에른스트 윙거, 강철 폭풍을 뚫고, 신혜양·에릭-요아[] 융크 옮김, 지식을만드는지식, 2024(2).

 

밤이 이슥하도록 우리는 잠자지 않고, 옆집 프랑스 여인네 두 명이 끓여 주는 좀 약한 커피를 마셨다.(136)

 

밤이 이슥하도록 우리는 잠자지 않고, 뭔가 마실 독한 게 없어서 옆집 프랑스 여인네 두 명이 끓여 주는 커피를 마셨다.

 

독일어 원문: Am Abend saßen wir noch lange wach und tranken in Ermangelung von etwas Stärkerem den Kaffee, den uns zwei Französinnen im Nebenhause bereiteten.

 

번역을 바로잡았다.

 

in Ermangelung von A = A가 없으므로


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

에른스트 윙거강철 폭풍을 뚫고신혜양·에릭-요아[융크 옮김지식을만드는지식, 2024(2).

 

볼게무트와 바르텔스는 이미 그곳에 있었다3분이 더 지나자 비르크너도 돌아왔다.(134)

 

 볼게무트와 바르텔스는 이미 그곳에 있었다30분이 더 지나자 비르크너도 돌아왔다.

 

독일어 원문: Wohlgemut und Bartels waren schon da; nach einer weiteren halben Stunde kam auch Birkner zurück.

 

 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

불길한 조짐 Menetekel

 

 

<NZZ>, 2026. 4. 8.

 

https://www.nzz.ch/feuilleton/buecher/auf-dem-weg-zum-faschismus-ex-spiegel-chefredaktor-sieht-die-usa-am-abgrund-ld.1932543


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Sei nicht schnell mit deinem Munde und lass dein Herz nicht eilen, etwas zu reden vor Gott; denn Gott ist im Himmel und du auf Erden; darum lass deiner Worte wenig sein.

Prediger 5,1


Jesus spricht: Euer Vater weiß, was ihr braucht, noch ehe ihr ihn bittet.

Matthäus 6,8

 

Es gibt vieles, was wir nicht wissen. Wir können nicht alles wissen.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

에른스트 윙거강철 폭풍을 뚫고신혜양·에릭-요아[힘] 융크 옮김지식을만드는지식, 2024(2).

 

목사가 그들은 선한 싸움을 싸웠다라는 주제로 설교를 시작하며 말했다. “지브롤터그것은 너희들의 표징이라진실로 너희들은 불타오르는 바다에 반석같이 서 있었다.”(128)

 

 목사가 그들은 선한 싸움을 싸웠다라는 주제로 설교를 시작하며 말했다. “지브롤터그것은 너희들의 표징이라진실로 너희들은 파도치는 바다에 반석같이 서 있었다.”

 

독일어 원문: Der Pfarrer sprach über den Text: »Sie haben einen guten Kampf gekämpft« und begann mit den Worten »Gibraltar, das ist euer Zeichen, und fürwahr, ihr habt gestanden wie der Fels im brandenden Meer!«

 

 번역을 바로잡았다.

 

 

 독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

branden = (파도가 부딪쳐서부서지다

 

brennen = 불타다

 

Brand = 연소화재


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기