Der HERR wird aufheben die Schmach seines Volks in allen Landen.

Jesaja 25,8

 

Darin ist erschienen die Liebe Gottes unter uns, dass Gott seinen eingebornen Sohn gesandt hat in die Welt, damit wir durch ihn leben sollen.

1.Johannes 4,9

 

Unsere Schande ist seine Schande. Er kann unsere Schmach nicht ertragen, er hält es nicht aus, uns in Schande zu sehen. Die Liebe des eingeborenen Sohnes, die uns lebendig macht, ist eine leidenschaftliche Erklärung des Herzens und Wirkens Gottes. Er betrachtet unsere Probleme als seine eigenen. Durch die Sendung des eingeborenen Sohnes wird deutlich, dass unsere Not nun seine Not ist.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 호이시, 칼 호이시의 세계 교회사, 손규태 옮김, 한국신학연구소, 2004(9).

 

프리드리히 슐라이[]마허(Friedrich Schleiermacher; 18671121-1834212)는 브레슬라우에서 개혁교[] 군목의 아들로 태어났고 나스키의 고등학교와 바비의 신학교에서 헤[]후터들에 의해서 교육받고 할레에서의 1787-1789년 형제단 교회와의 공적 단절 이후에는 1796-1802 베를린에 있는 챠리테에서 목사가 되었고(낭만주의자인 슐레겔과의 가까운 사이가 된다; §108mn) [...].(684)

 

프리드리히 슐라이[]마허(Friedrich Schleiermacher; 18671121-1834212)는 브레슬라우에서 개혁교[] 군목의 아들로 태어났고 니스키의 고등학교와 바비의 신학교에서 헤[]후터들에 의해서 교육받고 제단 교회와의 공적 단절 이후에는 할레 대학교에서 1787-1789년 공부했으며 1796-1802 베를린에 있는 샤리테에서 목사가 되었고(낭만주의자인 슐레겔과의 가까운 사이가 된다; §108mn) [...].

 

독일어 원문: Friedrich Schleiermacher (21. Nov. 1768 bis 12. Febr. 1834), geboren zu Breslau als Sohn eines reformierten Feldpredigers, wurde von den Herrnhutern auf dem Pädagogium zu Niesky und dem theologischen Seminar zu Barby erzogen, studierte nach seinem äußeren Bruch mit der Brüdergemeinde 1787 bis 1789 in Halle, war 17961802 Prediger an der Charite in Berlin (enge Freundschaft mit dem Zirkel der Romantiker, Friedrich Schlegel u. a., vgl. § 108 mn), [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

Charité = [ʃaʀiˈteː] = 샤리테

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Charit%C3%A9


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

폭죽 금지 Böllerverbot

 

 

<FAZ>, 2025. 12. 30.

 

https://www.faz.net/aktuell/politik/inland/2-7-millionen-menschen-unterzeichnen-petition-fuer-boellerverbot-200398256.html


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

2025. 12. 31. 수요일

 

나는 오래전부터 내 자신이 하나님의 보호 아래 있다는 사실을 알고 있[]니다. 그분은 나에게서 슬픔과 괴로움을 가져가시고 나에게 기쁨으로 채워주셨습니다. 나는 모든 이에게 기쁨과 친절을 전달해 주고 싶습니다. 그로 인해 주님의 평화와 신앙을 통해 이 땅이 온 세상을 위한 고향이 되게 하고 싶습니다. 온 마을과 도시에 평화가! 한스 디터 휘쉬

 

나는 오래전부터 내 자신이 하나님의 보호 아래 있다는 사실을 알고 있[]니다. 그분은 나에게서 슬픔과 괴로움을 가져가시고 나에게 기쁨으로 채워주셨습니다. 나는 모든 이에게 기쁨과 친절을 전달해 주고 싶습니다. 그로 인해 주님의 평화와 우리의 신앙을 통해 이 땅이 온 세상을 위한 고향이 되게 하고 싶습니다. 온 마을과 도시에 평화가! 한스 디터 휘쉬

 

독일어 원문: Ich stehe unter Gottes Schutz, ich weiß das seit geraumter Zeit. ER nahm den Gram und das Bittere aus meinem Wesen und machte mich fröhlich. Und ich will hingehen, alle anzustecken mit Freude und Freundlichkeit, auf dass die Erde Heimat wird für alle Welt durch seinen Frieden und unseren Glauben. Schalom in Dorf und Stadt! Hans Dieter Hüsch

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Der HERR schafft deinen Grenzen Frieden.

Psalm 147,14


Selig sind, die Frieden stiften; denn sie werden Gottes Kinder heißen.

Matthäus 5,9


Schweigen bedeutet, dass alle Geräusche aufhören. Schweigen ist ein Mangel an Klang. Es ist unvollkommen und braucht ein Wort, das sich darin niederlässt. Stille ist die Vollendung aller Klänge. Stille ist die Fülle des Klangs. Sie ist vollkommen, es gibt nichts, was ihr hinzugefügt werden müsste. Der Friede, den Gott schafft, ist nicht bloßes Schweigen, sondern diese tiefe Stille. Menschen, die sich darum bemühen, diese Stille der Fülle im Zusammenleben mit ihren Nächsten zu schaffen, sind Gottes Kinder.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기