롤프 렌토르프, 구약정경개론, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).

 

장차 갖게 될 이스라엘 특별한 위치에 관한 진술에 이어 동시에 하나님이 열방 가운데서 이스라엘을 선택하신 것을 정당화하는 후속문이 뒤따라 나온다.(104)

 

장차 갖게 될 이스라엘의 특별한 위치에 관한 진술에 이어 동시에 하나님이 열방 가운데서 이스라엘을 선택하신 것을 정당화하는 후속문이 뒤따라 나온다.

 

독일어 원문: Auf die Aussage über die künftige Sonderstellung Israels folgt noch ein Nachsatz, in dem Gott gleichsam seine Legitimation zu dieser Auswahl Israels aus allen Völkern begründet: [...].

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 렌토르프, 구약정경개론, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).

 

두 가지 사건 모두 개별적으로 혹은 공통으로(예컨대, 136:10-15) 하나님이 자신의 백성을 노예 상태에서 해방시키기 행하신 표징과 이적”(6:22 외 여러 곳)으로서 회상될 수 있다.(94)

 

두 가지 사건 모두 개별적으로 혹은 공통으로(예컨대, 136:10-15) 하나님이 자신의 백성을 노예 상태에서 해방하기 위하여 행하신 표징과 이적”(6:22 외 여러 곳)으로서 회상될 수 있다.

 

독일어 원문: Beide Ereignisse können einzeln oder auch gemeinsam (z.B. Ps 136,10-15) als die »Zeichen und Wunder« (Dtn 6,22 u.ö.) in Erinnerung gebracht werden, die Gott getan hat, um sein Volk aus der Knechtschaft zu befreien.

 

문장을 바로잡았다.

 

um sein Volk aus der Knechtschaft zu befreien

 

= 그의 백성을 노예 상태에서 해방하기 위하여


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 렌토르프, 구약정경개론, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).

 

이스라엘의 하나님 야훼께서 이같이 말씀하신다(5:2).(83)

 

이스라엘의 하나님 야훼께서 이같이 말씀하신다(5:1).

 

독일어 원문: »So spricht Jhwh, der Gott Israels« (Ex 5,2)

 

독일어 원문의 오류, 절수(節數)를 바로잡았다.

 

아래 독일어와 한국어 성경, <출애굽기> 5:1-2을 볼 것:

 

1 Danach gingen Mose und Aaron hin und sprachen zum Pharao: So spricht der HERR, der Gott Israels: Lass mein Volk ziehen, dass es mir ein Fest halte in der Wüste.

2 Der Pharao antwortete: Wer ist der HERR, dass ich ihm gehorchen müsse und Israel ziehen lasse? Ich weiß nichts von dem HERRN, will auch Israel nicht ziehen lassen.

 

1 그 후에 모세와 아론이 바로에게 가서 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하시기를 내 백성을 보내라 그러면 그들이 광야에서 내 앞에 절기를 지킬 것이니라 하셨나이다

2 바로가 이르되 여호와가 누구이기에 내가 그의 목소리를 듣고 이스라엘을 보내겠느냐 나는 여호와를 알지 못하니 이스라엘을 보내지 아니하리라


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024911, 수요일

 

하나님, 내 안에 깨끗한 마음을 회복시켜 주시고, 내가 지탱할 수 있도록 내게 새로운 영을 일으켜 주십시오. 시편 51:12

 

하나님, 내 안에 깨끗한 마음을 회복시켜 주시고, 내가 지탱할 수 있도록 내게 새로운 영을 일으켜 주십시오. 시편 51:10

 

독일어 성경: Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, beständigen Geist. Psalm 51,12

 

절수(節數)를 바로잡았다.

 

시편의 경우, 독일어 성경 절수와 한국어 성경 절수가 다름. 주의할 것:

 

한 절 차이 = 시편 3-9, 12, 18-22, 30, 31, 38-42, 44-49, 53, 55-59, 61-65, 67-70, 75-77, 80, 81, 83-85, 88, 89, 92, 102, 108, 140-142

 

두 절 차이 = 시편 51, 52, 54, 60


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 렌토르프, 구약정경개론, 하경택 옮김, 기독교문서선교회, 2020(4).

 

아브라함은 이집트로 이탈할 때 사라가 파라오의 후궁이 되어 사라지는 것을 감수하면서까지 사라를 자신의 여동생으로 내어 준다(12:10-20).(53)

 

아브라함은 이집트로 이탈할 때 사라가 파라오의 하렘으로 사라지는 것을 감수하면서까지 사라를 자신의 여동생이라 주장한다(12:10-20).

 

독일어 원문: [...], indem Abraham bei seinem Ausweichen nach Ägypten Sara als seine Schwester ausgibt und damit in Kauf nimmt, daß sie im Haren des Pharao verschwindet (12,10-20); [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

 

jmdn. ausgeben als = jmdn. fälschlich bezeichnen als

 

https://www.dwds.de/wb/ausgeben

 

Sara als seine Schwester ausgeben

 

= 사라를 그의 여동생으로 꾸미다

 

 

im Haren des Pharao verschwinden

 

= 파라오의 하렘으로 사라지다

 

 

창세기 12:13을 볼 것:

 

원하건대 그대는 나의 누이라 하라 그러면 내가 그대로 말미암아 안전하고 내 목숨이 그대로 말미암아 보존되리라 하니라

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기