우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

무엇보다도 개인적인 것들을 위한 출산의 은유와 거룩함의 개념을 중심으로 결속하고 건축물의 은유는 집단적 정체성 구축을 위한 구조를 제공한다. 이 두 개의 묶음은 선택 사상 안에서 함께 융합된다.”(717)

 

무엇보다도 개인적 정체성 구축을 위한 생산의 은유와 집단적 정체성 구축을 위한 거룩함의 개념을 중심으로 결속된 건축물의 은유는 구조를 제공한다. 이 두 개의 묶음은 선택 사상 안에서 함께 융합된다.”

 

독일어 원문: „Strukturgebend werden vor allem die Metapher der Zeugung für die individuelle und die um den Begriff der Heiligkeit gruppierten Gebäudemetaphern für die kollektive Identitätskonstruktion. Beide Stränge fließen in der Vorstellung der Erwählung zusammen.“

 

번역을 바로잡았다.

 

Strukturgebend werden vor allem A und B.

 

= 무엇보다도 AB가 구조를 제공한다

 

A = die Metapher der Zeugung für die individuelle [Identitätskonstruktion]

 

=개인적 정체성 구성을 위한 생산의 은유

 

B = die um den Begriff der Heiligkeit gruppierten Gebäudemetaphern für die kollektive Identitätskonstruktion

 

= 집단적 정체성 구성을 위한 거룩함의 개념을 중심으로 결속된 건물 은유들


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

202485, 월요일

 

생명을 소유한 이는 은총의 때를 압니다. 사랑의 문은 그에게 열려 있습니다. 하늘로 인도하는 밝은 길이 그에게 놓여 있고, 그가 서 있는 자리에 길이 놓여 있습니다. 안테트 드로스테 휠스호프

 

생명을 소유한 이는 은총의 때를 압니다. 사랑의 문은 그에게 열려 있습니다. 하늘로 인도하는 밝은 길이 그에게 놓여 있고, 그가 서 있는 자리에 길이 놓여 있습니다. 아네테 드로스테-휠스호프

 

독일어 원문: Was Leben hat, das kennt die Zeit der Gnade. Der Liebe Pforten sind ihm aufgetan. Zum Himmel führen tausend lichte Pfade. Ein jeder Stand hat seine eigne Bahn. Annette von Droste-Hülshoff

 

인명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Annette_von_Droste-H%C3%BClshoff


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

피셔는 베드로전서를 바울 사상의 문서로 단호하게 평가하고, 심지어 베드로전서가 제2바울서신으로 기록되었다고 말한다. 원래 베드로전서 안에는 Π/ΕΤΡ/ΟΣ가 존재하던 것이 아니고 Π/ΑΥΛ/ΟΣ가 존재했다!(이 문장은 초기 그리스도교 안에 바울 사상이 매우 비중 있었음을 비유적으로 서술하고 있는 것으로 보인다.역자 주)(715)

 

피셔는 베드로전서를 바울 사상의 문서로 단호하게 평가하고, 심지어 베드로전서가 제2바울서신으로 기록되었다고 말한다. 원래 베드로전서 1:1에는 베드로(Π/ΕΤΡ/ΟΣ)가 아닌 바울(Π/ΑΥΛ/ΟΣ)이 쓰여 있었다!

 

독일어 원문: K. M. Fischer wertet den 1 Petr dezidiert als eine Schrift des Paulinismus und meint sogar, er sei als deuteropaulinischer Brief abgefasst worden. Ursprünglich stand in 1 Petr 1,1 nicht Π/ΕΤΡ/ΟΣ, sondern Π/ΑΥΛ/ΟΣ!

 

번역을 바로잡았다.

 

역자 주는 삭제할 것.

 

 

아래 글을 참고할 것:

 

Jürgen Roloff, Die Kirche im Neuen Testament, Göttingen 1993, 269.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

714, 각주 145

 

E. Schweizer, Christologie, 372. 슈바이처는 베드로전서의 미래에 대한 여덟 가지 중요성 언급한다.

 

E. Schweizer, Christologie, 372. 슈바이처는 베드로전서의 미래에 놓인 최종 승리언급한다.

 

독일어 원문: E. Schweizer, Christologie, 372, spricht von einem ‚Achtergewicht auf der Zukunft‘ im 1 Petr.

 

번역을 바로잡았다.

 

Achtergewicht = 선미(船尾)의 중량

 

 

Achtergewicht의 개념은 아래 글을 참고할 것:

 

Kathrin Pöge-Alder, Märchenforschung: Theorien, Methoden, Interpretationen, 2.Auflage, Tübingen 2011, 210-211.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

그리스도인은 거룩(벧전 1:14-15, 2:1-2)과 형제 사랑(벧전 1:22) 안에서 변화한다.(713)

 

그리스도인은 거룩(벧전 1:14-15, 2:1-2)과 형제 사랑(벧전 1:22) 안에서 행한다.

 

독일어 원문: Die Christen wandeln in Heiligkeit (1 Petr 1, 14 f; 2, 1 f) und Bruderliebe (1 Petr 1, 22).

 

번역을 바로잡았다.

 

wandeln = 살다, 삶을 영위하다, 생활하다

 

https://www.dwds.de/wb/wandeln#2

 

 

아래, 성경 구절을 참고할 것:

 

창세기 5:25

에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라

Und Henoch wandelte mit Gott und ward nicht mehr gesehen, denn Gott hatte ihn entrückt.

 

갈라디아서 5:25

만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니

Wenn wir im Geist leben, so lasst uns auch im Geist wandeln.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기