요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

시골 본당에서만 허용되던 입교 예식 외에도 슈페너는 주일성수, 참회의 날, 교회 교육의 쇄신에 대해 당국의 승인과 지지를 받았다.(119)

 

시골 본당에서만 허용되던 입교 예식을 제외하고 슈페너는 주일성수, 참회의 날, 교회 교육의 쇄신에 대해 전적으로 당국의 승인과 지지를 받았다.

 

독일어 원문: Abgesehen von der Konfirmation, die nur in den Landgemeinden erlaubt wurde, fand Speners Eintreten für Sonntagsheiligung, Bußtage und Erneuerung des kirchlichen Unterrichts durchaus obrigkeitliche Billigung und Unterstützung.

 

번역을 바로잡았다.

 

abgesehen von der Konfirmation

 

= 입교 예식을 제외하고

 

 

아래, 번역을 볼 것:

 

1676년에 주일 모임이 월요일오 바뀐 것을 제외하고는(146)

 

독일어 원문: abgesehen von der Verschiebung des Sonntagstermins auf den Montag (1676)

 

헤른후트 공동체를 제외하고(248)

 

독일어 원문: abgesehen von der Herrnhuter Brüdergemeine

 

몇 편의 장례 설교를 제외하고는(321)

 

독일어 원문: abgesehen von einigen Leichpredigten


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

그는 수년 동안 성만찬과 거리를 둔 프랑크푸르트 시민들에게 편지를 써 교회에서의 의무를 상기시켰다. 이 편지는 지금까지 보존되어 있다.(118)

 

그는 수년 동안 성만찬과 거리를 둔 프랑크푸르트 한 시민에게 7통의 편지를 써 교회에서의 의무를 상기시켰다. 이 편지는 지금까지 보존되어 있다.

 

독일어 원문: Einen sich vom Abendmahl fernhaltenden Frankfurter Bürger hat er jahrelang in sieben noch erhaltenen Briefen an seine kirchlichen Pflichten gemahnt.

 

• 빠진 번역을 보완하고, 번역을 바로잡았다.

 

einen [A] Frankfurter Bürger hat er [B] an seine kirchlichen Pflichten gemahnt

 

= [A] 프랑크푸르트 시민에게 그는 [B] 시민의 교회적 의무들을 생각나게 했다

 

A = sich vom Abendmahl fernhaltenden

 

= 성만찬을 멀리하는

 

B = jahrelang in sieben noch erhaltenen Briefen

 

= 수년 동안 아직 보존되고 있는 7통의 편지에서

 

 

아래, 118쪽 각주 9에 적시된 문헌의 편지와 목차를 볼 것:

 

Ph. J. Spener, Briefe aus der Frankfurter Zeit 1666-1686, Bd. 1, Tübingen 1992, 30.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

아버지는 라폴슈타인 영주(훗날 백작)의 변호사이자 법원 관리였다.(109)

 

아버지는 라폴트슈타인 영주(훗날 백작)의 변호사이자 법원 관리였다.

 

독일어 원문: [...] Sohn eines Juristen und Hofbeamten der Herren, späteren Grafen von Rappoltstein [...].

 

라폴슈타인(Rappolstein)의 아가타(Agatha) 백작 부인(110)

 

라폴트슈타인(Rappoltstein)의 아가타(Agatha) 백작 부인

 

독일어 원문: der Gräfin Agatha von Rappoltstein

 

라폴슈타인의 궁정 설교자 요아힘 슈톨(Joachim Stoll, 1615-1678)의 지도를 받으며(110)

 

라폴트슈타인의 궁정 설교자 요아힘 슈톨(Joachim Stoll, 1615-1678)의 지도를 받으며

 

독일어 원문: Unter Anleitung des rappoltsteinschen Hofpredigers Joachim Stoll

 

지명을 바로잡았다.

 

 

참고 자료:

 

https://www.youtube.com/watch?v=w1MC1g4cs6M


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

테어스테겐의 경건은 신비주의적 경건이다. 이것은 17세기 이탈리아, 프랑스, 스페인에 널리 퍼져 있던 정적주의적이고 낭만주의적인 신비주의를 경건주의적으로 변형시킨 것이라고 말할 수 있다.(102)

 

테어스테겐의 경건은 신비주의적 경건이다. 이것은 17세기 이탈리아, 프랑스, 스페인에 널리 퍼져 있던 정적주의적 라틴어계 신비주의를 경건주의적으로 변형시킨 것이라고 말할 수 있다.

 

독일어 원문: Tersteegens Frömmigkeit ist mystische Frömmigkeit. Sie läßt sich als eine pietistische Variante der quietistisch-romanischen Mystik begreifen, wie sie im 17. Jahrhundert in Italien, Frankreich und Spanien verbreitet war.

 

번역을 바로잡았다.

 

romanisch = 라틴어계의

 

낭만적인 = romantisch


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

요한 하인리히 라이츠(Johann Henrich Reitz, 1655-1720)거듭난 자들의 역사(Historie der Wiedergebornen, 1698-1717)(102)

 

요한 헨리히 라이츠(Johann Henrich Reitz, 1655-1720)거듭난 자들의 역사(Historie der Wiedergebornen, 1698-1717)

 

독일어 원문: Johann Henrich Reitz’ „Historie der Wiedergebornen“ (1698-1717)

 

솔름스-브라운펠스 백작의 궁정 설교자인 요한 하인리히 라이츠(250-251)

 

졸름스-브라운펠스 백작의 궁정 설교자인 요한 헨리히 라이츠

 

독일어 원문: Johann Henrich Reitz (1655-1720), Hofprediger der Grafen Solms-Braunfels

 

인명과 지명을 바로잡았다.

 

• 『거듭난 자들의 역사1717년 표지:

 

https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10070751?page=1


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기