의 복잡한 묘사 속에서도 뱀은 교활하고 악하며, 남자와 여자는 어린아이처럼 미숙하고, 여자는 군것질을 좋아하고 쉽게 비방하며, 남자는 아내가 시키는대로 따른다.(102)

 

타락 사화의 복잡한 묘사 속에서도 뱀은 교활하고 악하며, 남자와 여자는 어린아이처럼 미숙하고, 여자는 먹는 것을 탐하고 쉽게 설득당하며, 남자는 아내가 시키는대로 따른다.

 

독일어 원문: In der schon ziemlich komplizierten Schilderung der Geschichte vom Sündenfalle ist die Schlange klug und böse, Mann und Weib sind unerfahren wie die Kinder, das Weib ist naschhaft und leicht zu bereden, der Mann folgt seinem Weibe.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 궁켈창세기 설화진규선 옮김감은사, 2020(7).

 

이 장면들을 나란히 펼쳐놓은 이유를 제시하는 것이 화자의 특별한 임무 중 하나이다거기에는 별다른 악의가 없다. 때때로 어떤 인물을 떠나 보내기도 하는데추방 이후의 뱀(3:5 이후)이나 야곱이 에서로부터 도망한 이후의 리브가(27장 이후)는 더 이상 등장하지 않는다. [...] 저들은 청자에게 차례차례 나타나기 때문이다.(99)

 

 이 장면들을 차례대로 펼쳐놓은 이유를 제시하는 것이 화자의 특별한 임무 중 하나이다. 때때로 어떤 인물을 빼버리기도 하는데 거기에는 별다른 악의가 없다그래서 추방 이후의 뱀(3:5 이후)이나 야곱이 에서로부터 도망한 이후의 리브가(27장 이후)는 더 이상 등장하지 않는다. [...] 저들은 청자에게 차례차례 나타나기 때문이다.

 

독일어 원문: Es ist eine besondere Aufgabe der Erzähler, zu begründen, warum dies Nacheinander der Szenen stattgefunden hat; sie haben aber auch kein Arg dabei, gelegentlich eine Person einfach fallen zu lassen, so die Schlange nach der Verführung (nach 35), Rebekka nach Jagobs Flucht vor Esau (nach 27). [...] sie werden ihm nacheinander gezeigt; [...].

 

• 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 궁켈, 창세기 설화, 진규선 옮김, 감은사, 2020(7).

 

이스마엘의 추방 사화(21:4ff.)또한 나란히 놓고 보자. 이스마엘이 자신을 비웃던 것을 듣고 그것을 아브라함에게 알린 사라, 하갈을 내쫓은 아브라함, 그리고 자신의 아들과 함께 사막에 홀로 있다가 천사를 통해 구출받는 하갈[...].(99)

 

이스마엘의 추방 사화(21:4ff.)발생 순서대로 살펴 보자. 이스마엘이 이삭을 놀리는 것을 듣고 그것을 아브라함에게 알린 사라, 하갈을 내쫓은 아브라함, 그리고 자신의 아들과 함께 사막에 홀로 있다가 천사를 통해 구출받는 하갈[...].

 

독일어 원문: In der Geschichte von Ismaels Verstoßung (214ff.) sehen wir nacheinander: Sara, wie sie Ismael lachen hört und wie sie dann Abraham beredet; Abraham, wie er Hagar verstößt; weiter Hagar mit dem Kinde in der Wüste allein, und schließlich ihre Errettung durch den Engel.

 

번역을 바로잡았다.

 

wie sie[=Sara] Ismael lachen hört

 

= 사라가 이스마엘이 웃는 것을 듣는 장면


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 궁켈, 창세기 설화, 진규선 옮김, 감은사, 2020(7).

 

각 장마다 조언을 아끼지 않으며 나에게 많은 도움을 준 동료들과 친구들, 특히 라이프치히의 친한 친구인 침머른(Zimmern) 교수와 베를린의 그레스만(Greßmann) 교수에게 감사를 표한다.(17-18)

 

조언을 아끼지 않으며 나에게 많은 도움을 준 동료들과 친구들, 특히 라이프치히의 친한 친구인 침머른(Zimmern) 교수와 베를린의 그레스만(Greßmann) 교수에게 감사를 표한다.

 

독일어 원문: Meinen wärmsten Dank schulde ich allen den hilfsbereiten Kollegen und Freunden, deren Rat mir so oft zur Seite gestanden hat, besonders den bewährten Freunden Professor Zimmern in Leipzig und Professor Greßmann in Berlin; [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

jmdm zur Seite stehen = jmdm. helfen; jmdn. (mit etw.) unterstützen

 

= 누구를 돕다, 지지하다

 

https://www.dwds.de/wb/jmdm.%20zur%20Seite%20stehen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막