Der HERR segnet, die ihn fürchten, die Kleinen und die Großen.

Psalm 115,13


Vergeltet nicht Böses mit Bösem oder Scheltwort mit Scheltwort, sondern segnet vielmehr, weil ihr dazu berufen seid, auf dass ihr Segen erbt.

1. Petrus 3,9


Dass Gottes Wort uns provoziert, liegt an der Annäherung. Es zeigt uns, dass es ein Ziel gibt, dem wir entgegenstreben, um zu unserer ursprünglichen Bestimmung zurückzukehren. Am Ende ist es das Wort, das uns formt. Wir sind die Erben des Wortes.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 호이시칼 호이시의 세계 교회사손규태 옮김한국신학연구소, 2004(9).

 

 프랑스의 유물론자들 가운데 가장 잘 알려진 사람은 독일계 프랑스인 Dietrich von Holbach 백작이다(1723-89)몇몇 친구들의 협력을 얻어서 그가 쓴 책 Systeme de la nature(1770) 혁명 이전에 급진적 프랑스 사회의 신앙고백이었다그것은 모든 영적 삶을 남김 없이 물질로부터 설명하고 모든 신 신앙을 환상으로 거부했다.(586)

 

 프랑스의 유물론자들 가운데 가장 잘 알려진 사람은 독일계 프랑스인 폴 티리 돌바크(Paul Thiry d’Holbach; 약 1723-89) 백작이다몇몇 친구들의 협력을 얻어서 그가 쓴 책 자연의 체계(Système de la nature, 1770) 혁명 이전에 급진적 프랑스 사회의 신앙고백이었다그것은 모든 영적 삶을 남김 없이 물질로부터 설명하고 모든 신 신앙을 미친 짓으로 거부했다.

 

독일어 원문: Der bekannteste unter den französischen Materialisten ist der Deutsch-franzose Baron Dietrich von Holbach (c. 172389). Das von ihm unter Mitwirkung einiger Freunde verfaßte Buch „Système de la nature“ (1770) ist das Glaubensbekenntnis der radikalen französischen Gesellschaft vor der Revolution; es erklärt alles seelische Leben restlos aus der Materie und bekämpft jeglichen Gottesglauben als Wahnwitz.

 

 상소시의 철학자는 신의 존재를 믿었다그의 활동으로 호라하의 자연의 체계의 비판이 등장한다(§105r).(599)

 

 상수시의 철학자는 신의 존재를 믿었다그의 작품 가운데 돌바크의 자연의 체계를 비판하는 글이 있다(§105r).

 

독일어 원문: Der „Philosoph von Sanssouci“ glaubte an das Dasein Gottes; unter seinen Werken findet sich eine Kritik des „Système de la nature“ von Holbach (§ 105 r).

 

 인명과 작품명번역을 바로잡았다.

 

 Dietrich von Holbach = Paul Thiry d’Holbach

 

= 폴 티리 돌바크

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Paul_Henri_Thiry_d%E2%80%99Holbach

 

 

 참고 자료:

 

Œuvres de Frédéric le Grand, Bd. XV, Berlin 1848, V.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 호이시칼 호이시의 세계 교회사손규태 옮김한국신학연구소, 2004(9).

 

그는 마우퍼투이스와 같은 프랑스의 학자를 베를린의 아카데미에 초청했었다.(599)

 

 그는 모페르튀이와 같은 프랑스의 학자를 베를린의 아카데미에 초청했었다.

 

독일어 원문: [...]; er berief französische Gelehrte, wie Maupertuis, an die Berliner Akademie.

 

 인명을 바로잡았다.

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Louis_Maupertuis


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 호이시칼 호이시의 세계 교회사손규태 옮김한국신학연구소, 2004(9).

 

교회사에서 문화의 이러한 발전의 결과는 정신과 정서를 위한 무한한 자극들을 지닌 환상의 풍부한 세계와 미학적으로 정향된 인생관이 생산했다.(599)

 

 교회사에서 문화의 이러한 발전의 결과는 정신과 정서를 위한 무한한 자극들을 지닌 환상의 풍부한 세계가 열리고 미학적으로 정향된 인생관이 생산된 것이다.

 

독일어 원문: Das Hauptergebnis dieser Entwicklung der Kultur für die Kirchengeschichte war, daß eine reiche Welt der Phantasie mit unerschöpflichen Anregungen für Geist und Gemüt erschlossen und eine ästhetisch orientierte Lebensauffassung erzeugt wurde, [...].

 

 문장과 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

묵념 Schweigeminute

 

 

<SZ>, 2025. 12. 31.

 

https://www.sueddeutsche.de/panorama/silvester-neujahr-feiern-pazifik-australien-neuseeland-li.3361649


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기