숲노래 우리말

겹말 손질 2590 : 조변석개 천변만화


마음에 부는 바람은 조변석개(朝變夕改)에 천변만화(千變萬化)다

→ 마음에 부는 바람은 늘 바뀐다

→ 마음에 부는 바람은 춤춘다

→ 마음에 부는 바람은 출렁거린다

→ 마음이 널뛴다

→ 마음이 이랬다저랬다 한다

《어떤, 낱말》(아거, KONG, 2019) 1558쪽


  ‘고치다’를 뜻하는 ‘조변석개’요, ‘바뀌다’를 뜻하는 ‘천변만화’입니다. 자꾸 고치면 “자꾸 고치다”라 하면 되고, 끝없이 바꾸면 “끝없이 바꾸다”라 하면 되어요. 이 보기글은 “마음에 부는 바람은 + 고치다 + 바꾸다” 같은 얼개이기에, 이때에는 “바람은 늘 바뀐다”나 “바람은 춤춘다”나 “바람은 출렁거린다”나 “바람은 나풀거린다”나 “바람은 펄럭인다” 즈음으로 손보아야 어울립니다. 바람은 고치지 않거든요. 또는 “마음이 이랬다저랬다 한다”라든지 “마음이 널뛴다”라든지 “마음을 자꾸 바꾸고 고쳐먹는다”라 해도 어울려요. ㅍㄹㄴ


조변석개(朝變夕改) : 아침저녁으로 뜯어고친다는 뜻으로, 계획이나 결정 따위를 일관성이 없이 자주 고침을 이르는 말 ≒ 조개모변·조변모개·조석변개

천변만화(千變萬化) : 끝없이 변화함 ≒ 만변·만화(萬化)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

겹말 손질 2589 : 양지볕


양지볕에서 꼬박꼬박 졸던 잿골 오소리

→ 볕자리에서 꼬박꼬박 졸던 잿골 오소리

→ 볕받이에서 꼬박꼬박 졸던 잿골 오소리

《그림책에 흔들리다》(김미자, 낮은산, 2016) 191쪽


  볕이 드는 곳을 가리키는 ‘양지’이기에 ‘양지볕’이라 하면 겹말입니다. 처음부터 ‘볕’이라는 낱말을 바탕으로 ‘볕자리’나 ‘볕받이’라 하면 됩니다. ‘볕터’나 ‘볕뜰’이라 해도 어울립니다. ‘볕곳’이나 ‘볕꽃’처럼 새말을 엮어도 되고요. ㅍㄹㄴ


양지볕 : x

양지(陽地) : 1. 볕이 바로 드는 곳 2. 혜택을 받는 입장을 비유적으로 이르는 말


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말 

겹말 손질 2588 : 다음 후보


다음 후보들을 정리했습니다

→ 다음 사람들을 추렸습니다

→ 뒷사람을 골랐습니다

《Q.E.D.iff 16》(카토 모토히로/최윤정 옮김, 학산문화사, 2021) 5쪽


  한자말 ‘후보’는 처음부터 나서거나 나아가는 사람이 아닌, 비거나 빠진 곳을 곧장 채우려고 뒤에서 기다리거나 다음에 맡을 사람입니다. 나중에 자리를 채우거나 맡는 사람인 ‘뒷사람’을 가리킵니다. “다음 사람”을 뜻하지요. “다음 후보”라 하면 겹말이기에 “다음 사람”이나 ‘뒷사람’으로 손봅니다. ㅍㄹㄴ


후보(候補) : 1. 선거에서, 어떤 직위나 신분을 얻으려고 일정한 자격을 갖추어 나섬. 또는 그런 사람 2. 시상식·운동 경기 따위에서, 어떤 지위에 오를 자격이나 가능성이 있음 3. 결원이 생겼을 때 그 자리를 채울 수 있는 자격을 가짐. 또는 그런 사람 4. [역사] 자리가 비어 있는 벼슬이나 직위를 채우던 일


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 패닉panic



패닉 : x

panic : 1. (갑작스러운) 극심한 공포, 공황 2. (크게 우려하여) 허둥지둥함, 공황 상태

パニック(panic) : 1. 패닉 2. (→恐慌) 3. (지진·화재 등이 났을 때의) 혼란 상태



영어 ‘panic’을 영어 낱말책은 ‘공포·공황’으로도 풀이하는데, 우리말을 헤아리자면 ‘넋나가다·넋빠지다·넋잃다·넋뜨다·넋비다·넋가다’나 ‘넋뜨기·넋빈이·넋간이’로 풀어낼 만합니다. ‘얼나가다·얼빠지다·얼잃다’나 ‘얼간이·얼뜨기·얼뜨다·얼빈이·어비·에비’로 풀 수 있어요. ‘눈이 돌다·미치다·미친짓·미치광이’나 ‘돌아이·똘아이·또라이’로 풀어도 됩니다. ‘허겁지겁·허덕이다·허덕허덕·허덕지덕·허둥지둥·허둥허둥·허둥대다’나 ‘허방지방·허우적이다·허우적허우적·헬렐레’로 풀어도 어울리고요. ㅍㄹㄴ



바로 패닉상태에 빠져 난동을 피우다

→ 바로 허둥지둥 수선을 피우다

→ 바로 허둥거리며 날뛰다

《문조님과 나 6》(이마 이치코/이은주 옮김, 시공사, 2005) 28쪽


패닉 상태에 빠져 꺅꺅거리다가 어찌어찌 돌려보낸 결과겠지

→ 넋이 나가 꺅꺅거리다가 어찌어찌 돌려보낸 탓이겠지

→ 얼이 빠져 꺅꺅거리다가 어찌어찌 돌려보낸 탓이겠지

→ 허둥지둥 꺅꺅거리다가 어찌어찌 돌려보낸 탓이겠지

《호오즈키의 냉철 18》(에구치 나츠미/이형진 옮김, 대원씨아이, 2015) 13쪽


주로 하급생이 겁에 질려 패닉을 일으켰던 것 같다

→ 거의 낮은길이 무서워 넋나간 듯하다

→ 으레 밑배움이가 두려워 눈이 돈 듯싶다

《삼백초 꽃 필 무렵 3》(키도 시호/최윤희 옮김, 학산문화사, 2026) 12쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 정충 精蟲


 정충(精蟲)이 부족한 이유는 → 아빠씨가 적은 까닭은

 정충(精蟲)의 움직임이 활발해야 → 숫씨가 바지런히 움직여야


  ‘정충(精蟲)’은 “[생명] 생물의 수컷의 생식 세포. 사람의 경우 길이는 0.05mm가량이고 머리, 목, 꼬리로 이루어져 있으며 운동성이 뛰어나다. 모든 후생동물과 은행나무, 이끼, 고사리류, 소철 따위에서 볼 수 있다 = 정자”를 가리킨다고 합니다. ‘아빠씨’나 ‘숫씨·벗씨’로 고쳐씁니다. ‘씨·씨알·씨앗·알씨’로 고쳐써도 됩니다. 이밖에 낱말책에 한자말 ‘정충’을 셋 더 싣지만 다 털어냅니다. ㅍㄹㄴ



정충(??) : [한의] 심한 정신적 자극을 받거나 심장이 허할 때 가슴이 울렁거리고 불안한 증상 ≒ 정충증

정충(貞忠) : 절개가 곧고 충성스러움

정충(精忠) : 사사로운 감정이 없는 순수하고 한결같은 충성



나는 그것을 비상(飛翔)이라 생각했다. 황홀했다. 막 사정된 정충(精蟲)이었을까

→ 나는 난다고 생각했다. 간드러졌다. 막 나온 아빠씨였을까

→ 나는 나래짓이라 생각했다. 녹았다. 막 나온 벗씨였을까

《북양항로》(오세영, 민음사, 2017) 51쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기