헤르만 궁켈, 창세기 설화, 진규선 옮김, 감은사, 2020(7).

 

P의 눈에 띄는 특징은, 조상 설화들이 보여주듯 한때 고대 종교에 그토록 중요한 의미를 지녔던 거룩한 상징들에 대해서 아무말도 하지 않는다는 것이다. 기념비, 나무, 작은 숲, 분수 등 고대 설화에서 신성한 존재가 나타났던 그곳들에 대해서 P에서는 더 이상 읽을 수 없다.(241)

 

P의 눈에 띄는 특징은, 조상 설화들이 보여주듯 한때 고대 종교에 그토록 중요한 의미를 지녔던 거룩한 상징들에 대해서 아무말도 하지 않는다는 것이다. 기념비, 나무, 작은 숲, 우물 등 고대 설화에서 신성한 존재가 나타났던 그곳들에 대해서 P에서는 더 이상 읽을 수 없다.

 

독일어 원문: Besonders bezeichnend aber ist für P, daß er nichts mehr von den heiligen Symbolen sagt, die für die alte Religion einst, wie gerade die Vätersagen zeigen, so große Bedeutung gehabt hatten; von den Malsteinen, den Bäumen und Hainen, von den Brunnen, an denen die Gottheit nach den alten Sagen erschienen war, ist hier nichts mehr zu lesen.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

단호한 입장 klare Kante

 

 

<NZZ>, 2026. 1. 19.

 

https://www.nzz.ch/meinung/trumps-neue-zolldrohungen-und-groenland-europa-sollte-jetzt-klare-kante-zeigen-ld.1920833

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Wo Träume sich mehren und Nichtigkeiten und viele Worte, da fürchte Gott!

Prediger 5,6

 

Wir sind nicht ausgeklügelten Fabeln gefolgt, als wir euch kundgetan haben die Kraft und das Kommen unseres Herrn Jesus Christus; sondern wir haben seine Herrlichkeit mit eigenen Augen gesehen.

2. Petrus 1,16

 

Als Premierminister kann Josef alles tun, was er sich vornimmt. Doch er kennt den Ursprung seiner Macht und seiner Stärke. Er weiß, dass er Gott nicht ersetzen kann. Dies ist der strahlendste Moment in Josefs Leben. Es ist der Moment, in dem sein Leben seine Vollendung findet.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

뤼디거 자프란스키, 하이데거, 박민수 옮김, 북캠퍼스, 2017(1).

 

1945년 이후 마르틴 하이데거는 자신이 유대인 학자들을 위해 노력했다는 점을 강조했다. 그는 총장직에 취임[] 지 불과 며칠 후에도 비독일적 정신에 반대한다는 내용의 반유대주의 현수막 교내 설치를 금하여 국가사회주의 학생단과 갈등을 빚었다는 사실 또한 상기시켰다.(428-429)

 

1945년 이후 마르틴 하이데거는 자신이 유대인 학자들을 위해 노력했다는 점을 강조했다. 그는 총장직에 취임[] 지 불과 며칠 후에도 비독일적 정신에 반대한다는 내용의 반유대주의 포스터 교내 게시를 금하여 국가사회주의 학생단과 갈등을 빚었다는 사실 또한 상기시켰다.

 

독일어 원문: Martin Heidegger hat nach 1945 auf sein Eintreten für jüdische Wissenschaftler hingewiesen und auch darauf, daß er schon wenige Tage nach Amtsantritt einen Konflikt mit der NS-Studentenschaft riskiert habe, als er verbot, das antisemitische Plakat »Wider den undeutschen Geist« in der Universität auszuhängen.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

Plakat = 포스터

 

https://www.dwds.de/wb/Plakat

 

 

Transparent = 현수막

 

https://www.dwds.de/wb/Transparent

 

 

아래, 49쪽의 번역현수막을 볼 것:

 

https://blog.aladin.co.kr/livrebuch/17023599


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

호퍼의 그림은 현실이 드러내는 모습을 넘어서는 것으로, 어떤 감각이 지배하는 가상 공간에 관객을 위치시킨다.

 

마크 스트랜드(박상미: 2016, 14)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기