요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

프랑크푸르트 설교자 가운데 스트라스부르에서부터 알고 지내던 요한 콘라트 존더하우젠(Johann Conrad Sondershausen)로스톡의 제자 요한 게오르크 도르쉐(Johann Georg Dorsche), 그로스게바우어의 제자 요한 에멜(Johann Emmel), 이 세 사람만이 오직 [설교단]에서 그와 함께 모든 이단 의혹을 단호히 반대하는 친구였다.(147)

 

프랑크푸르트 설교자 가운데 스트라스부르에서부터 알고 지내던 요한 콘라트 존더하우젠(Johann Conrad Sondershausen)로스톡의 요한 게오르크 도르쉐(Johann Georg Dorsche)와 그로스게바우어의 제자 요한 에멜(Johann Emmel), 사람만이 오직 [설교단]에서 그와 함께 모든 이단 의혹을 단호히 반대하는 친구였다.

 

독일어 원문: Unter den Frankfurter Predigern fand er allein in Johann Conrad Sondershausen, den er von Straßburg her kannte, und Johann Emmel, der in Rostock Schüler Dorsches und Großgebauers gewesen war, Gesinnungsfreunde, die mit ihm von der Kanzel entschieden allen Verdächtigungen entgegentraten.

 

번역을 바로잡았다.

 

Johann Emmel, der in Rostock Schüler Dorsches und Großgebauers gewesen war

 

= 요한 에멜, 이는 로스톡에서 도르쉐와 그로스바우어의 제자였다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

1677년 당국은 모임이 증가하는 것과 신학생의 설교가 늘어나는 것에 대해 불만을 토로했다.(147)

 

1677년 모임이 증가하는 것과 신학생의 설교가 늘어나는 것에 대해 사람들은 당국에 불만을 토로했다.

 

독일어 원문: Im Magistrat wurde 1677 wegen der zunehmenden Konventikel und der Studentenpredigten Klage geführt.

 

번역을 바로잡았다.

 

im Magistrat wurde Klage geführt

 

= 당국에 불만이 토로되었다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

쉬츠의 소고 소책자(Gedenkbüchlein)(145-146)

 

독일어 원문: das „Gedenkbüchlein“ von Schütz

 

경건주의 소책자(쉬츠의 소고 소책자)(146)

 

독일어 원문: das „Gedenkbüchlein“ von Johann Jakob Schütz

 

쉬츠의 기독교적 묵상에 관한 소책자(Christliche[s] Gedenkbüchlein)(208)

 

독일어 원문: Sein [...] „Christliches Gedenkbüchlein“

 

• 같은 책의 서명을 일치시킬 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

1677년부터 레발에서 감독(145)

 

1677년부터 탈린에서 감독

 

독일어 원문: seit 1677 Bischof in Reval

 

아보의 주교 아들인 요한 게젤리루스(Johann Gezelius d. J., 1647-1718)(145)

 

투르쿠의 주교 아들인 요한 게젤리루스(Johann Gezelius d. J., 1647-1718)

 

독일어 원문: Johann Gezelius d. J. (1647-1718), Sohn des Bischofs von Åbo

 

 

독일식 지명은 해당 언어권 지명으로 보정할 것:

 

Reval = Tallinn = (에스토니아의 수도) 탈린

 

Åbo = Turku = (핀란드 도시) 투르쿠


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

젊은 시절 리처드 벡스터(Richard Baxter)자기 부인(Selbstverleugnung)을 번역한 일로 정통주의와 갈등을 빚은 피셔는 신비주의적 영성주의자들의 피난처이던 슐츠바흐/오버플라츠(Sulzbach/Oberpfalz)에서 몇 년 동안 감독으로 있으면서 리보니아 목회자들에게 경건한 열망의 개혁 프로그램을 전파했다.(145)

 

젊은 시절 리처드 벡스터(Richard Baxter)자기 부인(Selbstverleugnung)을 번역한 일로 정통주의와 갈등을 빚은 피셔는 신비주의적 영성주의자들의 피난처이던 줄츠바흐/오버팔츠(Sulzbach/Oberpfalz)에서 몇 년 동안 감독으로 있으면서 리보니아 목회자들에게 경건한 열망의 개혁 프로그램을 전파했다.

 

독일어 원문: Fischer, als junger Kandidat wegen seiner Übersetzung von Richard Baxters „Selbstverleugnung“ in Konflikt mit der Orthodoxie geraten, dann einige Jahre Superintendent in Sulzbach/Oberpfalz, einem Zufluchtsort mystischer Spiritualisten, verbreitete das Reformprogramm der Pia Desideria unter der Pfarrerschaft Livlands.

 

지명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Sulzbach_(Taunus)

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 756.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기