칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

다시 말해 시발적 사크라멘툼(sacramentum initiationis)이라 일컫는 세례는 믿음의 기원을 새롭게 확증합니다. 영양적 사크라멘툼(sacramentum untritionis)이라 부르는 성찬은 믿음의 존속을 새롭게 확증합니다.(207)

 

다시 말해 시발적 사크라멘툼(sacramentum initiationis)이라 일컫는 세례는 믿음의 기원을 새롭게 확증합니다. 영양적 사크라멘툼(sacramentum nutritionis)이라 부르는 성찬은 믿음의 존속을 새롭게 확증합니다.

 

독일어 원문: Bestätigung seines Ursprungs in der Taufe, dem sacramentum initiationis, und seines Bestandes im Abendmahl, dem sacramentum nutritionis, also seiner geschehenen Begründung und seiner kommenden Erneuerung.

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

2025725, 금요일

 

누군가가 신에 대해 말하는 방식이 아니라 세상적인 것에 대해 말하는 방식으로 그의 영혼이 신적인 사랑의 불을 통과했는지 여부는 알 수 없습니다. 시모네 바일

 

누군가가 신에 대해 말하는 방식이 아니라 세상적인 것에 대해 말하는 방식으로 그의 영혼이 신적인 사랑의 불을 통과했는지 여부를 알 수 있습니다. 시몬 베유

 

독일어 텍스트: Nicht daran, wie einer von Gott redet, erkenne ich, ob seine Seele durch das Feuer der göttlichen Liebe gegangen ist, sondern daran, wie er von irdischen Dingen spricht. Simone Weil

 

번역과 인명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Simone_Weil


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

성령 하나님은 사람을 초월하여 역사하시고, 사람 위에서 역사하실 뿐만 아니라 믿음으로 예수 그리스도께 속하는 사람들 가운데 생명을 창조하시며 역사하십니다.(178)

 

성령 하나님은 사람 위에서 역사하시고, 사람에게서 역사하실 뿐만 아니라 믿음으로 예수 그리스도께 속하는 사람들 가운데 생명을 창조하시며 역사하십니다.

 

독일어 원문: [...], der[=Heilige Geist] nicht nur über [den Menschen] und an [den Menschen], sondern Leben schaffend in den Menschen handelt, die im Glauben zu Jesus Christus gehören, [...].

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

52. 산 자와 죽은 자를 심판하시기 위하여 그리스도께서 재림하신다는 사실은 당신에게 어떠한 위로를 가져다줍니까?

. 온갖 슬픔과 박해 가운데서도 고개를 높이 들고 이전에 나를 위하여 하나님의 심판대에서 자기 자신을 드리셨고, 그리하여 모든 저주를 내게서 제거하신 바로 그분께서 하늘로부터 심판자로 임하시기를 기다립니다. 나는 모든 환난과 박해 가운데서도 고개를 들고 하늘로부터 오실 그 심판자를 학수고대합니다. 그분은 이전에 나를 위해 하나님의 심판대에 서셨고, 나의 모든 정죄를 제거하셨습니다. 그분은 자신의 원수들, 곧 나의 원수들이기도 한 자들을 영원한 저주 속으로 던지실 것입니다. 그러나 나와 함께 모든 택함 받은 자들은 자기 곁으로 데려가 하늘의 기쁨과 영광 속에 참여하게 하실 것입니다.(170-171)

 

52. 산 자와 죽은 자를 심판하시기 위하여 그리스도께서 재림하신다는 사실은 당신에게 어떠한 위로를 가져다줍니까?

. 나는 모든 환난과 박해 가운데서도 고개를 들고 하늘로부터 오실 그 심판자를 학수고대합니다. 그분은 이전에 나를 위해 하나님의 심판대에 서셨고, 나의 모든 정죄를 제거하셨습니다. 그분은 자신의 원수들, 곧 나의 원수들이기도 한 자들을 영원한 저주 속으로 던지실 것입니다. 그러나 나와 함께 모든 택함 받은 자들은 자기 곁으로 데려가 하늘의 기쁨과 영광 속에 참여하게 하실 것입니다.

 

독일어 원문: Frage 52: «Was tröstet dich die Wiederkunft Christi, zu richten die Lebendigen und die Toten? Daß ich in aller Trübsal und Verfolgung mit aufgerichtetem Haupt eben des Richters, der sich zuvor dem Gerichte Gottes für mich dargestellt und alle Vermaledeiung von mir hinweggenommen hat, aus dem Himmel gewärtig bin, daß er alle seine und meine Feinde in die ewige Verdammnis werfe, mich aber samt allen Auserwählten zu sich in die himmlische Freude und Herrlichkeit nehme.»

 

중복 번역된 문장을 삭제할 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

하나님은 의를 행사하십니다. 그러나 그것은 도움으로 가득한 심판입니다. 하나님 자신이 아닌 이 세상을 살리기 위해 그것을 행사하십니다.(148)

 

하나님은 심판을 행하십니다. 그러나 그것은 도움으로 가득한 심판입니다. 하나님 자신이 아닌 이 세상을 살리기 위해 그것을 행사하십니다.

 

독일어 원문: Gott hält Gericht, aber hilfreiches Gericht, das nicht um seiner selbst willen geschieht, sondern damit die Welt lebe.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기