하인리히 뵐, 여인과 군상, 사지원 옮김, 지식을만드는지식, 20225(9).

 

병원은 교회의 녹지대에 있다. 방갈로처럼 지어진 건물이다.(11)

 

병원은 교외의 녹지대에 있다. 방갈로처럼 지어진 건물이다.

 

독일어 원문: Das Krankenhaus liegt vor der Stadt, im Grünen, ist bungalowartig angelegt.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 헤르만 쉘클레, 신약성경신학 제1, 조규만·조규홍 옮김, 가톨릭출판사, 2007(10).

 

그러나 그러한 생명에 대한 약속은 자연적인(원초적인) 생명의 변함없는 지속을 가리키지는 않는다. 왜냐하면 그 생명은 영적인 () 함의하기 때문이다. 그 생명은 하느님의 지혜이며 그분의 아드님이다. “영원한 생명이란 홀로 참 하느님이신 아버지를 알고 아버지께서 보내신 예수 그리스도를 아는 것입니다.”(요한 17,3).(239)

 

그러나 그러한 생명에 대한 약속은 자연적인(원초적인) 생명의 욕망을 가리키지는 않는다. 왜냐하면 그 생명은 영적인 가치를 함의하기 때문이다. 그 생명은 하느님과 그분의 아드님을 아는 것이다. “영원한 생명이란 홀로 참 하느님이신 아버지를 알고 아버지께서 보내신 예수 그리스도를 아는 것입니다.”(요한 17,3).

 

독일어 원문: Die Verheißung des Lebens ist nicht Erfüllung primitiver Lebensgier. Denn dieses Leben ist ein geistiges Gut. Das Leben ist Erkenntnis Gottes und seines Sohnes. „Das ist das Leben, daß sie dich erkennen und den du gesandt hast“ (Jo 17,3).

 

번역을 바로잡았다.

 

 

Gut = etw., was einen Wert, ein Vermögen darstellt

 

https://www.dwds.de/wb/Gut

 

 

아래 236쪽의 번역단수: das Gut, 복수: die Güter을 볼 것:

 

1) 이 세상에서 귀한 것(생명, , 진리)

 

요한복음은 인간에게 귀중하게 여겨지는 것들로서 생명, , 진리에 대해 언급하고 있다. 그러한 것들은 언제나 귀하게 여기고 애써 추구하는 것들이기 때문에, 인간의 원의와 본질에 대해 해명하는 단서가 될 수 있다. 복음은 이 같은 추구 대상을 인정하며, 그것이 채워질 것이라고 확신한다.

 

독일어 원문: a) Die Güter der Welt (Leben, Licht, Wahrheit)

 

Das Johannesevangelium spricht von Leben, Licht und Wahrheit als den großen Gütern der Menschen. Da sie immer die Sehnsüchte der Menschen sind, machen sie Wollen und Wesen des Menschen offenbar. Das Evangelium anerkennt diese Sehnsüchte und sagt ihnen Erfüllung zu.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

집단 학살 Genozid

 

 

<NZZ>, 2026. 2. 16.

 

https://www.nzz.ch/feuilleton/die-berlinale-wird-zum-tribunal-der-israel-hasser-ld.1925110


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Was verborgen ist, ist des HERRN, unseres Gottes; was aber offenbart ist, das gilt uns und unsern Kindern ewiglich.

5. Mose 29,28


Sie sollen das Geheimnis Gottes erkennen: Christus. In ihm sind alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis verborgen.

Kolosser 2,2-3

 

Noch ist nicht alles offensichtlich. Doch einiges ist bereits offenbar geworden.

Unter dem, was offenbart ist, ist Jesus der Größte.

Er hat sich auf dieser Erde selbst gezeigt.

Der Weg, die Wahrheit und das Leben es ist bereits offenbart.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 헤르만 쉘클레신약성경신학 제1조규만·조규홍 옮김가톨릭출판사, 2007(10).

 

믿는 자는 누구나 영생을 얻고 심판을 받지 않는다”(요한 11,25). “[그리스도를믿는 사람은 영원히 죽지 않을 것이다”(요한 11,25 이하).(239)

 

→ 믿는 자는 누구나 이미 죽음에서 생명으로 건너갔다”(요한 11,25). “[그리스도를믿는 사람은 영원히 죽지 않을 것이다

 

독일어 원문: Wer glaubt, „ist schon aus dem Tod in das Leben hinübergeschritten“ (Jo 5,24). „Wer glaubt, wird in Ewigkeit nicht sterben“ (Jo 11,25f.).

 

• 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기