요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

세 권의 경건한 전기 모음집인 거룩한 영혼의 특별한 삶의 기술(Auserlesenen Lebens-Beschreibungen Heiliger Seelen, 1733-1753)이 그것이다.(102)

 

세 권의 경건한 전기 모음집인 거룩한 영혼의 특별한 삶의 기술(Auserlesene Lebens-Beschreibungen Heiliger Seelen, 1733-1753)이 그것이다.

 

독일어 원문: [...], sind die „Auserlesenen Lebens-Beschreibungen Heiliger Seelen“ (1733-1753), eine dreibändige Sammlung frommer Biographien.

 

표제어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

그가 죽은 후에 사람들이 신앙 각성 강론 모음집을 영적인 부스러기(Geistlichen Brosamen, 2, 1771-1773)로 출판했다.(101)

 

그가 죽은 후에 사람들이 신앙 각성 강론 모음집을 영적인 부스러기(Geistliche Brosamen, 2, 1771-1773)로 출판했다.

 

독일어 원문: Aus Nachschriften gesprochener Rede gab man nach seinem Tod eine Sammlung erwecklicher Reden, die „Geistlichen Brosamen“ heraus (2 Bde., 1771-1773).

 

표제어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

테어스테겐은 또 다른 영적 잠언 모음집을 출판했는데 그는 이 책에 경건한 복권(Der Frommen Lotterie, 1732)이라는 제목을 붙였다.(100)

 

테어스테겐은 또 다른 영적 잠언 모음집을 출판했는데 그는 이 책에 경건한 자들의 숙명(Der Frommen Lotterie, 1732)이라는 제목을 붙였다.

 

독일어 원문: Einer Sammlung geistlicher Sprüche gab Tersteegen den Titel „Der Frommen Lotterie“ (1732).

 

번역을 바로잡았다.

 

der Frommen = 경건한 사람들의

 

Lotterie = Los = 숙명,

 

 

아래, <Der Frommen Lotterie>에 실린 첫 번째와 마지막 시를 볼 것:

 

http://zeno.org/Literatur/M/Tersteegen,+Gerhard/Gedichte/Geistliches+Blumeng%C3%A4rtlein/Dies+ist+der+Frommen+Lotterie

 

1. Das erste Los

Von außen Spott und Schmach der Leuten,

Von innen Furcht und Traurigkeiten,

Dies pflegt das erste Los zu sein,

Das hier den Frommen wird gemein.

 

365. Das letzte Los

Ach endlich, endlich kommt das Ende

Vom Streit, vom Jammer und Elende.

Da sinkt man ewig Gott in’n Schoß;

Dies ist der Frommen letztes Los.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

[예를 들어 테어스테겐의 친구 테슈마허(J. E. Teschemacher)](98)

 

[예를 들어 테어스테겐의 친구 테쉐마허(J. E. Teschemacher)]

 

독일어 원문: (z.B. bei Tersteegens Freund J. E. Teschemacher)

 

인명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Jacob_Engelbert_Teschemacher

 

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 771.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

전기에 나와 있듯이 영적 가뭄과 어둠으로 얼룩진 세월이 끝날 무렵(98)

 

전기에 나와 있듯이 정신적 가뭄과 어둠으로 얼룩진 세월이 끝날 무렵

 

독일어 원문: Ende dieser von geistiger Dürre und Dunkelheit gezeichneten Jahre ging ihm, wie die Lebensbeschreibung sagt, [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

단어의 차이에 주의할 것:

 

geistig = 정신적

 

geistlich = 영적

 

 

73쪽의 번역을 볼 것:

 

정신적 후계자이던

 

geistiger Erbe


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기