레아 이피, 자유, 오숙은 옮김, 열린책들, 2024(9).

 

1980년대 후반, 나는 십 대를 위한 지평선도 구독하기 시작했다. 그 잡지를 보기에는 아직 어렸지만, 수학과 물리학에 관한 문제와 과학적, 천문학적인 진기한 현상에 관한 정기 칼럼이 실려 있어서 아빠가 좋아했다. 가끔 아빠는 그 잡지가 나를 위해 산 것이지만, 물려주어야 한다고 상기시켰다.(121)

 

1980년대 후반, 나는 십 대를 위한 지평선도 구독하기 시작했다. 그 잡지를 보기에는 아직 어렸지만, 수학과 물리학에 관한 문제와 과학적, 천문학적인 진기한 현상에 관한 정기 칼럼이 실려 있어서 아빠가 좋아했다. 가끔 아빠는 그 잡지가 나를 위해 산 것을 잊으셔서, 다 읽으면 내게 넘겨주시도록 상기시켜 드려야 했다.

 

영어 원문: In the late eighties, I also started to receive the Horizon, for teenagers. I was still young for it, but my father loved it because it featured a maths and physics challenges section, as well as a regular column about scientific and astronomic curiosities. Occasionally, he had to be reminded that he had bought the magazine for me and needed to pass it on.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

레아 이피자유오숙은 옮김열린책들, 2024(9).

 

그 아이들은 무엇을 읽을까그들도 이상한 나라의 앨리스나 짐 버튼의 모험치플리노의 모험을 좋아할까?(120쪽)

 

 그 아이들은 무엇을 읽을까그들도 이상한 나라의 앨리스나 짐 크노프와 기관사 루카스치플리노의 모험을 좋아할까?

 

영어 원문: What do they read? Do they enjoy Alice in WonderlandJim Button and Luke the Engine Driver, or The Adventures of Cipollino?

 

 책 제목을 바로잡았다.

 

• 독일 작가 미하엘 엔데의 작품:

 

Jim Button and Luke the Engine Driver

 

= Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer

 

= 짐 크노프와 기관사 루카스

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Jim_Knopf_und_Lukas_der_Lokomotivf%C3%BChrer

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Button_and_Luke_the_Engine_Driver


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

레아 이피자유오숙은 옮김열린책들, 2024(9).

 

플라무르는 다섯 형제 중 막내였고외아들이었다세 명의 누나는 집에 살면서 근처 담배 공장에서 일했다. [...] 플라무르만 유일하게 B로 시작되는 성을 쓰지 않았는데그의 성은 자기 어머니와 같은 <메쿠>였다플라무르는 자기 아빠가 집을 떠나 로마인과 오스만인들과 싸우고 있다고 말했다.(97)

 

 플라무르는 가족 다섯 중 가장 어렸고외아들이었다세 명의 누나는 집에 살면서 근처 담배 공장에서 일했다. [...] 플라무르만 유일하게 B로 시작되는 성을 쓰지 않았는데그의 성은 자기 어머니와 같은 <메쿠>였다플라무르는 자기 아빠가 집을 떠나 로마인과 오스만인들과 싸우고 있다고 말했다.

 

영어 원문: He[=Flamur] was the youngest child in a family of five, and the only boy. His three older sisters lived at home and worked in the nearby cigarette factory. [...]. Flamur was the only one whose surname did not start with B and was the same as his mother’s: Meku. Flamur claimed that his father was away, fighting the Romans and the Ottomans.

 

 번역을 바로잡았다.

 

 가족 구성원 = 5


= (아버지 부재) + 어머니 누나 3명 외아들 플라무르


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

레아 이피자유오숙은 옮김열린책들, 2024(9).

 

언젠가 나는 엄마가 1930년대 우리 소도시의 항구를 언급한 것을 엿들었다엄마는 미할에게 자기 가족이 소유했던 가장 큰 배가 지금도 수출을 하는 데 쓰이고 있다고 말했다나는 혼란스러웠고나중에 미할에게 그것이 무슨 말인지 물었다하지만 미할은 그것은 아르카arka(방주)였지 바르카varka(배라기보다 목재 컨테이너)가 아니라고 둘러댔고그러더니 나에게 탁자 위에서 춤을 추고 싶으냐고 물었다.(87쪽)

 

 언젠가 나는 엄마가 1930년대 우리 소도시의 항구를 언급한 것을 엿들었다엄마는 미할에게 자기 가족이 소유했던 가장 큰 배가 지금도 수출을 하는 데 쓰이고 있다고 말했다나는 혼란스러웠고나중에 미할에게 그것이 무슨 말인지 물었다하지만 미할은 그것은 아르카arka(상자)였지 바르카varka()가 아니라고 둘러댔고그러더니 나에게 탁자 위에서 춤을 추고 싶으냐고 물었다.

 

영어 원문: I once overheard my mother mention the port in our town in the thirties, and say to Mihal that the largest boat her family had owned was still being used for exports. I was confused and later asked Mihal what it meant. But he said they had been talking about arka and not varka (crates rather than boats), then asked if I wanted to dance on the table, [...].

 

 번역을 바로잡았다.

 

 

 알바니아어에 주의할 것:

 

arka = 상자들 (=단수: arkë)

 

varka = 배들 (=단수: varkë)

 

https://en.wiktionary.org/wiki/ark%C3%AB

 

https://en.wiktionary.org/wiki/vark%C3%AB



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

내 삶의 이야기는 어느 특정 시기에 일어난 사건들의 이야기가 아니라 올바른 질문들, 하지만 물어볼 생각도 해본 적이 없는 질문들을 찾는 이야기였다.

 

레아 이피(오숙은: 2024, 48)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기