숲노래 우리말


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 -의 지식


 나의 지식을 자랑하느라 → 내가 안다고 자랑하느라

 과거의 지식보다 현재의 지식이 중요하다 → 옛길보다 오늘길이 크다

 오빠의 지식은 일천하지만 → 오빠는 조금 배웠지만

 책의 지식이 부족해도 → 책을 잘 몰라도


  ‘지식(知識)’은 “1. 어떤 대상에 대하여 배우거나 실천을 통하여 알게 된 명확한 인식이나 이해 2. 알고 있는 내용이나 사물 3. [불교] ‘벗’을 이르는 말. 아는 사람이라는 뜻이 4. [철학] 인식에 의하여 얻어진 성과”를 가리킨다고 합니다. ‘-의 + 지식’ 얼개라면 ‘-의’를 털고서 ‘깜냥·먹물’이나 ‘밝다·환하다·훤하다·생각·슬기’나 ‘똑똑하다·많이 알다·빠삭하다·잘 알다’로 손질합니다. ‘글·길·이야기·얘기·줄거리’나 ‘살림·살림길·살림꽃·살림멋·살림넋·살림얼’이나 ‘삶길·삶꽃·삶멋·삶넋·삶얼’로 손질할 만합니다. ‘배우다·배울거리·배움감·익히다’나 ‘가르치다·가르침·외우다’로 손질해도 어울리고, ‘알다·아는힘·앎·앎길·알음빛·앎꽃·앎빛’으로 손질할 만하지요. ㅍㄹㄴ



과거의 지식을 잃어버린 사람에게 새 지식의 중요성을 강조하며 주입하기는 쉬워

→ 옛 앎을 잃어버린 사람한테 새 앎이 대수롭다고 밝히며 집어넣기는 쉬워

→ 옛길을 잃어버린 사람한테 새길을 알아야 한다고 밝히며 심기는 쉬워

→ 옛살림을 잃어버린 사람한테 새살림을 배워야 한다고 밝히며 쑤셔넣기는 쉬워

《아나스타시아 4 함께 짓기》(블라지미르 메그레/한병석 옮김, 한글샘, 2008) 11쪽


장구한 시간을 지나며 축적되는 이런 종류의 지식은

→ 기나긴날 쌓아온 이런 이야기는

→ 오래 살아오며 이렇게 배우면

→ 오래오래 살며 익히는 살림길은

→ 한참 살아내며 이루는 깜냥은

《좋은 인생 실험실》(웬디 제하나라 트레메인/황근하 옮김, 샨티, 2016) 223쪽


이 종류의 손님은 대체로 자신의 지식을 뽐낼 단골 청중을 보유하지 못한 자칭 전문가다

→ 이런 손님은 으레 많이 안다고 뽐낼 말을 들어줄 단골을 거느리지 못했다

→ 이런 손님은 다들 스스로 뽐낼 말을 들어줄 단골을 곁에 두지 못했다

《귀한 서점에 누추하신 분이》(숀 비텔/이지민 옮김, 책세상, 2022) 13쪽


나무에 대한 일말의 지식도 추억도 없는 내가

→ 나무를 하나도 모르고 이야기도 없는 내가

→ 나무를 쥐뿔도 모르고 얽힌 일도 없는 내가

→ 나무를 잘 모르고 떠올릴 얘기도 없는 내가

《나무의 어두움에 대하여》(이난영, 소동, 2023) 207쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 안면실인증·안면인식장애



 상대방의 얼굴을 못 알아보는 안면실인증은 → 저쪽 얼굴을 못 알아보는 낮잊기는

 안면인식장애를 의심해 봐야 한다 → 얼굴잊기인지 보아야 한다


안면실인증 : x

안면인식장애 : x

안면(顔面) : 1. = 얼굴 2. 서로 얼굴을 알 만한 친분 ≒ 면안(面顔)

실인증(失認症) : x

인식(認識) : 1. 사물을 분별하고 판단하여 앎 2. [심리] 자극을 받아들이고, 저장하고, 인출하는 일련의 정신 과정. 지각, 기억, 상상, 개념, 판단, 추리를 포함하여 무엇을 안다는 것을 나타내는 포괄적인 용어로 쓴다 = 인지 3. [철학] 일반적으로 사람이 사물에 대하여 가지는, 그것이 진(眞)이라고 하는 것을 요구할 수 있는 개념. 또는 그것을 얻는 과정

장애(障碍) : 1. 어떤 사물의 진행을 가로막아 거치적거리게 하거나 충분한 기능을 하지 못하게 함. 또는 그런 일 2. 신체 기관이 본래의 제 기능을 하지 못하거나 정신 능력에 결함이 있는 상태 3. [정보·통신] 유선 통신이나 무선 통신에서 유효 신호의 전송을 방해하는 잡음이나 혼신 따위의 물리적 현상



  얼굴을 읽어내지 못할 때가 있다지요. 내도록 얼굴을 모르는 채 살아갈 때도 있고요. 이때에 일본말씨로 ‘안면실인증(顔面失認症)’이나 ‘안면인식장애’라고도 합니다만, 우리말로 ‘낮잊기·낮잊다’나 ‘낯설다·낯모르다’라 하면 됩니다. ‘얼굴잊기·얼굴잊다’나 ‘얼굴설다·얼굴모르다’라 할 수 있습니다. ㅍㄹㄴ



질문이 있어요. 안면실인증에 대해서

→ 물을게요. 얼굴잊기를

→ 여쭐게요. 낯잊기를

《청에, 닿다 7》(스즈키 노조미/이상은 옮김, 학산문화사, 2024) 10쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 가감·가감없다 加減


 사실을 가감 없이 전달했다 → 있는 그대로 건네었다 / 민낯을 선뜻 들려줬다

 월급은 능력에 따라 가감이 있을 수 있어요 → 달삯은 솜씨에 따라 맞출 수 있어요

 액수가 가감될 것이다 → 값을 넣고 뺀다

 조금도 가감된 부분이 없었다 → 조금도 깁지 않았다

 수입과 지출을 가감해서 → 벌이와 씀씀이를 맞춰서


  ‘가감(加減)’은 “1. 더하거나 빼는 일. 또는 그렇게 하여 알맞게 맞추는 일. 2. [수학] 덧셈과 뺄셈을 아울러 이르는 말 = 가감산”을 가리킨다지요. ‘가감(加減)’이라면 ‘가다듬다·깁다·기우다·다듬다’나 ‘넣고 빼다·넣고 덜다·넣빼·넣덜’로 손봅니다. ‘덧셈뺄셈·덧뺄셈·뒷손질’이나 ‘만지다·만지작거리다·만지작대다’로 손보고요. ‘말손질·말고치기·말다듬기’나 ‘맞추다·맞춤·맞추기’로 손볼 수 있어요. ‘매만지다·반죽·반죽하다·버무리다·버무림’이나 ‘삼다·섞다·섞음·섞이다·섞임’으로 손볼 만해요. ‘손대다·손보다·손질·손질하다’나 ‘알맞다·알맞춤하다·추스르다’로 손보아도 어울립니다.

 ‘가감없다(加減-)’라면 ‘가리지 않다·안 가리다·가볍다·가슴펴다·거리낌없다·거리끼지 않다’나 ‘고스란하다·곧다·곧바르다·곧이·곧이곧다·곧이곧대로’로 손봅니다. ‘그냥·그냥그냥·그냥저냥·그대로·그저’나 ‘그런데·그렇지만·그야말로·까놓다·대놓고’로 손봐요. ‘꾸밈없다·깨끗하다·남김없다·송두리째·정갈하다·티없다·티끌없다’나 ‘꽃대·꽃줄기·동·꽃어른·꽃어르신·참어른·참어르신’으로 손보지요. ‘다·깡그리·모두·모든·모조리·몽땅·죄·죄다’나 ‘다만·다문·드디어·막상·숫제·아예·알고 보면’으로 손볼 수 있습니다. ‘똑바로·똑바르다·맞다·알맞다·알맞춤하다’나 ‘바로·바로바로·바르다·바른대로·망설임없다·망설이지 않다’로 손볼 만하고요. ‘빗장열기·빗장풀기·빗장트기·선뜻·선선히’나 ‘시원하다·속시원하다·털어놓다·털털하다’로 손봐도 어울립니다. ‘수수하다·숨김없다·스스럼없다·심심하다·슴슴하다’나 ‘찌·어찌나·얼마나·짜장·차라리’로 손봅니다. ‘이물없다·이야말로·있는 그대로·있는 대로·허물없다’나 ‘참마음·참맘·참말·참말로·참으로·참하다·참흐름’으로 손봐도 됩니다. ‘턱·턱턱·탁·탁탁·톡·톡톡·툭·툭툭’이나 ‘하루도·하루라도·하루마저·하루조차’로도 손보고요. 이밖에 낱말책에 한자말 ‘가감(可堪)’을 “어떤 일정한 일을 능히 해낼 수 있음”으로 풀이하며 싣지만 털어냅니다. ㅍㄹㄴ



좀더 가감 없이 고민을 들어 줄 수 있겠네요

→ 좀더 알맞게 걱정을 들어줄 수 있겠네요

→ 좀더 꾸밈없이 근심을 들을 수 있겠네요

→ 좀더 시원하게 시름을 들을 수 있겠네요

→ 좀더 빗장열고 멍울을 들을 수 있겠네요

《청에, 닿다 7》(스즈키 노조미/이상은 옮김, 학산문화사, 2024) 64쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2586 : 그간 학생 생각 그들의 이해 오십보백보


나는 그간 학생과 가깝다고 생각했고, 그들의 마음을 다른 어른들보다 잘 알며 이해한다고 생각했는데, 알고 보니 오십보백보로구나

→ 나는 늘 아이와 가깝다고 여겼고, 아이 마음을 다른 어른보다 잘 안다고 보았는데, 가만 보니 비슷하구나

→ 나는 이제껏 아이와 가깝다고 보았고, 아이 마음을 다른 어른보다 잘 헤아린다고 여겼는데, 문득 보니 똑같구나

→ 나는 여태 배움이와 가깝다고 느꼈고, 배우는 마음을 다른 어른보다 잘 살핀다고 보았는데, 다시 보니 고만고만하구나

《아이를 크게 키운 고전 한마디》(김재욱, 한솔수북, 2020) 190쪽


아이를 가르치는 어른이라면 섣불리 “잘 안다”고 말하지 않습니다. 아이를 가르친다고 할 적에는 아이한테서 사랑을 배운다는 뜻이라서, “늘 모르기에 귀여겨듣고 눈여겨보며 배운다”고 해야 어른스럽습니다. “잘 알며 이해한다고”는 겹말입니다. “잘 안다고”로 바로잡습니다. 이 보기글에 “-다고 생각했고”라는 대목이 둘 나오는데, “-다고 여겼고”나 “-다고 보았고”나 “-다고 느꼈고”로 바로잡을 노릇입니다. 어설피 넘겨짚을 적에는 다 비슷하거나 고만고만하지요. ㅍㄹㄴ


그간(-間) : 조금 멀어진 어느 때부터 다른 어느 때까지의 비교적 짧은 동안 = 그사이

학생(學生) : 1. 학예를 배우는 사람 2. 학교에 다니면서 공부하는 사람 ≒ 학도 3. 생전에 벼슬을 하지 아니하고 죽은 사람의 명정, 신주, 지방 따위에 쓰는 존칭 4. [역사] 신라 때에, 국학에서 가르침을 받던 사람

이해(理解) : 1. 사리를 분별하여 해석함 2. 깨달아 앎 3. = 양해(諒解)

오십보백보(五十步百步) : 조금 낫고 못한 정도의 차이는 있으나 본질적으로는 차이가 없음을 이르는 말


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2585 : 애니미즘 개념 다양한 방식 사유함으로써 -에서의 나의 경험 그간의 나의 공부 시도


나는 이 책에서 애니미즘 개념을 다양한 방식으로 새롭게 사유함으로써 시골에서의 나의 경험과 그간의 나의 공부를 하나로 엮어 보려고 시도했다

→ 나는 숲빛을 여러모로 새롭게 짚으면서 시골에서 겪고 배운 바를 엮으려고 한다

→ 나는 텃빛을 여러모로 생각해 보면서 시골에서 느끼고 배운 길을 엮으려고 한다

《애니미즘과 현대 세계》(유기쁨, 눌민, 2023) 16쪽


어느 마을이나 터전에서 오래 이어온 숨빛과 삶빛이 있습니다. 오래 이은 마을이라면 시골이요, 숲을 품으면서 푸르게 가꾸는 손끝이 넘실거립니다. 뭇숲을 돌보는 푸른마을은 온갖 숨결이 드나들기에 여러모로 반짝입니다. 이 보기글은 일본말씨로 “애니미즘 개념을 + 다양한 방식으로 + 새롭게 사유함으로써 + 시골에서의 나의 경험과 + 그간의 나의 공부를 + 하나로 엮어 보려고 시도했다”처럼 적는군요. “새롭게 사유함으로써”하고 “엮어 보려고 시도했다”는 겹말입니다. ‘생각’이란 새롭게 지피는 빛이에요. ‘해보다’나 ‘하다’를 뜻하는 한자말 ‘시도’입니다. “새롭게 짚으면서”나 “생각해 보면서”로 다듬고, “엮으려고 했다”로 다듬습니다. 이러면서 “시골에서 + 겪고 + 배운 바를” 즈음으로 단출히 손보면 되어요. ㅍㄹㄴ


애니미즘(animism) : [민속] 자연계의 모든 사물에는 영적·생명적인 것이 있으며, 자연계의 여러 현상도 영적·생명적인 것의 작용으로 보는 세계관 또는 원시 신앙 ≒ 유령관·정령신앙

개념(槪念) : 1. 어떤 사물이나 현상에 대한 일반적인 지식 2. [사회] 사회 과학 분야에서, 구체적인 사회적 사실들에서 귀납하여 일반화한 추상적인 사람들의 생각 3. 3. [철학] 여러 관념 속에서 공통된 요소를 뽑아내어 종합하여서 얻은 하나의 보편적인 관념. 언어로 표현되며, 일반적으로 판단에 의하여 얻어지는 것이나 판단을 성립시키기도 한다

다양하다(多樣-) : 모양, 빛깔, 형태, 양식 따위가 여러 가지로 많다

방식(方式) : 일정한 방법이나 형식 ≒ 법식

사유(思惟) : 1. 대상을 두루 생각하는 일 2. [철학] 개념, 구성, 판단, 추리 따위를 행하는 인간의 이성 작용 ≒ 사고(思考)

경험(經驗) : 1. 자신이 실제로 해 보거나 겪어 봄. 또는 거기서 얻은 지식이나 기능 2. [철학] 객관적 대상에 대한 감각이나 지각 작용에 의하여 깨닫게 되는 내용

그간(-間) : 조금 멀어진 어느 때부터 다른 어느 때까지의 비교적 짧은 동안 = 그사이

공부(工夫) : 학문이나 기술을 배우고 익힘

시도(試圖) : 어떤 것을 이루어 보려고 계획하거나 행동함


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기