숲노래 우리말


 우리 말을 죽이는 외마디 한자말

 그간 -間


 그간 안녕하셨어요 → 여태 잘 계셨어요

 그간에 일어났던 모든 일들이 → 그동안 있던 모든 일이

 그간의 경위에 대해서 → 이제까지 일을


  ‘그간(-間)’은 “조금 멀어진 어느 때부터 다른 어느 때까지의 비교적 짧은 동안 = 그사이”를 가리킨다고 합니다. ‘그동안·이동안’이나 ‘그사이·그새’로 고쳐씁니다. ‘내내·내도록’이나 ‘늘·느루·노·노상’으로 고쳐쓸 만합니다. ‘지난·지나오다·지나가다’나 ‘살다·살아오다·살아가다·살아내다’로 고쳐쓸 수 있어요. ‘여태·여태껏·여태까지’로 고쳐쓰고, ‘이제·이제는·이참·이판’이나 ‘이제껏·이제까지·오늘까지’로 고쳐써도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



그간에 이룩하신 업적 그대로를 국민들에게 널리 알려드리고저

→ 그동안 이룩하신 일 그대로 사람들한테 널리 알리고저

→ 오늘까지 이루신 일 그대로 모두한테 널리 알리고저

《우리 대통령 리승만 박사》(전성천 엮음, 공보실, 1959) 머리말


결혼하기 전날밤 처녀로서 내가 마지막으로 한 일이 증거(받았던 러브레터의 묶음)를 소각하는 일이었고 보면, 나도 그간 증거인멸이 불가피한 죄상을 가지고 있었던 셈이다

→ 짝맺기 앞둔 밤 아가씨로서 내가 마지막으로 한 일이 자국(받은 사랑글 묶음)을 불태운 일이었고 보면, 나도 그동안 자국 지우기를 해야 하던 잘못이 있던 셈이다

《제3의 여성》(이순, 어문각, 1983) 60쪽


둘러앉아서 그간의 이야기를 주고받습니다

→ 둘러앉아서 지난 이야기를 합니다

→ 둘러앉아서 살아온 이야기를 합니다

《시골 장터 이야기》(정영신·유성호, 진선출판사, 2002) 87쪽


그간 두 사람이 살아 온 문화가 달라

→ 그사이 두 사람이 살아온 길이 달라

→ 그동안 두 사람이 살아온 바가 달라

→ 여태 두 사람이 살아온 나날이 달라

《국경 없는 마을》(박채란, 서해문집, 2004) 43쪽


그간 도시락 고마웠어

→ 여태 도시락 고마웠어

→ 내내 도시락 고마웠어

《하나다 소년사 2》(이시키 마코토/문준식 옮김, 삼양출판사, 2004) 73쪽


그간 얼마나 굶었으면 저럴까 싶은 모양이었다

→ 여태 얼마나 굶었으면 저럴까 싶었다

→ 그동안 얼마나 굶었으면 저럴까 싶었다

《누나의 오월》(윤정모, 산하, 2005) 85쪽


그간의 곡절은 모르면서도

→ 여태 얘기는 모르면서도

→ 그동안 일은 모르면서도

《장미와 씨날코》(김진송, 푸른역사, 2006) 64쪽


그간 보냈던 시간을 이야기합니다

→ 그동안 보낸 나날을 이야기합니다

→ 그사이 보낸 나날을 이야기합니다

《할머니와 친구가 될 순 없나요?》(프랑크 비주/윤정임 옮김, 책그릇, 2007) 61쪽


그간 살아온 과정들을 요약하여 보여줄 뿐이다

→ 살아온 길을 간추려 보여줄 뿐이다

→ 살아온 나날을 추려서 보여줄 뿐이다

《들풀 같은 사람들》(엄상빈, 눈빛, 2008) 155쪽


내가 그간 아이들을 너무 몰랐던 것이 아닐까 생각하게 됐다

→ 내가 늘 아이들을 너무 몰랐나 하고 돌아본다

→ 내가 노상 아이들을 너무 몰랐다고 곱씹는다

《사서가 말하는 사서》(이용훈과 스무 사람, 부키, 2012) 67쪽


그간 봐 왔던 여린 상추의 뿌리라 보기엔 하나같이 대물이었다

→ 여태 본 여린 상추뿌리라 하기엔 하나같이 컸다

→ 느루 보던 여린 상추뿌리라기엔 하나같이 굵다

《풍신난 도시농부 흙을 꿈꾸다》(정화진, 삶창, 2013) 19쪽


그간의 왜곡 보도에 대해 자료를 수집하고 발표하자는 겁니다

→ 이제껏 나온 거짓글을 모으고 내놓자는 얘깁니다

→ 그동안 불거진 거짓부리를 살피고 밝혀 봅시다

《4대강 사업과 토건 마피아》(박창근·이원영, 철수와영희, 2014) 59쪽


그간 출간된 책들에서는

→ 그동안 나온 책에서는

→ 이동안 쓴 책에서는

→ 내내 선보인 책에서는

《누가 나를 쓸모없게 만드는가》(이반 일리치/허택 옮김, 느린걸음, 2014) 7쪽


죽음의 순간에 저 높은 하늘에서 북극광처럼 빛나면서 그간의 모든 하찮음과 고통을 상쇄해 준다는 것

→ 죽는 때 저 높은 하늘에서 높끝빛처럼 반짝이면서, 지나온 하찮거나 아픈 모두를 털어내 준다

→ 죽으며 저 높은 하늘에서 높녘끝빛처럼 밝게, 살면서 하찮거나 괴롭던 모두를 씻어내 준다

《신을 찾아서》(바버라 에런라이크/전미영 옮김, 부키, 2015) 77쪽


여러분, 그간 안녕하셨는지요

→ 여러분, 잘 지내셨는지요

→ 여러분, 내내 잘 계셨는지요

《알코올 병동, 실종일기 2》(아즈마 히데오/오주원 옮김, 세미콜론, 2015) 5쪽


그간 제 이름의 출판사로 몇 권의 단행본을 만들고

→ 여태 제가 낸 펴냄터에서 낱자락을 몇 펴내고

→ 제가 연 곳에서 이제까지 낱책을 몇 가지 내고

《글쓰기 어떻게 시작할까》(이정하, 스토리닷, 2016) 5쪽


그간 찍은 작품을 보니

→ 여태 찍은 그림을 보니

→ 내내 찍은 빛꽃을 보니

《별빛학개론》(윤종환, 리토피아, 2017) 24쪽


어쩌면 그간 우리가 관심 갖지 않았기에 보이지 않았는지도 모릅니다

→ 어쩌면 우리가 여태 눈여겨보지 않았기에 안 보이는지 모릅니다

→ 어쩌면 우리가 늘 지켜보지 않았기에 안 보이는지 모릅니다

《긴꼬리투구새우가 궁금해?》(변영호, 자연과생태, 2018) 48쪽


그간 격조했습니다

→ 그동안 듬했습니다

→ 그새 못 왔습니다

→ 오랜만입니다

→ 이제야 왔습니다

《아르슬란 전기 9》(아라카와 히로무·타나카 요시키/서현아 옮김, 학산문화사, 2019) 121쪽


나는 그간 학생과 가깝다고 생각했고, 그들의 마음을 다른 어른들보다 잘 알며 이해한다고 생각했는데, 알고 보니 오십보백보로구나

→ 나는 늘 아이와 가깝다고 여겼고, 아이 마음을 다른 어른보다 잘 안다고 보았는데, 가만 보니 비슷하구나

→ 나는 이제껏 아이와 가깝다고 보았고, 아이 마음을 다른 어른보다 잘 헤아린다고 여겼는데, 문득 보니 똑같구나

→ 나는 여태 배움이와 가깝다고 느꼈고, 배우는 마음을 다른 어른보다 잘 살핀다고 보았는데, 다시 보니 고만고만하구나

《아이를 크게 키운 고전 한마디》(김재욱, 한솔수북, 2020) 190쪽


지난번 가족 모임 때 나는 그간 혼자서 끌어안고 있던 아빠에 대한 두려움을 털어놓았었다

→ 나는 지난 집안모임 때 여태껏 아빠가 두려웠다고 털어놓았다

→ 나는 지난 집모임 때 이제까지 아빠가 두려웠다고 털어놓았다

《여전히 가족은 어렵습니다만》(박은빈, 샨티, 2021) 119쪽


그간 모종의 합의라도 본 걸까

→ 그동안 뜻이라도 맞췄을까

→ 여태 뜻이라도 모았을까

《자전거를 타면 앞으로 간다》(강민영, 자기만의방, 2022) 88쪽


나는 이 책에서 애니미즘 개념을 다양한 방식으로 새롭게 사유함으로써 시골에서의 나의 경험과 그간의 나의 공부를 하나로 엮어 보려고 시도했다

→ 나는 숲빛을 여러모로 새롭게 짚으면서 시골에서 겪고 배운 바를 엮으려고 한다

→ 나는 텃빛을 여러모로 생각해 보면서 시골에서 느끼고 배운 길을 엮으려고 한다

《애니미즘과 현대 세계》(유기쁨, 눌민, 2023) 16쪽


그간 꽤 많이 증량했으니까

→ 그동안 꽤 늘렸으니까

→ 이제껏 꽤 불렸으니까

《투 온 아이스 2》(이츠모 엘크/오경화 옮김, 대원씨아이, 2025) 145쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 오로라aurora



오로라(aurora) : [지구] 주로 극지방에서 초고층 대기 중에 나타나는 발광(發光) 현상. 태양으로부터의 대전 입자(帶電粒子)가 극지 상공의 대기를 이온화하여 일어나는 현상으로, 빨강·파랑·노랑·연두·분홍 따위의 색채를 보인다 ≒ 극광·북광

aurora : 1. 오로라, 극광(極光) 2. 서광, 여명(dawn)

オ-ロラ(aurora) : 1. 오로라 2. 극광(極光)



우리 낱말책에 ‘오로라’를 싣습니다. 어떻게 옮길 만한지 미처 살피지 못 했을 테니 그냥 싣게 마련입니다. ‘높끝’이라 하는 곳에서 바라보는 빛이라면 ‘높끝빛·높꽃빛’처럼 옮길 수 있고, ‘높녘끝빛·끝높녘빛’이라 해도 됩니다. 높끝녘에서 바라보는 빛이 무지개를 닮는다고 여기면 ‘별무지개·빛무지개’로 옮겨도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



직접 눈앞에 펼쳐지는 오로라는 장관이겠지

→ 바로앞에 펼치는 빛무지개는 놀랍겠지

→ 눈앞에 펼치는 별무지개는 엄청나겠지

→ 바로보이는 높끝빛은 훌륭하겠지

→ 바로보는 높꽃빛은 대단하겠지

《별을 새기다》(나카노 시즈카/나기호 옮김, 애니북스, 2006) 101쪽


오로라가 나타나지 않아도 좋다. 빙하 위에서 밤을 지새면서 감히 상상도 할 수 없었던 세계를 경험하는 것만으로도 아이들의 인생은 풍요로워질 것이다

→ 빛무지개가 나타나지 않아도 된다. 얼음내에서 밤을 지새면서 이루 말할 수 없는 곳을 누리기만 해도 아이들은 삶이 넉넉하리라

→ 높끝빛이 나타나지 않아도 된다. 얼음땅에서 밤을 지새면서 참으로 놀라운 터전을 맛보기만 해도 아이들은 삶이 빛나리라

《여행하는 나무》(호시노 미치오/김욱 옮김, 갈라파고스, 2006) 148쪽


지금 내가 생각하는 것은 초록색 오로라를 입속에 넣으면

→ 이제 나는 생각하니, 푸른 별무지개를 입에 넣으면

→ 오늘 나는 생각하는데, 푸른 높꽃빛을 입에 넣으면

《시선들》(캐슬린 제이미/장호연 옮김, 에이도스, 2016) 25쪽


고요한 하늘 가득 오로라가 장엄하게 펼쳐지는 것도 즐거움이지요

→ 고요한 하늘 가득 별무지개가 놀랍게 펼쳐도 즐겁지요

→ 고요한 하늘 가득 높꽃빛이 거룩하게 펼쳐도 즐겁지요

《사라질 것 같은 세계의 말》(요시오카 노보루·니시 슈쿠/문방울 옮김, SEEDPAPER, 2018) 63쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 북극광 北極光


 북극광이 빛나는 가운데 → 높꽃빛이 밝은데 / 별무지개가 빛나는데

 북극광에 매료되었다 → 높끝빛에 사로잡히다 / 빛무지개에 홀리다


  ‘북극광(北極光)’은 “[지구] 북극 지방에서 볼 수 있는 발광(發光) 현상. 빛은 약할 때에는 희게 보이지만, 강할 때에는 빨강과 초록의 아름다운 색을 보인다”처럼 풀이를 합니다. ‘높끝빛·높꽃빛·높녘끝빛·끝높녘빛’이나 ‘별무지개·빛무지개’로 고쳐씁니다. ㅍㄹㄴ



죽음의 순간에 저 높은 하늘에서 북극광처럼 빛나면서 그간의 모든 하찮음과 고통을 상쇄해 준다는 것

→ 죽는 때 저 높은 하늘에서 높끝빛처럼 반짝이면서, 지나온 하찮거나 아픈 모두를 털어내 준다

→ 죽으며 저 높은 하늘에서 높녘끝빛처럼 밝게, 살면서 하찮거나 괴롭던 모두를 씻어내 준다

《신을 찾아서》(바버라 에런라이크/전미영 옮김, 부키, 2015) 77쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 -에서의 -의


 도시에서의 하루의 일과라면 → 서울에서 하루라면 / 서울하루라면

 바다에서의 밤의 하늘은 → 바다에서 밤하늘은

 섬에서의 작업의 과정인데 → 섬에서 일하는 길인데


  ‘-의’를 잇달아 달면 멋스럽다고 잘못 여기는 분이 꽤 있습니다. 일본말씨는 ‘の’를 두서넛쯤 아무렇지 않게 이어쓰곤 합니다. 이런 말씨를 흉내낸 ‘-에서의 -의’ 얼개예요. 그저 ‘-의’를 다 털면 됩니다. “시골에서의 하루의 일상” 같은 꼴이라면 ‘시골하루’처럼 단출히 손볼 수 있습니다. ㅍㄹㄴ



우리가 어린이를 사랑하고 있지 못한 것은 다시 말할 것도 없이 성인 사회에서의 사랑의 빈곤 때문이라고 말할 수 있는 것이다. 그러므로 성인 사회에서의 사랑의 회복이 이루어질 때 어린이에 대한 사랑도 함께 우러나올 것이다

→ 우리가 어린이를 사랑하지 못하는 까닭은 다시 말할 것도 없어 어른 사회에서 사랑이 없기 때문이라고 말할 수 있다. 그러므로 어른 사회에서 사랑을 되찾을 때에 어린이를 사랑하는 마음도 함께 우러나오리라

《황광은수상집》(황광은, 기독교어린이문화관, 1971) 181쪽


런던에서의 이때는 맑스의 삶에서 가장 힘든 시기 중 하나였다

→ 런던에서 이때는 맑스 삶에서 아주 힘든 나날이었다

→ 런던에서 이때는 맑스한테 대단히 힘들었다

《공부하는 혁명가》(체 게바라/한형식 옮김, 오월의봄, 2013) 62쪽


나는 이 책에서 애니미즘 개념을 다양한 방식으로 새롭게 사유함으로써 시골에서의 나의 경험과 그간의 나의 공부를 하나로 엮어 보려고 시도했다

→ 나는 숲빛을 여러모로 새롭게 짚으면서 시골에서 겪고 배운 바를 엮으려고 한다

→ 나는 텃빛을 여러모로 생각해 보면서 시골에서 느끼고 배운 길을 엮으려고 한다

《애니미즘과 현대 세계》(유기쁨, 눌민, 2023) 16쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 그간의


 그간의 사건들을 정리하자면 → 지난일을 추스르자면

 그간의 노력이 수포로 돌아간다 → 내내 흘린 땀이 물거품이다

 그간의 정을 보아서 → 여태 마음을 보아서

 그간의 노고에 감사한다 → 오늘까지 애써서 고맙다


  ‘그간(-間)’은 “조금 멀어진 어느 때부터 다른 어느 때까지의 비교적 짧은 동안 = 그사이”를 가리킨다고 합니다. ‘그간 + -의’ 얼개라면 ‘-의’를 덜고서, ‘그동안·이동안’이나 ‘그사이·그새’로 고쳐씁니다. ‘내내·내도록’이나 ‘늘·느루·노·노상’으로 고쳐쓸 만합니다. ‘지난·지나오다·지나가다’나 ‘살다·살아오다·살아가다·살아내다’로 고쳐쓸 수 있어요. ‘여태·여태껏·여태까지’로 고쳐쓰고, ‘이제·이제는·이참·이판’이나 ‘이제껏·이제까지·오늘까지’로 고쳐써도 어울립니다. ㅍㄹㄴ



둘러앉아서 그간의 이야기를 주고받습니다

→ 둘러앉아서 지난 이야기를 합니다

→ 둘러앉아서 살아온 이야기를 합니다

《시골 장터 이야기》(정영신·유성호, 진선출판사, 2002) 87쪽


그간의 곡절은 모르면서도

→ 여태 얘기는 모르면서도

→ 그동안 일은 모르면서도

《장미와 씨날코》(김진송, 푸른역사, 2006) 64쪽


그간의 왜곡 보도에 대해 자료를 수집하고 발표하자는 겁니다

→ 이제껏 나온 거짓글을 모으고 내놓자는 얘깁니다

→ 그동안 불거진 거짓부리를 살피고 밝혀 봅시다

《4대강 사업과 토건 마피아》(박창근·이원영, 철수와영희, 2014) 59쪽


죽음의 순간에 저 높은 하늘에서 북극광처럼 빛나면서 그간의 모든 하찮음과 고통을 상쇄해 준다는 것

→ 죽는 때 저 높은 하늘에서 높끝빛처럼 반짝이면서, 지나온 하찮거나 아픈 모두를 털어내 준다

→ 죽으며 저 높은 하늘에서 높녘끝빛처럼 밝게, 살면서 하찮거나 괴롭던 모두를 씻어내 준다

《신을 찾아서》(바버라 에런라이크/전미영 옮김, 부키, 2015) 77쪽


나는 이 책에서 애니미즘 개념을 다양한 방식으로 새롭게 사유함으로써 시골에서의 나의 경험과 그간의 나의 공부를 하나로 엮어 보려고 시도했다

→ 나는 숲빛을 여러모로 새롭게 짚으면서 시골에서 겪고 배운 바를 엮으려고 한다

→ 나는 텃빛을 여러모로 생각해 보면서 시골에서 느끼고 배운 길을 엮으려고 한다

《애니미즘과 현대 세계》(유기쁨, 눌민, 2023) 16쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기