꽃으로 만든 소시지 모퉁이책방 (곰곰어린이) 19
오드랑 지음, 스테파니 블레이크 그림, 이주영 옮김 / 책속물고기 / 2016년 11월
평점 :
장바구니담기


숲노래 어린이책
맑은책시렁 223

《꽃으로 만든 소시지》
 오드랑 글
 스테파니 블레이크 그림
 이주영 옮김
 책속물고기
 2012.12.15.


리종에게 내 꿈을 이야기하고, 혹시 함께하지 않겠냐고 물어볼 참이었다. 그리고 리종이 ‘그래!’라고 대답해 주는 순간을 기대하고 있었는데……. 오늘 처음 알았다. 리종이 고기를 안 먹는다니! 그토록 바랐던 꿈이 산산조각이 나 버렸다. 이제 어떻게 하면 좋을까? (11쪽)

내가 좋아하는 아이가 고기를 싫어한다는 걸 엄마에게 어떻게 말할 수 있을까? 엄마를 실망시키고 싶지 않았다. 엄마는 아빠와 함께 평생 햄, 소시지, 베이컨과 함께 살아왔다. 고기를 만들고 고기를 팔고 고기를 좋아하는 부모님을 배신할 수는 없었다. (29쪽)

테오필은 이해가 가지 않는다는 듯 어깨를 한 번 으쓱했다. “우리 부모님은 치과 의사이시지만 내가 어금니를 좋아해야 하는 건 아니잖아. 도대체 사랑 이야기에 소시지가 왜 나오는지 모르겠어.” (47쪽)

리종의 생각은 정말 멋졌다. 이래서 내가 리종을 좋아할 수밖에 없는 거였다. “꽃으로 만든 소시지!” 나도 좋은 생각이 떠올라 소리쳤다. 리종이 나를 다정하게 바라보며 빙그레 웃었다. (58쪽)


  저는 고무신을 뀁니다. 다만 이름은 고무신인데 요새는 고무가 아닌 플라스틱으로 척척 찍습니다. 날고무로 나온 고무신은 사라졌어도 이름은 그대로 고무신인데요, 이 고무신은 바닥이 얇고 두께도 얇지요. 고무신을 꿰고 걸어다니면 숲에서는 숲흙이며 가랑잎을 한결 짙게 느낍니다. 바위를 척척 타고 멧골을 오르면 바윗결이 발바닥을 거쳐 바로바로 온몸으로 퍼집니다. 고무신을 꿴 채 서울처럼 커다란 고장을 마실할라치면 아스팔트나 시멘트나 돌로 깐 바닥이 매우 딱딱해서 발이 참 고단해 하는 줄 느낍니다.

  시골에서 고무신을 꿰고 풀밭이나 흙길을 거닐 적에는 부딪치는 사람도 스치는 사람도 없습니다. 참말로 시골이나 들이나 숲에서는 호젓하게 다니지요. 이러다가 서울처럼 커다란 고장에 볼일을 보러 나오면 숱한 사람을 스쳐야 하는데, 하나같이 멀쩡한 사람을 툭툭 치고 지나갈 뿐 아니라, 구둣발로 고무신을 밟고서도 말없이 홱홱 지나갑니다.

  우리는 어쩜 이렇게 옆사람 발을 밟고도 거리끼지 않는, 그런 차가운 마음이 될까요? 이 나라 큰고장에서 바삐 돌아다니는 사람들은 어쩜 그렇게 얌전히 있거나 한켠에 가만히 선 사람을 자꾸 툭툭 치거나 밀치면서 가야 할까요?

  어린이문학 《꽃으로 만든 소시지》(오드랑·스테파니 블레이크/이주영 옮김, 책속물고기, 2012)를 읽으며 우리 살림자리를 곱씹습니다. 소시지를 즐기건 고기를 즐기건 좋아요. 풀밥을 즐기건 나물밥을 누리건 좋지요. 저마다 스스로 몸에 맞거나 반가운 밥을 누리면 됩니다. 많이 먹어야 즐거운 사람이 있고, 적게 먹으며 배부른 사람이 있어요.

  다 다른 사람은 다 다르게 밥을 누립니다. 다 다른 사람은 다 다른 밥차림으로 하루를 즐깁니다. 다 다른 사람은 옷차림도 다르겠지요. 생각해 봐요. 가시내이면서 바지를 즐겨입을 만해요. 사내이면서 치마를 즐겨입을 만하지요. 다 다른 사람이기에 다 다르게 어울리며 아름다워요. 《꽃으로 만든 소시지》에 나오는 아이는 소시지하고 동무 사이에서 갈팡질팡합니다. 이쪽 아이는 ‘소시지’라는 이름인 꿈을 어릴 적부터 키웠어요. 이러면서 저쪽 아이가 얼마나 ‘사랑스러운’가 하고 느낍니다. 이쪽 아이로서는 꿈하고 사랑 두 가지를 함께 짓고 싶어요.

  저쪽 아이도 매한가지입니다. 저쪽 아이는 저쪽 아이 나름대로 꿈하고 사랑이 있지요. 그런데 이쪽 아이가 혼자 끙끙 앓아요. 저쪽 아이는 모두 털어놓고서 둘이 같이 새길을 슬기롭게 찾아보기를 바랍니다. 이쪽 아이는 오래오래 끙끙 앓다가 더는 견딜 수 없어 마음앓이를 밝혀요. 저쪽 아이는 빙그레 웃으며 그 마음앓이를 상냥하게 받아들입니다. 이러면서 부드럽게 말하지요. 다음에는 그렇게 혼자 걱정하지 말고 같이 생각하자고 말이에요. 왜냐하면 두 아이 모두 꿈으로 가는 길을 외곬 아닌 ‘사랑으로 짓고’ 싶기에, 서로서로 다른 살림결을 고이 아끼면서 나아갈 뜻이랍니다.

  소시지를 꽃으로 마련하면 얼마나 놀라운 맛일까요? 그러나 누구는 꽃소시지가 안 내키겠지요. 그러면 여느 소시지를 즐기면 돼요. 누구는 그냥 꽃이 좋을 수 있겠지요? 그러면 그냥 꽃을 즐기면 되어요. 그리고 새롭게 살림빛을 짓고 싶은 또 다른 누구는 꽃소시지를 신나게 지어서 기쁘게 즐기면 됩니다. ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 살림말


어려운 말 : 어린이부터 읽는 그림책을 펴면, 거의 모두라 할 만한 그림책마다 ‘어린이 눈높이에 안 맞는 말씨’가 흐르기 일쑤이다. 게다가 요새는 ‘그녀·필요·이해·행복’ 같은 말씨까지 그림책에 나오고 ‘시작·존재·-하고 있다·-었었-’까지 쉽게 춤추고 ‘위·속·안·아래’를 어느 곳에 어떻게 써야 알맞은가를 가리지 못하는 분이 참으로 많다. “나무 아래”라고 하면 “나무뿌리가 있는 땅속”을 가리킨다. 나무 곁이나 나무가 드리운 그늘을 말하려면 “나무 밑”이나 “나무 곁”이라 해야 한다. 새가 나뭇가지에 앉을 적에는 “가지 위에 앉을” 수 없다. “가지에 앉는다”라 해야 맞다. 어째 하나같이 띄어쓰기나 맞춤길만 살필 뿐, 말이 안 되는 말을 헤아리지 않고, ‘어른 인문책이나 논문에나 쓰는 일본 한자말에 번역 말씨’를 섣불리 그림책이나 동시나 동화에 쓰는 이가 너무 많고, 어린이 인문책은 차마 어린이한테 읽으라고 말하기 껄끄러울 만큼 어수선하다. 그런데 교과서도 똑같더라. 무엇이 말썽일까? “어려운 말”을 썼기에 말썽일까? 아니다. “어려운 말”은 써도 된다. 어렵고 쉽고 하는 대목이 아닌 “어린이 눈높이에 어울리는 말”을 썼느냐를 첫째로 살필 노릇이다. 이다음으로 “함께 즐거이 나눌 말”인가를 살피고, “기쁘게 물려받아 새롭게 가꿀 말”인가를 살필 노릇이지. 생각해 보라. 어린이한테 아무것이나 먹으라고 건네는 어버이나 어른이 어디 있는가? 어린이한테 아무 밥이나 섣불리 먹이지 않듯, 어린이한테 아무 말이나 함부로 쓰지 않아야, 비로소 우리는 ‘어버이·어른’이란 이름을 어린이 곁에서 쓸 만하다. 아무 곳이나 집으로 삼지 않아야 ‘어버이·어른’이다. 아무 밥이나 먹이지 않고, 아무 옷이나 입히지 않고, 아무 살림이나 그냥그냥 꾸리지 않을 뿐더러, 아무 말 잔치를 하지 않을 줄 알아야 ‘어버이·어른’이다. 그렇지만 한국이란 나라에서 글을 쓰거나 책을 엮는 숱한 일꾼은 아직 어린이를 바라보지 못하고 어깨동무도 못한다. 이제는 어린이를 바라보고 어깨동무를 하면 어떨까? 이제부터 어린이 눈높이를 살피고, 어린이한테 물려줄 말살림을 사랑스레 가꾸어 가면 어떨까? 2020.2.15.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 오늘책

오늘 읽기 2020.2.14.


《여우랑 줄넘기》

 아만 기미코 글·사카이 고마코 그림/김숙 옮김, 북뱅크, 2018.6.25.



올해 들어 첫 서울마실을 했다. 새로운 사전을 쓰느라 하루를 옴팡 쓰느라 되도록 바깥일을 안 보는데, 《책만들기 어떻게 시작할까》를 쓴 ‘혼출판사 아주머니’가 수다판을 펼 적에 도움이가 되면 좋겠다고 여겼다. 먼저 전주로 가서 〈잘 익은 언어들〉에서 다리를 쉬고, 서울 〈꽃 피는 책〉을 들러 〈이후북스〉로 갔다. 망원역 곁 ‘랄라캠프’에서 목을 축이고 길손집에서 묵은 뒤, 이튿날 수원으로 건너와 〈마그앤그래〉에서 등허리를 쉰 다음 〈책 먹는 돼지〉로 왔다. 수원 마을책집 가운데 하나인 이곳이 첫돌을 맞이했다고 하기에 ‘겨울 물오리’를 노랫말을 고쳐서 노래를 불러 주러 갔다. 이렇게 움직이는 길에 마을책집에서 《여우랑 줄넘기》를 보았다. 새옷 입고 나왔구나. 집어들어 펴지는 않았다. 2005년에 《아기여우 리에의 소원》이란 이름으로 나온 이 그림책은 매우 사랑스럽다. 어린이 리에랑 여우 리에가 마음으로 사귀고 손 잡고 놀며 숲을 사랑하는 마음을 시나브로 키우는 줄거리가 부드럽고 따스히 흐른다. 판이 끊어졌던 그림책을 알아볼 눈이 틀림없이 있으리라 생각했다. 살가운 그림책을 눈여겨보는 책집지기가 수원에 있구나 하고 느끼며 어쩐지 기뻤다. 오늘 이 땅에서도 아기 여우랑 노는 어린이가 있기를 빌며. ㅅㄴㄹ




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 오늘책

오늘 읽기 2020.2.13.


《장난감 형》

 윌리엄 스타이그 글·그림/이경임 옮김, 시공주니어, 2002.2.25.



우리 형은 2월 14일에 태어났다. 형은 이날을 어떻게 여길까? 우리 형은 어릴 적에 나를 곧잘 때리곤 했지만 마음이 얼마나 여리면서 착한 줄 알았다. 형은 전봇대를 타고 올라서 전기를 다루는 일을 했고, 땀을 뻘뻘 흘리면서도 덥지 않다고 말하면서 참을 줄 알기도 했다. 서로 고등학교를 마친 뒤에는 몇 해 만에 얼굴을 보기도 하고, 목소리를 주고받는 날도 적다. 그렇지만 어쩐지 우리 형은 자주 떠오르고, 곧잘 꿈에서 만나기도 한다. 듬직한 맏이란 어떤 모습일까. 의젓한 언니란 어떤 걸음일까. 씩씩하거나 다부진 첫째는 어떠한 숨결일까. 《장난감 형》을 보며 후련하다고 생각할 어린이가 많을는지 모른다. 또는 이런 형이라도 있으면 좋겠다고 여기는 어린이도 이제는 많겠지. 사내끼리이든 가시내끼리이든 더없이 살가운 사이가 있고, 못 잡아먹어 안달인 사이가 있다. 왜 이다지도 다를까? 언니는 처음부터 동생을 괴롭히려고 태어나지 않았겠지. 동생은 처음부터 언니한테 시달리려고 태어나지 않았을 테고. 둘은 스스로 실마리를 풀 수 있으나, 곁에서 틈을 잇거나 맺는 어버이나 어른이 없으면 그만 더 아프게 헤맬 수 있으리라. 부디 따뜻한 형하고 동생으로 살아가기를. 장난감도 노리개도 아닌 살가운 둘 사이로 나아가기를. ㅅㄴㄹ




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 



숲노래 어제책

숨은책시렁 217


《繪本 はだしのケン》

 中澤啓治

 汐文社

 1980.8.1.



  《맨발의 겐》이란 만화책이 있습니다. 저는 한글판이 나오기 앞서 일본판을 먼저 보았어요. 헌책집에서 만났지요. 어느 날 《はだしのケン》을 보고는 그림결이 매우 굵고 기운차다고 느껴서, 또 히로시마하고 전쟁이 얽힌 이야기를 그리는데, 어쩜 이렇게 대단히 그렸나 싶어 놀랐어요. 줄거리는 알지 못하고 그림으로만 《はだしのケン》을 훑다가 가슴이 찌릿찌릿 아팠습니다. 이러다가 2003년 가을부터 이오덕 어른이 살던 무너미마을 돌집에서 어른 글하고 책을 갈무리하는데요, 어른 책시렁 한켠에 《맨발의 겐》이 곱게 있었고, 이오덕 어른이 이 만화에 붙인 살뜰한 글을 만났습니다. 그러고서 하루하루 흐른 2018년 한글날에 맞춰 서울마실을 하며 신촌 〈글벗서점〉에 이틀 내리 찾아가서 책을 잔뜩 살피며 장만했는데, 이때에 《繪本 はだしのケン》을 만났고, 큼직한 판에 담긴 물빛그림을 하나하나 넘기면서 저절로 눈물이 똑 떨어졌습니다. 1980년에 처음 나오고 2007년 7월 20일에 17쇄를 찍었다던데, 요즈음에도 읽힐까요? 부디 요즈음에도 일본이며 한국에서 널리 읽혀 ‘전쟁이란 어리석은 짓을 끝장’내고 ‘평화란 사랑으로 손잡는’ 길을 북돋우길 바라요. ㅅㄴㄹ




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo