헤른후트 형제단, 2026 말씀, 그리고 하루 - 2026 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2025(11).

 

2026. 3. 14. 토요일

 

하나님, [이 땅을] 보존하여 주소서. 은총으로 [이 땅을] 지켜주소서, 자유를 갈망하는 모든 사람들을 가까이 하소서. 우리는 당신의 자녀들이고, 당신은 우리의 구원자입니다. [이 땅을] 보존하시고 우리 인류를 지켜주소서. 이탈리아에서 / 마를리에스 플레쉬-테베시우스

 

하나님, [이 땅을] 보존하여 주소서. 은총으로 [이 땅을] 지켜주소서, 자유를 갈망하는 모든 사람들을 가까이 하소서. 우리는 당신의 자녀들이고, 당신은 우리의 구원자입니다. [이 땅을] 보존하시고 우리 인류를 지켜주소서. 원작: 이탈리아어 / 마를리에스 플레쉬-테베지우스

 

독일어 원문: Bewahr die Erde, Gott, schütze sie in Gnaden, sei jedem nahe, der sich nach Freiheit sehnt. Wir, deine Kinder, und du, unser Erlöser bewahr die Erde und uns die Menschlichkeit. Aus Italien/Marlies Flesch-Thebesius

 

번역과 인명을 바로잡았다.

 

 

이탈리아어 원작 제목 = Veglia sul mondo

 

https://liederdatenbank.strehle.de/song/24410

 

 

인명 자료:

 

https://forvo.com/word/thebesius/#de

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Marlies_Flesch-Thebesius


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

대초원 Prärie

 

 

<NZZ>, 2026. 3. 13.

 

https://www.nzz.ch/feuilleton/mir-gehoeren-alle-orte-an-denen-ich-mir-geschichten-vorstellen-kann-sagt-dana-grigorcea-ld.1927428


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus der Knechtschaft, geführt habe.

2. Mose 20,2


Zur Freiheit seid ihr berufen worden, liebe Brüder und Schwestern. Auf eins jedoch gebt acht: dass die Freiheit nicht zu einem Vorwand für die Selbstsucht werde, sondern dient einander in der Liebe!

Galater 5,13

 

Wiederherstellung der Gottesebenbildlichkeit.

Vollendung der Gottesebenbildlichkeit.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 부버, 하시디즘 100개의 이야기, 손성현 옮김, 비아토르, 2026(2).

 

여인은 버럭 소리를 질렀다. “랍비님! 제가 결혼할 때는 우리 신랑에게 가장 아름답고 사랑스러운 여자였어요. 그런데 왜 이렇게 검게 변했을까요?”

[...]

“[...] 그래서 당신은 이스라엘을 선택하고 이스라엘과 혼약을 맺으셨습니다. 그런데 이스라엘은 왜 이렇게 검게 변했을까요?”(179)

 

여인은 버럭 소리를 질렀다. “랍비님! 제가 결혼할 때는 우리 신랑에게 가장 아름답고 사랑스러운 여자였어요. 그런데 왜 이렇게 검게 변했을까요?”

[...]

“[...] 그래서 당신은 이스라엘을 선택하고 이스라엘과 혼약을 맺으셨습니다. 이스라엘은 당신에게 가장 아름답고 사랑스러웠습니다. 그런데 이스라엘은 왜 이렇게 검게 변했을까요?”

 

독일어 원문: [...] rief die Frau aus, »war ich ihm unter dem Trauhimmel nicht schön und lieblich? Warum bin ich nun schwarz geworden?« [...] »[...] und du es erkorst und dir antrautest, war es dir nicht schön und lieblich? Warum ist es nun schwarz geworden?«

 

빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 부버하시디즘 100개의 이야기손성현 옮김비아토르, 2026(2).

 

그러나 하가다에서는 묻는 법을 모르는 아들의 아버지에게 이런 말씀이 들려옵니다. ‘너는 이것을 아이에게 다 열어 주어라!’ 이것은 다음과 같은 성경 말씀을 따른 것입니다. ‘너는 네 아들에게 이것을 하나하나 불러 주어 아이가 따라 할 수 있도록 해야 한다.’(177)

 

→ 그러나 하가다에서는 묻는 법을 모르는 아들의 아버지에게 이런 말씀이 들려옵니다. ‘너는 이것을 아이에게 다 열어 주어라!’ 이것은 다음과 같은 성경 말씀을 따른 것입니다. ‘너는 네 아들에게 이것을 일러 주어야 한다.’(출 13:8)

 

독일어 원문Aber in der Haggada wird zum Vater des Frageunkundigen gesprochen: Eröffne du es ihm!‹ Sie beruft sich auf die Schrift, in der geschrieben steht: Ansagen sollst du es deinem Sohn.

 

• 번역을 바로잡고 주()를 보완했다.

 

 

• 출애굽기 13:8을 볼 것:

 

Du sollst deinem Sohn sagen an demselben Tage: Das halte ich um dessentwillen, was mir der HERR getan hat, als ich aus Ägypten zog.

 

그날 그대의 자녀에게는 이집트에서 빠져나올 때 여호와께서 나에게 이렇게 해 주셨기 때문이야.’ 하고 일러 주어야 합니다.

 

 

• 참고 자료하가다의 네 아들

 

https://de.chabad.org/holidays/passover/pesach_cdo/aid/1508388/jewish/Maggid.htm

 

https://jebd.org.il/de/resource/the-four-sons/


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기