우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

855, 각주 238

 

Chr. Markschies, Art. Gnosis/Gnostizismus, 870은 영지주의의 모티브가 되는 특징을 다음과 같이 언급한다. (1) 완전한 피안의 상위 하나님에 대한 경험, (2) 그 이상의 신적인 형태의 경험, [...].

 

Chr. Markschies, Art. Gnosis/Gnostizismus, 870은 영지주의의 모티브가 되는 특징을 다음과 같이 언급한다. (1) 완전한 피안의 상위 에 대한 경험, (2) 또 다른 신적인 존재들의 도입, [...].

 

독일어 원문: Als motivische Charakteristika der Gnosis nennt Chr. Markschies, Art. Gnosis/Gnostizismus, 870: 1) Die Erfahrung eines völlig jenseitigen obersten Gottes; 2) Die Einführung weiterer göttlicher Figuren; [...].

 

큰따옴표의 위치와 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

855, 각주 238

 

영지주의는 인식의 기관(organ)이며 본질이다. 그것은 이원론적으로 두 개의 본질로 나누어져 있다가 영지를 통해 다시 하나로 모아진다.”

 

영지주의는 인식의 기관(Organ)의 기능이며 본질이다. 이 본질은 이원론적으로 두 개의 실체로 나누어져 있다가 영지를 통해 다시 하나로 모아진다.”

 

독일어 원문: „Gnosis ist die Funktion eines Erkenntnisorgans, das Substanz ist, die dualistisch in zwei Hypostasen zerspalten ist und durch die Gnosis wieder zusammengeführt wird.“

 

빠진 단어를 보완하고, 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

그러므로 젤린(G. Sellin)은 영지주의 사상에 대한 정의로 다음과 같은 것들을 선택했다. “세상(과 현세적인 존재인 인간)은 빛의 세계로부터 추락한 창조신(Demiurg)이며 그로부터 신을 대적하는 힘이 만들어졌다.”(854)

 

그러므로 젤린(G. Sellin)은 영지주의 사상에 대한 정의로 다음과 같은 것들을 선택했다. “세상(과 현세적인 존재인 인간)은 빛의 세계로부터 추락한 존재인 창조신(Demiurg)의 피조물이자 또한 신을 대적하는 힘의 산물이다.”

 

독일어 원문: G. Sellin whlt deshalb als Definition von Gnostizismus: „Die Welt (und der Mensch als irdisches Wesen) ist die Schöpfung eines aus der Lichtwelt gefallenen Wesens (Demiurg) und damit Produkt widergöttlicher Macht.“

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

게다가 영지주의적 사상의 개별 요소는 이미 초기 그리스도교 시대에 형성되었고, 종교 혼합주의적인 신화의 형성은 이후의 그리스도교 시대, 즉 주로 2세기부터 이루어졌다.(853)

 

비록 영지주의적 사상의 개별 요소는 이미 초기 그리스도교 시대에 형성되었어도, 그럼에도 종교 혼합주의적인 신화의 형성은 이후의 그리스도교 시대, 즉 주로 2세기부터 이루어졌다.

 

독일어 원문: Zwar können sich Einzelelemente gnostischer Spekulationen bereits in frühchristlicher Zeit gebildet haben, die Ausbildung eines synkretistischen Mythos vollzog sich jedoch erst in späterer christlicher Zeit, vornehmlich ab dem 2. Jh. n. Chr.

 

번역을 바로잡았다.

 

zwar A, jedoch = A이긴 하지만, 그러나


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

불트만에게 그리스도교 이전의 영지주의적 구원자 신화가 요한복음의 해석학적이고 역사적인 열쇠였다면, 영지주의적 구원자 신화의 개별 요소의 배열은 그리스도교 이후의 시간에 일어났다.(853)

 

과거 불트만에게 그리스도교 이전의 영지주의적 구원자 신화가 요한복음 해석의 해석학적이고 역사적인 열쇠였다면, 현재 기본 인식은 영지주의적 구원자 신화의 개별 요소의 배열은 그리스도교 이후의 시간에 일어났다는 것이다.

 

독일어 원문: War noch für R. Bultmann der vorchristliche gnostische Erlösermythos der hermeneutische und historische Schlüssel zur Interpretation des Johannesevangeliums, so wird gegenwärtig davon ausgegangen, dass die Zuordnung einzelner Elemente zu gnostischen Erlösermythen erst in nachchristlicher Zeit erfolgte.

 

빠진 단어를 보완하고, 번역을 바로잡았다.

 

war noch für R. Bultmann der vorchristliche gnostische Erlösermythos der hermeneutische und historische Schlüssel zur Interpretation des Johannesevangeliums

 

= 아직 불트만에게 그리스도 이전 영지주의적 구원자 신화가 요한복음의 해석을 위한 해석학적이자 역사적인 열쇠였다면

 

so wird gegenwärtig davon ausgegangen, dass A

 

= 이제 현재는 A를 기정사실로 삼는다

 

dass A = dass die Zuordnung einzelner Elemente zu gnostischen Erlösermythen erst in nachchristlicher Zeit erfolgte

 

= 개별 요소들의 영지주의적 구원자 신화에의 귀속은 그리스도교 이후 시대에 비로소 일어났다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기