요한네스 발만, 『경건주의』, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).
동시에 프랑케는 정적주의적 신비주의를 연구했고, 슈페너의 조언에 따라 의지의 완전한 평정심(Gelassenheit)을 가르치는 정적주의의 대표자 미하엘 몰리노스(Michael Molinos, 1628-1696/97)의 『영적 안내서』(Guida spirituale)를 이탈리아어에서 라틴어로 번역했다.(164쪽)
→ 동시에 프랑케는 정적주의적 신비주의를 연구했고, 슈페너의 조언에 따라 의지의 완전한 평정심(Gelassenheit)을 가르치는 정적주의의 대표자 미겔 데 몰리노스(Miguel de Molinos, 1628-1696/97)의 『영적 안내서』(Guida spirituale)를 이탈리아어에서 라틴어로 번역했다.
독일어 원문: Gleichzeitig beschäftigte sich Francke mit der quietistischen Mystik und übersetzte, auf Anraten Speners, den „Guida spirituale“ des Michael Molinos (1628-1696/97), Hauptvertreter des die völlige Gelassenheit des Willens lehrenden Quietismus, aus dem Italienischen ins Lateinische.
• 인명을 바로잡았다.
Michael Molinos = Miguel de Molinos = 미겔 데 몰리노스
https://de.wikipedia.org/wiki/Miguel_de_Molinos
• 독일식 이름은 해당 언어권 이름으로 보정할 것:
Gregor López → Gregorio López = 그레고리오 로페스
Ludwig XIV. → Louis XIV = 루이 14세
Heinrich VIII. → Henry VIII = 헨리 8세