크리스티아네 티츠, 디트리히 본회퍼 저항의 신학자, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).

 

본회퍼에 따르면 그리스도교 공동체의 일상은 공통된 요소와 외로운 요소를 모두 포함한다. 하루는 이른 아침 예배로 시작한다.(123)

 

본회퍼에 따르면 그리스도교 공동체의 일상은 공통된 요소와 외로운 요소를 모두 포함한다. 하루는 이른 아침 공통된 예배로 시작한다.

 

독일어 원문: Zum Tagesablauf in der christlichen Gemeinschaft gehören nach Bonhoeffer sowohl gemeinsame wie einsame Elemente. Der Tag beginnt gemeinsam mit einem Gottesdienst am frühen Morgen:

 

번역을 바로잡았다.

 

 

공동체 일상의 구분과 그 설명에 주의할 것:

 

gemeinsam einsam


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

크리스티아네 티츠, 디트리히 본회퍼 저항의 신학자, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).

 

디트리히 본회퍼는 핑켄발데의 공동 영적 생활에 대한 설명을 책의 형식으로 마감한 후 1939신도의 공동생활(Gemeinsames Leben)이라는 제목으로 출판했다.(122)

 

디트리히 본회퍼는 핑켄발데의 공동 영적 생활에 대한 설명을 공동 생활이 강제 종료된 후 책의 형식으로 1939신도의 공동생활(Gemeinsames Leben)이라는 제목으로 출판했다.

 

독일어 원문: Dietrich Bonhoeffer brachte seine Vorstellung von einem gemeinsamen geistlichen Leben in Finkenwalde nach dessen Schließung in Buchform und veröffentlichte sie 1939 unter dem Titel Gemeinsames Leben.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

크리스티아네 티츠, 디트리히 본회퍼 저항의 신학자, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).

 

본회퍼는 공식적으로 블록(Block)을 돕는 보조설교자(Hilfsprediger)로 고용되었다.(121)

 

본회퍼는 공식적으로 블록(Block)을 돕는 보조설교자(Hilfsprediger)로 고용되었다. 1940318, 이 두 수련목회자 모임도 게슈타포에 의해 종결되었다.

 

독일어 원문: Bonhoeffer bekam bei Block formell eine Anstellung als «Hilfsprediger». Am 18. März 1940 wurden auch diese beiden Sammelvikariate von der Gestapo geschlossen.

 

빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

크리스티아네 티츠, 디트리히 본회퍼 저항의 신학자, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).

 

이 둘은 국가와 교회 입장에 반대해서 교사직을 수행하는 수련목회자 후보생들을 위한 책임을 맡았다.(121)

 

이 둘은 국가와 교회 기관에 대해 수련목회자 후보생들을 위한 책임을 맡았다.

 

독일어 원문: Beide übernahmen die Verantwortung für die Lehrvikare gegenüber staatlichen und kirchlichen Stellen.

 

번역을 바로잡았다.

 

Stelle = Behörde, Amt

 

= 관청, 기관

 

https://www.dwds.de/wb/Stelle#d-1-5


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

크리스티아네 티츠, 디트리히 본회퍼 저항의 신학자, 김성호 옮김, 동연, 2022(1).

 

확실히 우리 중 누구도 감옥에 가고 싶어 상처를 내는 사람은 없습니다.(120)

 

확실히 우리 중 누구도 감옥에 가고자 애쓰는 사람은 없습니다.

 

독일어 원문: Es reißt sich bestimmt keiner von uns ums Gefängnis.

 

번역을 바로잡았다.

 

sich um A reißen = A를 얻으려고 다투다, 몹시 애쓰다

 

https://www.dwds.de/wb/rei%C3%9Fen#d-1-7


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기