요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

안드레아스 아킬레스(Andreas Achilles)(174)

 

M. 안드레아스 아힐레스(M. Andreas Achilles)

 

독일어 원문: M. Andreas Achilles

 

인명을 바로잡았다.

 

아래, 독일어 발음 사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 133.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

에르푸르트에서와 마찬가지로 프랑케의 설교는 편협한 경계를 훨씬 넘어 인기를 끌었는데(173)

 

에르푸르트에서와 마찬가지로 프랑케의 설교는 교구 경계를 훨씬 넘어 인기를 끌었는데

 

독일어 원문: [...] Franckes Predigten, die, wie schon zuvor in Erfurt, weit über die Parochialgrenzen hinaus Zulauf fanden.

 

번역을 바로잡았다.

 

Parochialgrenze = 교구 경계

 

 

171쪽의 번역을 볼 것:

 

교구의 경계를 넘어서까지 목회활동을

 

독일어 원문: Seelsorgetätigkeit über die Grenzen der Parochie hinaus


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

할레/질레 근교의 글라우하(Glaucha bei Halle/Saale)에 있는 성 게오르겐교회(St. Georgenkirche)의 목사로(172)

 

할레/질레 근교의 글라우하(Glaucha bei Halle/Saale)에 있는 성 게오르크교회(St. Georgenkirche)의 목사로

 

독일어 원문: als Pastor an die St. Georgenkirche in Glaucha bei Halle/Saale

 

교회 이름을 바로잡았다.

 

합성명사와 접합표식(Fugenzeichen)을 구분할 것:

 

Georgenkirche = Georg - en - Kirche

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Georg_(Heiliger)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

킬에서의 학생 시절부터 친구로 지내던 에르푸르트 선배, 요아힘 유스투스 브라이트하우프트를 통해 프랑케는 1690부활절에 에르푸르트의 아우구스티누스교회 부목사로 부임했다.(171)

 

킬에서의 학생 시절부터 친구로 지내던 에르푸르트 목사회 수장, 요아힘 유스투스 브라이트하우프트를 통해 프랑케는 1690오순절에 에르푸르트의 아우구스티누스교회 부목사로 부임했다.

 

독일어 원문: Vermittelt durch den Erfurter Senior Joachim Justus Breithaupt, einen Freund seiner Kieler Studienzeit, erhielt Francke Pfingsten 1690 eine Anstellung als Diakon (zweiter Pfarrer) an der Augustinerkirche in Erfurt.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

Senior = 루터파 목사회 수장

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Senior_(Kirche)

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Predigerministerium

 

 

Pfingsten = 오순절

 

부활절 = Ostern


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

라이프치히 법원 회의록’(Gerichtlichen Leipziger Protokoll)에 따르면(170)

 

라이프치히 법원 회의록’(Gerichtliches Leipziger Protokoll)에 따르면

 

독일어 원문: aktenkundig im „Gerichtlichen Leipziger Protokoll“

 

표제어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기