이 피조물들은 나에게 더할 나위 없이 낯설어 보였고, 그런 낯섦이 나의 경탄과 황홀감을 부채질했다.

 

루카스 베르푸스(박종대: 2023, 22)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, dass die Stadt für den HERRN wieder gebaut werden wird.

Jeremia 31,38

 

Und ich sah die heilige Stadt: das neue Jerusalem. Sie kam von Gott aus dem Himmel herab - für die Hochzeit bereit wie eine Braut, die sich für ihren Mann geschmückt hat. Und ich hörte eine laute Stimme vom Thron her rufen: Sieh her: Gottes Wohnung ist bei den Menschen!

Offenbarung 21,2-3

 

Gott sah, dass es für den Menschen nicht gut war, allein zu sein, und schuf deshalb Eva. Doch das Nicht-Alleinsein betrifft nicht nur den Menschen. Vom Garten Eden über Stiftshütte, Zelt und Tempel bis hin zum Neuen Jerusalem zieht sich ein roter Faden durch die Bibel: Gott wünscht sich, mit uns zusammen zu sein. Immanuel „Gott mit uns“ wird im Kind Jesus sichtbar. Er offenbart Gottes tiefstes Wesen und seine bleibende Absicht: bei seinem Volk zu wohnen und mit ihm Gemeinschaft zu teilen.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

에른스트 카시러, 자유와 형식 2, 임홍배 옮김, 나남, 2025(9).

 

특히 14세기15세기 이탈리아에서 이러한 국가 기원의 문제가 구체적으로 제기되었다.(269)

 

특히 15세기16세기 이탈리아에서 이러한 국가 기원의 문제가 구체적으로 제기되었다.

 

독일어 원문: Und diesen Ursprung glaubte man insbesondere in dem Italien des Quattrocento und Cinquecento wie mit Händen greifen zu können.

 

번역을 바로잡았다.

 

Quattrocento = 400 = millequattrocento(=1400)의 약자 = 1400-1499 = 15세기

 

Cinquecento = 500 = millecinquecento(=1500)의 약자 = 1500-1599 = 16세기

 

 

und diesen Ursprung glaubte man insbesondere in dem Italien des Quattrocento und Cinquecento wie mit Händen greifen zu können

 

= 그리고 사람들은 이 기원을 특히 콰트로첸토(15세기)와 친퀘첸토(16세기)의 이탈리아에서 손으로 만질 수 있는 것처럼 믿었다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

에른스트 카시러, 자유와 형식 2, 임홍배 옮김, 나남, 2025(9).

 

1801년 뤼네빌 강화조약이 체결된 후 실러는 자신의 정치적·민족적 문화 이상의 방향을 가장 완벽하게 표현한 시를 구상했는데, 미완성에 그치 그 시의 초고는 다음과 같다.(264)

 

1801 2월에 뤼네빌 강화조약이 체결된 후 실러는 자신의 정치적·민족적 문화 이상의 방향을 가장 완벽하게 표현한 시를 구상했는데, 미완성에 그치 그 시의 초고는 다음과 같다.

 

독일어 원문: Nach dem Frieden von Lun[é]ville im Februar 1801 faßte er den Plan zu einem Gedicht, das, wenngleich es Fragment geblieben ist, die Richtung, die sein politisches und nationales Kulturideal von nun ab nahm, am vollkommensten bezeichnet.

 

빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

인공지능 Künstliche Intelligenz (KI)

 

 

<경향신문>, 2025. 12. 11.

<Bild>, 2025. 12. 11.

 

https://www.khan.co.kr/article/202512112257001

 

https://www.bild.de/politik/ausland-und-internationales/time-cover-kuert-personen-des-jahres-magazin-hebt-ki-giganten-in-den-himmel-693b1c390e3b600bb36e58e8

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기