Der HERR, unser Gott, ist gerecht in allen seinen Werken, die er tut.

Daniel 9,14


Musste nicht der Christus dies erleiden und in seine Herrlichkeit eingehen?

Lukas 24,26

 

Die ganze Nacht über hört der Regen nicht auf zu fallen, und er lässt alle Dinge tanzen.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

바닥에 있다 im Keller sein

 

 

<NZZ>, 2026. 3. 29.

 

https://www.nzz.ch/international/die-umfragewerte-des-us-praesidenten-sind-im-keller-dennoch-hat-donald-trump-keine-angst-vor-den-zwischenwahlen-ld.1931149 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Ihr sollt nichts dazutun zu dem, was ich euch gebiete, und sollt auch nichts davontun, auf dass ihr bewahrt die Gebote des HERRN, eures Gottes.

5. Mose 4,2


Paulus schreibt: Ich werde es nicht wagen, etwas vorzubringen, das nicht Christus durch mich gewirkt hat. Er hat es durch mein Wort und meine Tat bewirkt, dass die Völker nun Gott gehorsam sind.

Römer 15,18

 

Prinzip und dessen Umsetzung die zwei Seiten unseres Glaubens.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

클라우스 테[]라이트, 남성 판타지, 김정은 옮김, 글항아리, 2026(3).


① 힌덴부르크 댐 너머사진상으로 안 보이는 곳에는 질트섬과 슐레스비히홀슈타인 내륙 사이를 왕복 운행하는 기차가 있다.(5)

 

 사진상으로 안 보이는힌덴부르크 제방 위를 통과하는 쥘트섬과 슐레스비히홀슈타인 내륙 사이를 왕복 운행하는 기차가 있다.

 

독일어 원문Über den Hindenburgdamm, der auf dem Umschlagbild nicht zu sehen ist, fahren die Züge von der Insel Sylt zum schleswig-holsteinischen Festland, und umgekehrt.

 

② 사진상으로는 안 보이던 댐 건너편에는 모니카 쿠발레가 내륙에 도착하고 있었다. 18년 동안 살았던 섬을 떠나서 도시에 들어섰다.(7)

 

 사진상으로는 안 보이던 제방 위를 통과해 모니카 쿠발레가 내륙에 도착하고 있었다. 18년 동안 살았던 섬을 떠나서 도시에 들어섰다.

 

독일어 원문Über den Damm, der auf dem Bild nicht zu sehen ist, ist auch Monika Kubale an Land gekommen, als sie von der Insel, auf der sie achtzehn Jahre gelebt hatte, in die Stadt fuhr, [...].

 

 번역과 지명을 바로잡았다.

 

 

 아래독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 760.

 


• 사진을 참고할 것:


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

클라우스 테[]라이트, 남성 판타지, 김정은 옮김, 글항아리, 2026(3).

 

스탈린그라드로부터 엘비스가 오고 영화가 왔다. 스크린과 스피커를 통해 미국 문화가 물을 건너 쏟아져 들어왔다.(7)

 

스탈린그라드로부터 엘비스가 오고 영화가 왔다. 스크린과 스피커를 통해 미국 문화가 대서양을 건너 쏟아져 들어왔다.

 

독일어 원문: Aus Stalingrad kam Elvis, das Kino und das übrige Amerika von Leinwänden und aus Lautsprechern über den großen Teich.

 

번역을 바로잡았다.

 

der große Teich = der Atlantik = 대서양

 

https://www.dwds.de/wb/Teich

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Gro%C3%9Fer_Teich 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기