클라우스 테[]라이트, 남성 판타지, 김정은 옮김, 글항아리, 2026(3).

 

스탈린그라드로부터 엘비스가 오고 영화가 왔다. 스크린과 스피커를 통해 미국 문화가 물을 건너 쏟아져 들어왔다.(7)

 

스탈린그라드로부터 엘비스가 오고 영화가 왔다. 스크린과 스피커를 통해 미국 문화가 대서양을 건너 쏟아져 들어왔다.

 

독일어 원문: Aus Stalingrad kam Elvis, das Kino und das übrige Amerika von Leinwänden und aus Lautsprechern über den großen Teich.

 

번역을 바로잡았다.

 

der große Teich = der Atlantik = 대서양

 

https://www.dwds.de/wb/Teich

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Gro%C3%9Fer_Teich 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

클라우스 테[]라이트, 남성 판타지, 김정은 옮김, 글항아리, 2026(3).

 

나의 형님들과 누님은 장차 세워질 제국을 위해 태어났지만 제국은 끝내 오지 않았다. 라인홀트, 지크프리트, 브륀힐트, 군터.(7)

 

나의 형님들과 누님은 장차 세워질 제국을 위해 태어났지만 제국은 끝내 오지 않았다. 라인홀트, 지크프리트, 브룬힐데, 귄터.

 

독일어 원문: Sie sind für das kommende Reich, das irgendwie nicht kam, geboren worden, meine älteren Geschwister. Reinhold - Siegfried - Brunhilde - Günter ----- [...].

 

인명을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

마르틴 부버, 신의 일식, 손성현 옮김, 복 있는 사람, 2025(초판 2).

 

여기서 융이 말하는 음성Stimme이란, 언뜻 악으로 보이는 것을 우리에게 가까이 가져오는 목소리이며, 갱신과 치유가 일어나기 위해서는 부분적으로그 요청을 받아들일 필요가 있는 목소리다.(149)

 

여기서 융이 말하는 음성Stimme이란, 언뜻 악으로 보이는 것을 우리에게 가까이 가져오는 목소리이며, 갱신과 치유가 일어나기 위해서는 부분적으로거기에 굴복할 필요가 있는 목소리다.

 

독일어 원문: Jung meint zwar damit eine Stimme, die gerade das anscheinend Böse an uns heranbringe und der [=Stimme] »zum Teil« zu unterliegen erforderlich sei, damit Erneuerung und Heilung stattfinde; [...].

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

불균형 Schieflage

 

 

<SZ>, 2026. 3. 25.

 

https://www.sueddeutsche.de/kultur/ueberholte-rollenbilder-sport-oeffentlichkeit-li.3457994?reduced=true


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

Lass uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.

Psalm 80,19


Einer aber unter den zehn aussätzigen Männern, als er sah, dass er gesund geworden war, kehrte er um und pries Gott mit lauter Stimme.

Lukas 17,15

 

Wir sind nicht unsere Ergebnisse.

Jeder ist ein Mensch in Beziehung.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기