이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

그림 전단지는 거칠게 논쟁적이며 자주 대조적인 그림을 통한 설명방식으로 성경에 대한 무지를 우선적으로 지적했다.(130)

 

그림 전단지는 거칠게 논쟁적이며 자주 대조적인 그림을 통한 설명방식으로 주로 문맹자들을 대상으로 했다.

 

독일어 원문: Das illustrierte Flugblatt mit seiner grob polemischen, oft kontrastiven bildlichen Darstellungsweise wandte sich in erster Linie an die Schriftunkundigen.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Alle, die aus Glauben leben, werden zusammen mit dem glaubenden Abraham Segen empfangen.

Galater 3,9

 

Kurze, zusammenpassende Geschichte der Menschheit, die sich durch alle Zeiten zieht.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Und als Jesus an die Stelle kam, sah er auf und sprach zu ihm: Zachäus, steig eilend herunter; denn ich muss heute in deinem Haus einkehren. Und er stieg eilend herunter und nahm ihn auf mit Freuden.

Lukas 19,5-6

 

Mit Ankunft, Nennung und Bleiben kommt die neue Schöpfung in Gang.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

그래서 152371일 이단으로 화형당한 종교개혁의 첫 순교자 두 명이 어거스틴 수도승이었다는 사실은 우연이 아니다.(119)

 

그래서 152371 브뤼셀에서 이단으로 화형당한 종교개혁의 첫 순교자 두 명이 아우구스티누스 수도승이었다는 사실은 우연이 아니다.

 

독일어 원문: Es ist daher kein Zufall, dass die ersten Märtyrer der Reformation, die am 1. Juli 1523 in Brüssel als Ketzer verbrannt wurden, zwei Augustiner-Mönche waren.

 

빠진 지명을 보완하고, 인명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Augustinus_von_Hippo


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

이레네 딩엘, 종교개혁, 인물과 중심지를 따라 읽다, 류성민 옮김, 영음사, 2022(3).

 

그래서 그는 복음의 설교가 단지 용서의 선포뿐 아니라 또한 항상 회개와 자기 성찰, 하나님의 법의 요구 앞에서의 두려움을 포함해야 한다고 강조했다.(113)

 

그래서 그는 복음의 설교가 단지 용서의 선포뿐 아니라 또한 항상 하나님의 법의 요구 앞에서의 회개와 자기 성찰, 두려움에 대한 권면을 포함해야 한다고 강조했다.

 

독일어 원문: Er betonte deshalb, dass die Predigt des Evangeliums nicht nur eine Verkündigung der Vergebung sein dürfe, sondern auch immer den Ruf zur Buße, zur Selbstbesinnung, zum Erschrecken angesichts der Forderungen des göttlichen Gesetzes beinhalten müsse.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기