Die er aus den Ländern zusammengebracht hat von Osten und Westen, von Norden und Süden: Die sollen dem HERRN danken für seine Güte und für seine Wunder, die er an den Menschenkindern tut.

Psalm 107,3.8


Ihr hattet keine Hoffnung und wart ohne Gott in der Welt. Jetzt aber in Christus Jesus seid ihr, die ihr einst fern wart, nahe geworden durch das Blut Christi.

Epheser 2,12-13

 

Der Kern eines Wunders ist das Leben. Ein Wunder ist das umfassende Eingreifen Gottes, um Leben zu retten. Jeder Tag unseres Lebens ist ein Wunder. Das Wunder ist unser Leben selbst. Unser Leben ist voller Lobpreis.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

견해를 분명히 밝히다 Flagge zeigen

 

 

<FAZ>, 2026. 1. 21.

 

https://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/unternehmen/sap-vorstand-saueressig-in-davos-ueber-trump-deutschland-muss-flagge-zeigen-accg-200459234.html


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 창조와 타락, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

하나님은 창조주로 머무시되, 이제는 자신의 일을 다 마치신 분으로서 그리하신다. 우리는 이와 동시에 하나님의 안식을 그분의 창조물의 안식으로 이해한다.(83)

 

하나님은 창조주로 머무시되, 이제는 자신의 일을 다 마치신 분으로서 그리하신다. 우리는 이와 동시에 하나님의 안식을 그분의 창조의 안식으로 이해한다.

 

독일어 원문: Gott bleibt der Schöpfer, aber nun als der, der sein Werk vollendet hat; Gottes Ruhe verstehen wir nun so, daß es zugleich die Ruhe seiner Schöpfung ist.

 

번역을 바로잡았다.

 

창조물 = das Geschaffene


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 창조와 타락, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

하지만 그것은 무기력한 하나님의 쉼이 아니라, 창조주의 쉼이다.(83)

 

하지만 그것은 무기력한 어떤 신의 쉼이 아니라, 창조주의 쉼이다.

 

독일어 원문: Es ist doch nie die Ruhe eines lethargischen Gottes, sondern die Ruhe des Schöpfers,

 

번역을 바로잡았다.

 

 

독일어 단어의 차이에 주의할 것:

 

Gott = 하나님

 

ein Gott = 어떤 신·우상

 

 

eines lethargischen Gottes = 어떤 무기력한 신()의


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

본명(本名) alias

 

 

<NZZ>, 2026. 1. 17.

 

https://www.nzz.ch/feuilleton/die-grossen-fragen-des-lebens-pascal-mercier-erzaehlt-von-menschen-die-sich-nicht-entscheiden-koennen-ld.1919335


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기