숲노래 책숲마실


북새읽기 (2021.11.2.)

― 서울 〈최인아책방〉



  시월 끝자락에 우리 고흥집 보일러 기름을 넣었습니다. 기름집에 전화를 걸어 받는데, 어느새 50원이 올라 1리터에 900원을 받더군요. 어떻게 며칠 만에 50원이 오르나 했는데, 우리 집 기름을 넣고서 이레가 지난 뒤에는 100원이 껑충 올랐고, 닷새가 지나니 또 50원이 오릅니다. 한 달이 안 되어 1리터에 200원이 올랐어요.


  큰고장에서는 가난이(빈민층·생활보호대상자·차상위계층)한테 포근삯(난방비)을 보태어 줍니다만, 시골은 보일러를 기름으로 돌리기에 포근삯을 0원 받습니다. 이런 구멍(허점)을 살피거나 손질하는 벼슬아치는 아직 없습니다.


  예전부터 느낍니다만, 고을지기(시장·군수·도지사)한테 부릉이(자동차)를 내주지 말고 자전거를 내줄 노릇입니다. 여름에는 더위를 느끼면서 일터를 오가고, 겨울에는 추위를 맛보면서 일터를 다녀야 비로소 넋을 번쩍 차리지 않을까요? 비오는 날에 부릉이가 찻길에서 얼마나 괘씸짓을 하는가를 느끼고, 골목길을 마구 드나들며 뚜벅이(보행자)를 얼마나 괴롭히는가를 느끼지 않고서야 안 바뀝니다.


  서울뿐 아니라 고흥도 둘레에서는 두꺼운 겉옷으로 친친 감습니다. 서울 전철은 후끈바람을 틀어놓습니다. 저는 아직 민소매에 깡똥바지차림이라 후끈바람을 견디지만, 다른 분들은 겉옷을 벗고 부채질을 하느라 애먹는군요.


  서울은 참 남다르다고 느끼면서 선릉나루 곁에 있는 〈최인아책방〉을 찾아갑니다. 오름이(승강기)를 타고 한참 가야 하는구나 싶으나, 굳이 섬돌(계단)을 하나씩 밟고서 갑니다. 책집마실을 할 적에 일부러 ‘책집을 둘러싼 마을’을 느끼려고 삼십 분이나 한 시간 즈음 골목을 걷기 마련이니, 오름이를 탈 생각은 없습니다.


  서울은 어디에나 사람이 많고, 선릉나루 둘레도 사람바다인데, 〈최인아책방〉도 책손이 많습니다. 이곳은 책을 보러 오는 발걸음도 많으나, 잎물(차) 한 모금을 누리려는 발걸음도 꽤 많습니다. 다만 잎물을 누리는 분들은 퍽 시끄럽네요. 이곳은 찻집이 아닌 책집일 텐데, 잎물수다는 가볍거나 나즈막하게 하기 어렵나 봐요.


  책을 살피고 나서 코코아 한 모금을 시킵니다. 이곳에서 마시는데 종이잔에 주십니다. 나무받침에 종이잔은 어쩐지 안 어울립니다. 무엇보다 코코아는 ‘핫초코’란 이름인데 미지근해서 가루가 다 안 녹습니다. 저는 쉰 살 가까운 어른이어도 아이들처럼 코코아를 즐기는데, 나이 먹고도 코코아를 즐기는 어른은 드문지 ‘핫초코’를 미지근하게 주는 곳이 곧잘 있어요. 미지근한 코코아는 배앓이로 갑니다.


  책집에서 나옵니다. 책집 곁에 큰나무가 있고, 이 나무 곁에서 담배 태우는 분이 많습니다. ‘아, 서울은 담배 태우는 분한테도 꽤 벅차겠구나’ 싶습니다.


ㅅㄴㄹ


《전략가 잡초》(이나가키 히데히로 글/김소영 옮김, 더숲, 2021.3.26.)

《당신의 사전》(김버금 글, 수오서재, 2019.9.3.)
















※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲(사전 짓는 서재도서관)”을 꾸린다. 1992년부터 이 길을 걸었고, 쓴 책으로 《곁책》, 《쉬운 말이 평화》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》, 《우리말 동시 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《시골에서 도서관 하는 즐거움》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《시골에서 책 읽는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 새롭게 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 우리말 바로쓰기》 들이 있다.












댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 책숲마실


드리는 (2021.10.1.)

― 진주 〈형설서점〉



  처음 헌책집에 눈을 떴을 무렵인 1992년에는 푸른배움터(고등학교)가 얼마나 끔찍한 사슬터인지 새삼스레 느꼈고, 책숲(도서관)은 얼마나 허접한가 하고 똑똑히 깨달았습니다. 배움수렁(입시지옥)으로 밤 열한 시까지 배움터에 매여야 하는 몸이었지만, 이레마다 이틀씩 이런 핑계 저런 토를 달고서 빠져나와 헌책집으로 달려갔습니다. ‘달려가다’는 배움터부터 헌책집까지 한숨도 안 쉬고 달려서 갔다는 뜻입니다. 길삯조차 아까워 이십오 분쯤 달렸어요. 반듯한 4킬로미터라면 오래 안 걸리지만, 책이 가득한 짐을 메고서 건널목에서 발을 동동 구르며 달렸으니 이십오 분입니다. 100원이 아쉬웠고 1분이 아까웠어요.


  땀으로 흥건한 몸으로 인천 배다리 헌책집에 닿으면 숨도 안 돌리고 들어가서 한켠에 책짐을 내려놓고서 이 책집이 닫을 때까지 갖은 책을 쉬잖고 읽었습니다. 이마에 돋고 볼을 타고 흐르는 땀을 닦지도 않았습니다. 그저 책에 빠졌습니다. 책집지기 아주머니나 할아버지가 “학생, 이제 우리도 집에 갈 때인데?” 하고 부르시면 그제서야 일어나 ‘미처 못 읽은 책’하고 ‘아름답게 읽은 책’을 주섬주섬 챙겨 책값을 셈했습니다. 집까지 두 시간 걸려 걸어가는 동안 거리불에 기대어 책을 마저 읽었어요. 이튿날 새벽에 배움터로 가는 버스길에 또 읽고요.


  오늘날 새로 여는 마을책집은 ‘책으로 쉬는 마을가게’이자 ‘마음을 부드러이 다독이는 책샘터’라고 느낍니다. 책집은 책손한테 샘물 같은 책을 건넵니다. 책손은 책집에 반짝이는 눈빛을 보냅니다. 둘 사이에는 즐겁게 빛나는 숨결이 흘러요.


  책을 고를 적에는 늘 이 책집에서 건사한 손길이 묻은 책을 반가이 맞이합니다. 모든 책집은 저마다 다르게 삶을 바라보며 걸어온 길에 따라 저마다 새롭구나 싶은 책차림입니다. 마을책집 책차림은 책손한테 베푸는 보람이라고 느낍니다. 책손으로서는 이 책시렁을 가만히 쓰다듬으면서 새록새록 숨빛을 나누어 받습니다. 골마루를 거닐며, 어느 책 앞에서 우뚝 멈추며, 살살 한 쪽씩 넘기며, 글줄 너머에 감도는 이야기를 헤아리며, 또 이 책을 장만할 돈을 주머니로 어림하며, 책집마실은 여러모로 무럭무럭 영급니다.


  진주 헌책집 〈형설서점〉 지기님이 “오시는 손님들마다 이 글(동시)을 보더니 어쩜 우리 책집하고 어울리는 글이 다 있냐고 물으셔. 오늘도 또 주게? 앞으로 전시할 만큼 책꽂이에 잔뜩 붙겠네?” “저는 이곳에서 누린 책빛을 밑싹으로 삼아서 바람이 들려주는 목소리를 옮길 뿐인걸요. 이다음에 찾아올 적에도 새 노래가 깃들어서 드릴 수 있으리라 생각해요.” 서로 드리는 사이인 책동무입니다.


ㅅㄴㄹ


《現行朝鮮語法》(鄭國采 글/宮田一志 펴냄, 宮田大光堂, 1926.12.25.)

《增補 內鮮書簡文範》(大山 壽 엮음, 三中堂書店, 1944.2.28.)

《敗戰前後의 獨逸》(C.떤.뽀옴/葛必道 옮김, 생명의말씀사, 1954.8.12.첫/1955.12.1.둘)

《郡勢一覽 1966》(산청군, 1966.7.20.)

《국어 4-1》(문교부 엮음, 국정교과서주식회사, 1984.3.1.)

《읽기 6-1》(문교부 엮음, 국정교과서주식회사, 1990.3.1.)

《舊石器時代》(드니즈 드 쏜느빌르 보르드/최무장 옮김, 탐구당, 1981.2.25.)

《지금 馬山은》(전문수·오하룡 엮음, 경남, 1987.10.17.)

《지는 꽃이 피는 꽃들에게》(김희수, 광주, 1988.5.30.)

《TV 가이드 474호》(원문갑 엮음, 서울문화사, 1990.10.20.)

《TV 가이드 483호》(원문갑 엮음, 서울문화사, 1990.12.22.)

《옛말 사전》(이영철 엮음, 을유문화사, 1949.9.10.첫/1953.7.10.재판)

《책과 인생 3호》(이승우 엮음, 범우사, 1992.5.1.)

《책과 인생 6호》(이승우 엮음, 범우사, 1992.8.1.)

《책과 인생 8호》(윤형두 엮음, 범우사, 1992.10.1.)

《책과 인생 12호》(윤형두 엮음, 범우사, 1993.2.1.)

《범우 Book Club 3호》(편집부 엮음, 범우사, 1991.6.26.)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲(사전 짓는 서재도서관)”을 꾸린다. 1992년부터 이 길을 걸었고, 쓴 책으로 《곁책》, 《쉬운 말이 평화》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》, 《우리말 동시 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《시골에서 도서관 하는 즐거움》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《시골에서 책 읽는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 새롭게 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 우리말 바로쓰기》 들이 있다.


















댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 책숲마실


서울밤 (2021.11.4.)

― 서울 〈책이당〉



  서울 용산 쪽에서 밤빛을 봅니다. 별빛이 아닌 불빛이 하늘에 가득합니다. 서울도 예전에는 별빛이 제법 있었으나 하루하루 별빛이 떠나고 불빛이 올라섭니다. 마을마다 조촐히 어우러지던 별빛은 차츰 스러지고 잿빛으로 빽빽하게 불빛이 너울거립니다. 이 서울에서 오늘을 어떻게 마무를까 하고 생각하다가 〈책이당〉이 떠오릅니다. 관악 한켠에 깃든 마을책집에 꼭 찾아가라고 알려준 이웃님 이름은 잊었지만, 152 버스를 타면 쉽게 찾아갈 듯합니다.


  〈책이당〉에서 내는 “책 이는 당나귀” 새뜸(신문)을 예전에 보면서 손전화를 옮겨놓았지요. 책집은 19시에 닫지만, 책집지기님이 19시 30분까지 열어두겠다고 합니다. 서울은 어디나 길이 막히고 더디지만 이럭저럭 내려서 부릉소리가 잦아든 골목에서 조그맣게 책빛을 밝히는 곳을 쉽게 알아볼 만합니다.


  책집은 얼마나 커야 할까요? 살림집은 얼마나 커야 하나요? 서울이며 시골은 얼마쯤 되는 크기여야 할까요? 책 한 자락은 얼마나 커야 하고, 이름값은 얼마나 커야 할까요?


  갈래길 앞에 설 적마다 아이들을 생각합니다. 아이들은 자그마한 몸집으로 너그러운 마음을 보여줍니다. 아이들은 자그마한 손힘으로 넉넉한 손빛을 나누어 줍니다. 아이들은 자그마한 글씨로 나긋나긋 이야기를 들려줍니다.


  걸상 둘쯤 놓고, 책상 하나쯤 있으면 단출합니다. 책 스물쯤 건사하고, 글붓 한 자루를 쥐어 종이 두 쪽쯤 슥슥 하루를 갈무리하면 조촐합니다. 집 한 채 곁에는 나무 열 그루쯤 있기를 바랍니다. 골목 한 칸 둘레에는 풀밭 열 칸쯤 있기를 바라요. 천만이 살아가는 서울이라면 나무는 일억 그루쯤 자라기를 꿈꿉니다.


  바다가 있기에 뭍이 싱그럽습니다. 뭍에 숲이 우거지기에 바다가 파랗습니다. 바다하고 뭍 사이에 숲이 빛나기에 하늘이 맑습니다. 바다랑 뭍이랑 하늘 사이로 물방울이 홀가분히 날아오르고 헤엄치고 흐르기에 마을이 깨어나고 사람이 눈뜨고 풀꽃나무가 춤추며 새랑 풀벌레가 노래합니다. 책은 이러한 터전 기스락에 살그머니 놓으면 즐겁습니다.


  오늘 만난 책을 짊어집니다. 책집지기님은 당나귀에 책을 이고서 길을 나선다면, 책손은 등판에 책을 지고서 뚜벅뚜벅 걷습니다. 밤이 이슥할 즈음, 우리 보금자리 작은아이가 “아버지, 마당에 대나무로 길을 꾸며 놓고서 대나무길을 밟으며 놀았어요.” 하고 쪽글을 띄웁니다. 이 아이한테 건넬 그림책을 몇 자락 챙겼고, 이 아이하고 나눌 노래꽃(동시)을 서울마실길에 열 자락쯤 새로 썼습니다.


《바다 생물 콘서트》(프라우케 바구쉐 글/배진아 옮김, 흐름출판, 2021.7.15.)

《여행은 언제나 용기의 문제》(이준명 글, 어크로스, 2018.6.15.)

《고서 수집가의 기이한 책 이야기》(가지야마 도시유키 글/이규원 옮김, 북스피어, 2017.11.30.)
















ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲(사전 짓는 서재도서관)”을 꾸린다. 1992년부터 이 길을 걸었고, 쓴 책으로 《곁책》, 《쉬운 말이 평화》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》, 《우리말 동시 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《시골에서 도서관 하는 즐거움》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《시골에서 책 읽는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 새롭게 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 우리말 바로쓰기》 들이 있다.











댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 책숲마실


밤빛자리 (2021.10.29.)

― 서울 〈광명문고〉



  게으른 사람도 느린 사람도 없다고 느낍니다. 바지런한 사람도 빠른 사람도 없을 테고요. 때에 따라서 이런저런 낱말로 여러 모습을 나타내곤 하지만, 속내를 본다면 모든 사람은 저마다 숨빛을 살펴서 하루를 지어서 움직일 뿐입니다. 네 눈으로 나를 볼 까닭이 없습니다. 내 눈으로 너를 볼 일이 없어요. 너를 봐야 한다면 네 눈으로 보면 되고, 나를 봐야 할 적에는 내 눈으로 보면 돼요.


  어떻게 “내가 네가 아닌데, 너를 네 눈으로 보느냐?” 하고 묻는 분이 많습니다만, “스스로 생각을 기울이면, 나를 언제나 나로 바라볼 줄 알고, 내가 나를 바라볼 줄 안다면, 내 곁에 있는 너를 너로서 너답게 네 마음으로 스며서 바라보기 마련입니다.” 하고 이야기합니다. 우리는 스스로 즐겁게 설 적에 나부터 나로서 나답게 보기 마련이고, 이때에는 누구를 보더라도 바로 그님 눈빛으로 피어나요.


  작은아이하고 서울마실을 합니다. 고흥에서 나서는 길부터 시골버스가 한참 늦습니다만, 그만큼 아침빛을 머금고서 읍내로 나와 시외버스로 갈아탑니다. 어디를 가든 비슷한데, 아이를 안 살피고 멋대로 구는 늙은사람이 많습니다. 아이를 툭툭 친다든지, 옆사람을 밟는다든지, 이런저럭 막짓사람은 누구보다 그이 스스로를 바라볼 줄 모르는 하루를 살아가는구나 싶어요. 그이 스스로 참답게 사랑하는 마음이라면 아이가 싫어할 일이나 옆사람을 거북하게 할 까닭이 터럭만큼도 없어요.


  오늘은 서울 은평 〈광명문고〉애서 ‘밤빛수다(심야책방)’를 폅니다. 마을책집에 모인 분하고 나란히 앉아서 말길을 엽니다. 누리그물을 열어 마주하는 여러분하고 말노래를 나눕니다. 글은 잘 써야 하지 않고, 책은 잘 읽어야 하지 않습니다. 일을 잘 해내거나 놀이를 잘 해내야 할까요? 글은 즐겁게 쓰면 되고, 책은 반갑게 읽으면 됩니다. 일은 즐겁게 하고, 놀이는 신나게 하면 넉넉해요.


  잘 보려고 애쓰기에 잘 볼는지 모릅니다만, “잘 보려는 눈길”로는 메마르거나 딱딱한 학술논문이 쏟아집니다. 즐겁게 보려고 마음을 기울이니 즐거운 눈빛이 환하게 이야기책이 태어나요. 신나게 하루를 그려서 실컷 놀이하는 어린이하고 어깨동무하는 살림이기에 글 한 줄을 쓰면서도 웃음빛이 물씬 흐릅니다.


  맞춤길(표준·규정·규칙·법·이론·논리·이미지)은 모두 겉치레입니다. 맞추는 겉치레로는 삶도 사랑도 살림도 사람도 숲도 담아내지 못해요. 맞춤길로는 서울을 세우고 잿빛집을 올리고 부릉이를 몰 테지요. 글을 쓰거나 책을 일구고 싶다면, ‘맞춤틀을 버리’면 됩니다. 사랑길을 걷고, 살림길을 노래하고, 삶길을 돌보고, 사람길을 손잡으면 글이란 어느새 꽃처럼 눈부시게 피어난답니다.


《꿈을 나르는 책 아주머니》(헤더 헨슨 글·데이비드 스몰 그림/김경미 옮김, 비룡소, 2012.4.18.)

《숲속 100층짜리 집》(이와이 도시오 글·그림/김숙 옮김, 북뱅크, 2021.8.15.)

《도서관을 구한 사서》(마크 앨런 스태머티 글·그림/강은슬 옮김, 미래아이, 2007.5.15.)















ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲(사전 짓는 서재도서관)”을 꾸린다. 1992년부터 이 길을 걸었고, 쓴 책으로 《곁책》, 《쉬운 말이 평화》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》, 《우리말 동시 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《시골에서 도서관 하는 즐거움》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《시골에서 책 읽는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 새롭게 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 우리말 바로쓰기》 들이 있다.













댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 책숲마실


내려놓지 못하는 (2021.8.19.)

― 서울 〈숨어있는 책〉



  요새는 못 듣다시피 하지만, 2000년 언저리까지 ‘개미집’이란 말을 곧잘 들었습니다. 책이 가득한 헌책집을 오래도록 즐겨찾는 할배는 “개미집에 들어가면 빠져나오지 못해. 그런데 그 개미집에 빠져들고 싶단 말이야.” 하면서 빙그레 웃곤 했어요. 단골로 드나드는 헌책집에서 으레 마주치는 책할배는 한글 없이 일본글로만 책을 읽어야 하던 무렵 이야기를 이따금 들려주었고, “일본이란 나라는 무서우면서 상냥한 데가 있어. 칼을 쥔 이는 마냥 사납지만은 않아. 그런데 우리나라에서 벼슬을 잡은 이들은 그저 서슬퍼렇게 굴지. 그 나라가 칼만 휘둘렀다면 이런 책을 낼 수 있을까? 우리는 아직 엄두도 못 내는 책을 그 일본은 진작부터 펴내어 배우려고 했어요.” 하는 이야기도 들려주었습니다.


  책할배 이야기를 들으며 고개를 끄덕이기도 하지만, 고개를 갸웃하기도 했습니다. 다만 제 몸은 오늘 이곳에 있을 뿐, 1930∼40년이라는 그곳을 살지는 않았기에 책할배 이야기에 귀를 기울이면서 곰곰이 생각해 보았어요. 1920년이나 1820년에 글도 붓도 모르는 채 호미랑 부엌칼을 쥐고서 흙을 짓고 아이를 돌본 수수한 순이돌이가 어떻게 삶을 짓고 말을 폈을까 하고 그립니다. 1720년이나 1320년이나 420년이라는 때에, 또 몇 즈믄 해 앞서 이 땅에서 살림을 가꾸던 옛사람은 어떠한 마음씨랑 눈길로 아이를 바라보고 오늘을 마주했을까 하고도 그립니다.


  헌책집에서는 갓 나온 책도 제법 만나지만, 묵은 책을 한가득 만납니다. 제가 태어나기 앞선 때에 태어난 책을 수두룩하게 만집니다. 살아내지 않은 지난날이나 이웃나라 터전을 다룬 책을 만지작만지작하면서 ‘이 책하고 함께살던 사람들 숨빛’을 헤아립니다. 〈숨어있는 책〉은 틀림없이 “개미집 헌책집” 가운데 하나입니다. 이곳에 살며시 발을 디디면 “아! 이 책을 만지작거리기만 하고서 내려놓지는 못하겠어. 살 수밖에 없겠어.” 하고 생각합니다.


  한 자락 두 자락 책더미가 늘어납니다. 이 숱한 책은 어떤 삶을 들려주고 싶기에 저한테 찾아올까요. 이 온갖 책은 어떤 살림빛을 밝히고 싶기에 제 눈에 들어올까요. 총칼을 쥐고서 으스대다가 스러진 벼슬꾼 자취가 묻은 책을 폅니다. 들꽃을 쓰다듬는 투박한 손때가 깃든 책을 쥡니다.


  모든 책은 삶입니다. 오늘을 살아내어 모레를 그리는 눈망울을 담은 이야기가 책으로 흐릅니다. 모든 책은 길입니다. 어제를 되새기고 오늘을 다독이는 손빛에 담긴 이야기가 책으로 퍼집니다. 여름이 저물어 갑니다. 우리 시골집에는 풀벌레하고 개구리가 신나게 노래잔치를 벌이겠지요. 서울 한켠에서 푸른노래를 그립니다.


ㅅㄴㄹ


《自由와의 契約 第一部》(五味川純平/김율봉 옮김, 백문사, 1960.2.5.)

《북한기행》(피터 현/금성철·박윤희 옮김, 한진출판사, 1980.8.5.)

《手工敎育學原論》(鈴木定次, 同文館, 1928.9.25.)

《Tales Fron Korea》(Y.T.Pyun(변영태), 일조각, 1936.4./1960.4.10.)

《소용돌이치는 그 밑바닥에 있는 것》(粕谷甲一/임채정 옮김, 성바오로출판사, 1967.12.5.)

《韓國의 氣候와 植生》(차종환·이우철·이순애, 서문당, 1974.12.15.)

《抗日宣言·倡義文集》(김구 외/유광렬 엮음, 서문당, 1975.8.5.)

《아동백과사전》(아동백과사전 편찬회, 평문사, 1964.11.1.)

《韓國農村社會踏査記 (1946年》(鈴木榮太郞/이대사회학과 옮김, 이대출판부, 1961.3.20.)

《原子力에 대한 知識人과의 對話》(편집부 엮음, 한국원자력산업회의, 1988.5.)

《the Seoul food guide》(Betsy O'Brien, Hollym, 1994.)

《新版·朝鮮要覽》(現代朝鮮硏究會 엮음, 時事通信社, 1978.8.10.)

《'87년 대비 국내 200대 기업 채용 정보, 채용리포트》(편집부 엮음, 아리오, 1983.9.27.)

《기능장 문제집 (소년대·연장대)》(최종덕 엮음, 한국보이스카우트연맹, 1973.4.1./1980.3.25.8판)

《所感》(內村鑑三/최운걸 옮김, 설우사, 1974.11.15.)

《그림과 글씨》(최완수, 세종대왕기념사업회, 1974.3.25.)

《地下鐵문고 7 世界三大宗敎의 智慧와 理解》(편집실 엮음, 대양출판사, 1980.3.10.)

《白鹿論叢 4 朝鮮巫俗考》(이능화/이재곤 옮김, 백록출판사, 1976.4.24.)

《From the streets to the Olympics》(강형원, 아트스페이스, 1989)

《television, the first fifty years》(Jeff Greenfield 엮음, Abrams, 1977)

《훌륭한 웃사람이 되는 길》(W.R.반.더살/이문영 옮김, 탐구당, 1964.9.10.)

《軍隊の歷史》(ジョルジュ·カステラン 글/西海太郞·石橋英夫 옮김, 白水社,1955.2.5.)

《韓國의 方言》(최학근, 중앙일보, 1981.3.30.)

《콩트, 여름소설》(정호승·김병희 엮음, 동아일보사, 1983.7.1.)

《現代人과 茶, 茶를 즐기는 길》(최규용, 중앙인쇄문화사, 1981.4.20.)

《民藝 테마에세이 文庫 4 산》(이주홍 외 31사람, 민예사, 1980.4.15.)

 테마만 고르십시요. 원하시는 게 다 있읍니다”

《박정희 할머니의 육아일기》(박정희, 한국방송출판, 2001.4.20.)

《압록강 아이들》(조천현, 보리, 2019.6.15.)

《장벽을 넘는 사람》(페터 슈나이더/서용좌 옮김, 들불, 1991.2.20.)

《チキタ GUGU 5》(TONO, 光邦, 2012.2.28.)

《살림 28호》(이정희 엮음, 한국신학연구소, 1991.3.1.)

《아베롱의 野生少年》(Jean.M.G.이따르/김정권 옮김, 형설출판사, 1984.8.20.)

《snapshots, a season in Korea》(Carol E.Camp, Pageant press, 1956.)

《책 어린이 어른》(폴 아자르/석용원 옮김, 새문사, 1980.4.30.)

《外國語ねの學び方》(渡邊照宏, 岩波書店, 1962.10.6./1976.6.10.19벌)

《TM 30=533 CHINESE Military Dictionary》(War Department, 1944.5.26.)

《큐바와 카스트로》(제임스 모나한·케네스.O.길모어/주영관 옮김, 탐구당,1964.7.5.)

《첼카슈·大草原》(고리끼/윤옥 옮김, 한진출판사, 1980.9.30.)

《소크라테스의 행복》(송건호, 동광출판사, 1979.10.15.)

《韓國―霧幕后的國家, 劉鵬輝·鄭信哲, 世界知識出版社, 1995.1.)

《Listening for Coyote》(William L.Sullivan, William Morrow & com, 1988.)

《Elephanta, the cave of Shiva》(Camel Berkson 사진, Wendy Doniger O'Flaherty·George Michell·Camel Berkson 글, Princeton University press, 1983.)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲(사전 짓는 서재도서관)”을 꾸린다. 1992년부터 이 길을 걸었고, 쓴 책으로 《곁책》, 《쉬운 말이 평화》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》, 《우리말 동시 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《시골에서 도서관 하는 즐거움》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《시골에서 책 읽는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 새롭게 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 우리말 바로쓰기》 들이 있다.













댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기