숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 오분대기조



 오분대기조가 출동한다 → 바로 달려간다

 우리는 오분대기조가 된다 → 우리는 기다린다


오분대기 : x

오분대기조 : x

오분(五分) : x

대기(待機) 1. 때나 기회를 기다림 ≒ 대기 2. 공무원의 대명(待命) 처분 3. [군사] 부대가 전투 준비를 마치고 출동 명령을 기다림

조(組) 1. 일정한 목적을 위하여 조직된, 적은 사람들의 집단 2. 적은 수의 사람들이 모인 집단을 세는 단위 3. 특정한 임무나 역할을 맡아 수행하기 위하여 조직하는 작은 집단을 나타내는 말 4. 두 개 이상의 물건이 갖추어 한 벌을 이룰 때, 그 한 벌의 물건을 세는 단위



  싸움터에서 쓰는 일본말씨인 ‘오분대기조(5분대기조·5분전투대기조)’입니다. 일본에는 이런 싸울아비가 없을 테지만, 우리 스스로 우리 이름을 짓지 않은 굴레입니다. 그런데 싸움터에서 ‘오대기’라 일컫는 이 싸울아비는 밭은 틈이어도 곧장 불받이 노릇입니다. 불벼락이 치는 싸움터에서 먼저 몸바쳐서 죽으며 뒤에서 펑펑 쏘아댈 말미를 내주는 길이지요. 뜻으로만 본다면 ‘바로·바로바로·바로길·바로빛’이나 ‘바로가기·바로가다·바로나서다·바로나오다’로 손볼 이름이되, 막상 ‘벼락맞이·죽음맞이’인 속내입니다. 싸움터 아닌 곳에서 이런 싸움말씨를 함부로 안 쓰기를 빕니다. ‘바로’라는 우리말을 쓰면 되고, ‘기다리다·기다림·기다리기’ 같은 낱말을 쓸 일입니다. ㅍㄹㄴ



5분 대기조

→ 죽음맞이

→ 벼락맞이

→ 바로나오기

→ 기다리기

《체리새우》(황영미, 문학동네, 2019) 19쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 직장여성·직장맘



 직장여성의 비애를 담았다 → 괴로운 일순이를 담았다

 직장여성의 애로사항을 청취하다 → 일하며 힘든 대목을 듣다

 직장여성의 고민을 해결할 수 있는 → 일살림님 걱정을 풀 수 있는


직장여성 : x

직장맘 : x

직장(職場) : 1. 사람들이 일정한 직업을 가지고 일하는 곳 ≒ 일터 2. 생계를 꾸려 나갈 수 있는 수단으로서의 직업 = 일자리

여성(女性) : 1. 성(性)의 측면에서 여자를 이르는 말. 특히, 성년(成年)이 된 여자를 이른다 ≒ 여 2. [언어] 서구어(西歐語)의 문법에서, 단어를 성(性)에 따라 구별할 때에 사용하는 말의 하나



  한때는 그냥 일본말씨로 ‘직장여성’을 쓰더니, 어느 무렵부터 일본말씨 ‘워킹맘(ワ-キングママ/working mama·워킹우먼)’에서 앞자락만 일본스런 한자말로 바꾼 ‘직장맘’을 쓰기도 합니다. 이러면서 일본영어인 ‘워킹맘’을 그냥 쓰기도 합니다. 틀림없이 ‘일’을 하는 사람인데, 스스로 ‘일’을 못 보거나 안 보는 굴레라 할 수 있습니다. 집에서는 엄마이면서 일터에서는 일꾼이라면 ‘일하는 엄마·일엄마’라 하면 됩니다. 또한 엄마도 아빠도 밖에서는 일하고 집에서는 살림하며 나란히 새길을 바라보기를 바란다면, ‘일꾼·일바치·일살림꾼·일살림님’처럼 수수하게 나타낼 노릇입니다. 굳이 따로 가르려고 할 적에는 ‘일순이·일돌이’처럼 쓰면 되고, “일하는 사람·일하는 분”으로 나타내면 됩니다. ㅍㄹㄴ



중산층 직장 여성들을 엘리트주의자들로 규정했다

→ 꽃터 일순이를 배움나리로 갈랐다

→ 가운터 일순이를 똑똑이로 여겼다

《미국에서 가장 위험한 여성, 마더 존스》(엘리엇 고온/이건일 옮김, 녹두, 2002) 356쪽


직장 여성이 남자 아내를 가진다는 것은 여전히 매우 드문 일이다

→ 일순이가 집돌이를 만나기란 아직 매우 드물다

→ 일엄마가 집아빠랑 살기란 아직 매우 드물다

《아내의 역사》(매릴린 옐롬/이호영 옮김, 책과함께, 2012) 574쪽


직장맘의 육아는 시간과의 싸움이다

→ 일순이는 아이를 보느라 바쁘다

→ 일엄마는 아이를 돌보며 숨가쁘다

《하루 11분 그림책 짬짬이 육아》(최은경, Denstory, 2017) 4쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 워킹맘working mom



워킹맘 : x

working mom : x

ワ-キングママ(working mama) : [속어] 워킹맘, 직장을 다니면서 아이를 양육하는 여성



“working mom”은 따로 영어 낱말책에 안 나옵니다. 우리 낱말책도 ‘워킹맘’은 없습니다. “일하는 어머니”나 “일하는 엄마”를 ‘워킹맘’이라 가리키는 셈인데, 영어를 곰곰이 헤아려 봐야지 싶습니다. “working mom”은 그저 “일하는 엄마”를 나타내요. 수수하게 “일하는 엄마”라 하면 되고, 줄여서 쓰고 싶다면 ‘일엄마’라 할 만합니다. 무엇보다도 ‘일꾼·일바치·일살림꾼·일살림님’이라 하면 됩니다. ‘일순이·일돌이·일하는 사람·일하는 분’이라 할 수 있습니다. ㅍㄹㄴ



전업맘도 워킹맘도 이구동성으로 반응했다

→ 살림하는 엄마도 일하는 엄마도 한목소리였다

→ 살림엄마도 일엄마도 똑같이 말했다

《엄마도 행복한 놀이터》(이소영·이유진, 오마이북, 2017) 5쪽


워킹맘으로서 아이들에게 더 잘해 주려는 게 안타까울 때가 있습니다

→ 일엄마로서 아이들한테 더 잘해 주려 하니 안타까울 때가 있습니다

→ 일순이로서 아이들한테 더 잘해 주려 하면 안타까울 때가 있습니다

《아이 셋 키우는 남자》(권귀헌, 리오북스, 2017) 24쪽


휴가 사용도 자유로운, 워킹맘으로서는 꽤 괜찮은 조건의 회사에 다녔지만

→ 마음껏 쉴 수도 있어 일엄마로서는 꽤 넉넉한 일터에 다녔지만

→ 느긋이 쉴 수도 있어 일순이로서는 꽤 훌륭한 일터에 다녔지만

《엄마는 그림책을 좋아해》(이혜미, 톰캣, 2024) 15쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 가족사진



 가족사진을 찍다 → 집그림을 찍다 / 같이찍다 / 함께찍다 / 집안을 찍다

 남겨진 가족사진이 없다면 → 남은 집안그림이 없다면 / 남은 한집그림이 없다면

 당장 가족사진을 촬영하러 가자 → 바로 함께찍으러 가자


가족사진(家族寫眞) 가족들이 함께 찍은 사진



  집안을 다 찍는다고 할 적에는 ‘집안찍기’나 ‘한집찍기·한집안찍기’라 하면 됩니다. 집안을 담아낸 만큼 ‘집그림·집안그림’이나 ‘한집그림·한집안그림’이라 할 만합니다. 수수하게 ‘같이찍다·같찍·같찍놀이’라 할 수 있어요. ‘모둠찍기·모둠찍’이나 ‘함께찍다·함찍·함찍놀이’라 해도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



제 가족사진, 적어도 저와 가까운 사람의 사진일 때에 사진을 보는 흥미는 배가된다

→ 제 집그림, 적어도 저와 가까운 사람을 찍으면 빛그림을 더 즐겁게 본다

→ 제 집안그림, 적어도 저와 가까운 사람을 담으면 빛꽃을 더 기쁘게 본다

《사진―시간의 아름다운 풍경》(한정식, 열화당, 1999) 90쪽


주말이면 가족 모두 안 가 본 곳이 없을 정도로 전국 방방곡곡을 다니면서 가족사진을 찍었다

→ 이레끝이면 집안 모두 안 가 본 곳이 없을 만큼 두루 다니면서 함께찍었다

→ 끝이레면 우리집 모두 안 가 본 곳이 없을 만큼 여기저기 다니며 같이찍었다

→ 이레끝면 다같이 안 가 본 곳이 없을 만큼 온나라를 다니면서 모둠찍기를 했다

《한씨네 삼남매, 그리고 세상의 아이들》(한치규, 눈빛, 2012) 8쪽


유일한 가족사진이지

→ 하나뿐인 집그림이지

→ 함께찍은 하나이지

→ 같이찍은 하나이지

《겹겹》(안세홍, 서해문집, 2013) 34쪽


가장 중요한 물건들을 놓아 두는 가족사진 옆에 놓더라

→ 가장 값진 살림을 놓는 집안그림 옆에 놓더라

→ 가장 대수로운 살림을 두는 집그림 옆에 두더라

《밝은 그늘》(손승현, 사월의눈, 2013) 76쪽


오래된 가족사진을 찍게 되면서

→ 오래된 집안그림을 찍으면서

→ 오래된 집그림을 찍으면서

《감자꽃》(김지연, 열화당, 2017) 83쪽


오늘을 기념해 다같이 가족사진을 찍자

→ 오늘을 기려 다같이 찍자

→ 오늘을 집안찍기로 남기자

→ 오늘을 같이찍기로 남기자

《거짓 아이 4》(카와무라 타쿠/유유리 옮김, 서울미디어코믹스, 2024) 117쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 동성애자



 동성애자임을 커밍아웃했다 → 나랑꽃인 줄 밝혔다

 동성애자에 대한 존중이 필요하다 → 한결꽃을 헤아려야 한다

 동성애자라고 해서 다르지 않다 → 한사랑꽃이라 해서 다르지 않다


동성애자(同性愛者) : 동성 간의 사랑을 하는 사람 ≒ 동성연애자



  다른결이 아닌 같은결한테 마음이 있다면 여러모로 나타낼 만합니다. 같은결을 나란히 바라본다면 뜻이면서, 하나인 결로 걸어가겠다는 뜻이에요. ‘나란하다’나 ‘나란빛·나란북·나란꽃·나란풀’로 나타낼 수 있습니다. ‘나란살이·나란살림·나란삶’이나 ‘나란사랑·나란동무·나란벗’이라 할 만해요. ‘나란짝·나란짝꿍·나란맺이’나 ‘늘빛·늘사랑·늘살림·무지개사랑’이라 해도 됩니다. ‘한결마음·한결사랑·한결빛·한결꽃’이라 해도 어울려요. ‘한꽃같다·한꽃마음·한꽃사랑’이나 ‘한사랑·한사랑꽃·한사랑빛·한사랑길·한사랑님’이라 해도 되고요. ㅍㄹㄴ



어른들은 ‘십대 동성애자’라는 말을 인정하지 않을 것 같다는 생각이 들어

→ 어른들은 ‘나란꽃 푸름이’라는 말을 안 받아들이겠다고 느껴

→ 어른들은 ‘나란사랑 푸름이’라는 말을 받아들이지 않을 듯해

《열정세대》(김진아 외 아홉 사람, 양철북, 2009) 64쪽


동성애자 중에도 이성과 결혼하는 사람은 있어

→ 나란빛 가운데 다른짝과 맺는 사람은 있어

→ 한결꽃 가운데 사내랑 짝맺는 사람은 있어

《차갑고 부드러운 2》(우오즈미 아미/김진수 옮김, 대원씨아이, 2025) 164쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기