디트리히 본회퍼, 그리스도론, 정현숙 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

이러한 경향과는 반대로, 칼 바르트는 교회 교의학KD, IV, 1-3의 화해론에서 본회퍼의 그리스도적 확신에 대해 상세하게 기술하고 있으며, 특별히 나를 따르라그리스도론이라고 지칭하며 긍정적으로 서술하였다.(223)

 

이러한 경향과는 반대로, 칼 바르트는 교회 교의학KD, IV, 1-3의 화해론에서 본회퍼의 그리스도적 확신에 대해 상세하게 기술하고 있으며, 특별히 나를 따르라그리스도론에 대해 긍정적으로 서술하였다.

 

독일어 원문: Dagegen hat Karl Barth in den Versöhnungsbänden der „Kirchlichen Dogmatik“ (KD IV, 1-3) ausführlich von Bonhoeffers christologischen Überzeugungen Kenntnis genommen und sich speziell zur Christologie der „Nachfolge“ äußerst positiv geäußert.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

시민 종교 Bürgerreligion

 

 

<SZ>, 2026. 1. 30.

 

https://www.sueddeutsche.de/kultur/usa-widerstand-opposition-ice-trumpismus-li.3376484?reduced=true 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

결정하다 Entscheid treffen

 

 

<NZZ>, 2026. 1. 30.

 

https://www.nzz.ch/meinung/trump-trifft-bei-der-wahl-des-neuen-fed-vorsitzenden-einen-vernuenftigen-entscheid-ld.1922795


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Taten deiner Hände.

Psalm 92,5


Der Gelähmte sprang auf, konnte stehen und gehen und ging mit ihnen in den Tempel, lief und sprang umher und lobte Gott.

Apostelgeschichte 3,8

 

Ich verkünde euch eine gute Nachricht großer Freude, die allem Volk widerfahren wird. Die Frauen verließen das Grab schnell, voller Furcht und großer Freude, und liefen, um es den Jüngern zu berichten. Die Jünger fielen vor Jesus nieder, beteten ihn an und kehrten mit großer Freude nach Jerusalem zurück. Viele Gelähmte und Lahme wurden geheilt, und große Freude erfüllte die Stadt Samaria.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

디트리히 본회퍼, 그리스도론, 정현숙 옮김, 복 있는 사람, 2019(5).

 

이로써 이 질문은 자신이 살아가는 세상과 연결되어 더욱 절박하고 겸허해졌다. 오늘이라는 말은 서구 세계의 계몽과 학문이 연결되어 있으며, 이 세계와 병존하는 그리스도교의 실현과 무거운 죄책, 책임을 규정하는 것이다.(221-222)

 

이로써 이 질문은 자신이 살아가는 세상, 오늘 연결되어 더욱 절박하고 겸허해졌다. 오늘은 서구 세계의 계몽과 학문, 즉 양가적 그리스도교의 실현과 무거운 죄책, 책임에 의해 규정된다.

 

독일어 원문: Sie ist damit bescheidener und zugleich beanspruchender geworden, bezogen auf die eigene Welt, auf jenes ‚Heute‘, das abendländische Aufklärung und Wissenschaftlichkeit, das ambivalente christliche Verwirklichungen, schwere Schuld und Mitverantwortlichkeit bestimmen.

 

번역을 바로잡았다.

 

 

독일어 문장의 주어와 목적어에 주의할 것:

 

‚Heute‘, das A, das B bestimmen

 

= A, B가 규정하는 오늘

 

A, B = abendländische Aufklärung und Wissenschaftlichkeit, [...] ambivalente christliche Verwirklichungen, schwere Schuld und Mitverantwortlichkeit

 

= 서구적 계몽과 학문성, 즉 양가적 기독교적 실현들, 무거운 죄와 책임성이


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기