요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

[페테르젠]는 베를린 궁정 귀족의 후원을 받아 종종 베를린으로 초청을 받았는데 그곳에서 파울 폰 푹스(Paul von Fuchs) 장관을 만나 그의 말초브(Malchow) 사유지에서 설교할 수 있도록 허락받았다.(218)

 

[페테르젠]는 베를린 궁정 귀족의 후원을 받아 종종 베를린으로 초청을 받았는데 그곳에서 파울 폰 푹스(Paul von Fuchs) 장관을 만나 그의 말호(Malchow) 사유지에서 설교할 수 있도록 허락받았다.

 

독일어 원문: Vom Berliner Hofadel protegiert, häufig nach Berlin eingeladen, wo ihn der Minister Paul von Fuchs auf seinem Gut Malchow predigen ließ, [...].

 

지명을 바로잡았다.

 

Malchow = 말호

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Malchow

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 529.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

[친첸도르프]는 프랑케의 친구였던 할라트(Hallart) 부인이 세상을 떠난 후 리더를 잃은 드레스덴 경건주의 모임을 떠맡았다.(275)

 

[친첸도르프]는 프랑케의 친구였던 할라트(Hallart) 부인이 에스토니아로 떠난 후 리더를 잃은 드레스덴 경건주의 모임을 떠맡았다.

 

독일어 원문: Er übernahm den nach dem Weggang der Frau von Hallart, einer Vertrauten August Hermann Franckes, verwaisten Dresdner Pietistenkonventikel.

 

번역을 바로잡았다.

 

Weggang = 떠남, 가 버림

 

https://www.dwds.de/wb/Weggang

 

 

이 문장에서 ‘Weggang’ = 1725년 남편 사별 후 할라트(Hallart) 부인이 에스토니아로 떠난 것을 말함.

 

할라트 부인의 생몰 연도를 볼 것:

 

Frau von Hallart = Magdalena Elisabeth, geb. von Bülow (16831750)

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Nikolaus_von_Hallart

 

 

아래, 글을 볼 것:

 

Eduard Winter, Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert, Berlin 1953, 278.

 

 

230쪽의 번역도 볼 것:

 

아놀[]는 기센에서 떠난 지 1년 후 비당파적인 교회사 및 이단사를 출판했다.

 

독일어 원문: Ein Jahr nach dem Weggang von Gießen erschien Arnolds „Unparteiische Kirchen- und Ketzerhistorie“ (Frankfurt a.M. 1699/1700).



최종 편집: 2025. 5. 28.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세, 데미안, 이인웅 옮김, 지식을만드는지식, 2025(1).

 

그때 내 시계가 떠올랐다. 낡은 은시계였다. 손목에 차진 않고 그것을 그저가지고만 다녔다. 할머니로부터 전해 내려온 것이었다. 나는 재빨리 시계를 꺼냈다.(19)

 

그때 내 시계가 떠올랐다. 낡은 은시계였다. 그리고 그 시계는 가지 않았다. 나는 그 회중시계를 그저가지고만 다녔다. 할머니로부터 전해 내려온 것이었다. 나는 재빨리 시계를 꺼냈다.

 

독일어 원문: Da fiel meine Uhr mir ein. Es war eine alte Silberuhr, und sie ging nicht, ich trug sie «nur so». Sie stammte von unsrer Großmutter. Schnell zog ich sie heraus.

 

빠뜨린 번역을 보완하고, 번역을 바로잡았다.

 

동사herausziehen에 주의할 것:

 

이 단어와 작품 시대 배경을 고려할 때 여기서 말하는 시계는 손목시계가 아닌, 회중시계(懷中時計).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세, 데미안, 이인웅 옮김, 지식을만드는지식, 2025(1).

 

그는 나를 고발할 것이다. 나는 죄를 지은 놈이다. 사람들은 아버지에게도 이야기할 것이며, 모든 추악하고 위험한 일들이 나를 향해 닥쳐올 것이다.(19)

 

그는 나를 고발할 것이다. 나는 죄를 지은 놈이다. 사람들은 아버지에게도 이야기할 것이며, 어쩌면 경찰도 올 것이다. 혼란의 모든 무서움이 나를 위협했고, 모든 추악하고 위험한 일들이 나를 향해 닥쳐올 것이다.

 

독일어 원문: Er würde mich anzeigen, ich war ein Verbrecher, man würde es dem Vater sagen, vielleicht würde sogar die Polizei kommen. Alle Schrecken des Chaos drohten mir, alles Häßliche und Gefährliche war gegen mich aufgeboten.

 

빠뜨린 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤르만 헤세, 데미안, 이인웅 옮김, 지식을만드는지식, 2025(1).

 

가끔 막스 데미안이 몹시 그리웠다. 그러나 그를 증오하는 일도 드물지 않았으며, 추악한 처럼 내 몸에 붙어 있는 가련한 생활에 대한 책임을 그에게 돌렸다.(105)

 

가끔 막스 데미안이 몹시 그리웠다. 그러나 그를 증오하는 일도 드물지 않았으며, 추악한 처럼 내 몸에 붙어 있는 가련한 생활에 대한 책임을 그에게 돌렸다.

 

독일어 원문: Nach Max Demian hatte ich oft große Sehnsucht; aber nicht selten haßte ich auch ihn und gab ihm schuld an der Verarmung meines Lebens, die ich wie eine häßliche Krankheit auf mich nahm.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기