라이너 마리아 릴케, 말테의 수기(세계문학전집 238), 홍사현 옮김, 문학동네, 2023(11).

 

나는 여기에 앉아 있고, 아무것도 아니다. 그리고 이 아무것도 아닌 것이 생각하기 시작하고, 생각을 한다. 파리의 어느 회색빛 오후에 다섯 층계를 올라온 곳에서 이런 생각을 한다.(26)

 

나는 여기에 앉아 있고, 아무것도 아니다. 그리고 이 아무것도 아닌 것이 생각하기 시작하고, 생각을 한다. 파리의 어느 회색빛 오후에 6층에서 이런 생각을 한다.

 

독일어 원문: Ich sitze hier und bin nichts. Und dennoch, dieses Nichts fängt an zu denken und denkt, fünf Treppen hoch, an einem grauen Pariser Nachmittag diesen Gedanken: [...].

 

젊고 보잘것없는 이 외국인 브리게는 다섯 층계를 올라온 곳에 이렇게 앉아 글을 써야 할 것이다.(28)

 

젊고 보잘것없는 이 외국인 브리게는 6층에 이렇게 앉아 글을 써야 할 것이다.

 

독일어 원문: Dieser junge, belanglose Ausländer, Brigge, wird sich fünf Treppen hoch hinsetzen müssen und schreiben, Tag und Nacht.

 

나는 침대에 누워 있다. 다섯 층계를 올라온 곳이다.(66)

 

→ 나는 침대에 누워 있다. 6층이다.

 

독일어 원문: Ich liege in meinem Bett, fünf Treppen hoch, [...].

 

 

번역을 바로잡았다.

 

fünf Treppen hoch = fünftes Stockwerk = 6

 

 

아래, 독일어 사전을 볼 것:

 

Günter Kempcke, Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache, Berlin 2000, 1043.

 

https://www.dwds.de/wb/Treppe


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

20241119, 화요일

 

그들은 예수의 말씀도 듣고, 또 자기들의 병도 고치고자 하여 몰려온 사람들이다. 악한 영에게 고통을 당하던 사람들은 고침을 받았다. 누가복음 6:18

 

그들은 예수의 말씀도 듣고, 또 자기들의 병도 고치고자 하여 몰려온 사람들이다. 악한 영에게 고통을 당하던 사람들은 고침을 받았다. 누가복음 6:17, 18

 

Viele Menschen waren gekommen, um Jesus zu hören und von ihren Krankheiten geheilt zu werden. Menschen, die unter bösen Geistern litten, wurden von ihnen befreit. Lukas 6,18

 

하나님을 경외하는 여러분에게 말합니다. 와서 듣고 함께 경배합시다! 주님께서 내 영혼에 행하신 위대한 일을 들으십시오. 사방에서 어려움이 몰려올 때 부르짖으면 동시에 찬양이 입으로 흘러나옵니다. 마티아스 요리슨

 

하나님을 경외하는 여러분에게 말합니다. 와서 듣고 함께 경배합시다! 주님께서 내 영혼에 행하신 위대한 일을 들으십시오. 사방에서 어려움이 몰려올 때 부르짖으면 동시에 찬양이 입으로 흘러나옵니다. 마티아스 요리센

 

Die ihr Gott fürchtet, ich erzähle: kommt, hört und betet mit mir an! Hört, was der Herr an meiner Seele für große Dinge hat getan. Rief ich ihn an mit meinem Munde, wenn Not von allen Seiten drang, so war oft zu derselben Stunde auf meiner Zung ein Lobgesang. Matthias Jorissen

 

 

성경 구절과 인명을 바로잡았다.

 

 

한국어 성경 <누가복음> 6:17, 18을 볼 것:

 

17 예수께서 그들과 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자의 많은 무리와 예수의 말씀도 듣고 병 고침을 받으려고 유대 사방과 예루살렘과 두로와 시돈의 해안으로부터 온 많은 백성도 있더라

18 더러운 귀신에게 고난 받는 자들도 고침을 받은지라

 

 

로중 표기 = 마티아스 요리센

 

2024106/ 202438/ 2022921/ 2022726/ 2020927/ 2018115

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Matthias_Jorissen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

야코프 그림·빌헬름 그림, 그림 동화 1, 전영애 옮김, 민음사, 2023(12).

 

그 순간 성은 사라지고 그들은 다시 옛 오두막에 앉아 있었다. “이제…….”하고 남편이 말했다. “우리는 다시 배고픔을 달래기 위해 헝겊이나 씹고 있어야겠군.”(718)

 

그 순간 성은 사라지고 그들은 다시 옛 오두막에 앉아 있었다. “이제…….”하고 남편이 말했다. “우리는 다시 배고픔에 시달려야겠군.”

 

독일어 원문: In dem Augenblick verschwand das Schloß, und sie saßen wieder in der alten Hütte. Nun hast dussagte der Mann, jetzt können wir wieder am Hungertuch nagen.

 

번역을 바로잡았다.

 

am Hungertuch nagen = hungern, in großer Armut leben

 

= 굶주림에 시달리다, 곤궁을 겪다

 

Hungertuch = 단식포(斷食布)

 

(= 특히 15세기와 16세기에 사순절 단식 기간 중 제단 앞에 드리워졌음)

 

https://www.dwds.de/wb/am%20Hungertuch%20nagen

 

https://www.dwds.de/wb/Hungertuch

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Fastentuch

 

 

아래 사진 = 단식포



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

야코프 그림·빌헬름 그림, 그림 동화 1, 전영애 옮김, 민음사, 2023(12).

 

“[...] 잘 가게, 이제 다시는 날 못 볼 걸세.” “신의 명령이라면……하고 말하며 재미난 친구는 생각했다. ‘자네가 떠나는 게 난 기뻐, 이 별스러운 괴짜야. 네 뒤를 따라가진 않을 거야.’(689-690)

 

“[...] 잘 가게, 이제 다시는 날 못 볼 걸세.” “안녕히 가세요……하고 말하며 재미난 친구는 생각했다. ‘자네가 떠나는 게 난 기뻐, 이 별스러운 괴짜야. 네 뒤를 따라가진 않을 거야.’

 

독일어 원문: »[...] Leb wohl, du siehst mich nun nicht wieder.« »Gott befohlen,« sprach der Bruder Lustig und dachte: »Ich bin froh, daß du fortgehst, du wunderlicher Kauz, ich will dir wohl nicht nachgehen.«

 

번역을 바로잡았다.

 

Gott befohlen = gehoben veraltend: Abschiedsgruß

 

= 안녕히 가세요

 

https://www.duden.de/rechtschreibung/Gott#synonyme

 

https://www.dwds.de/wb/befehlen


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

야코프 그림·빌헬름 그림, 그림 동화 1, 전영애 옮김, 민음사, 2023(12).

 

궁금할 뿐이네.’하고 그는 생각했다. ‘머릿속에 무슨 버러지가 든 거야, 이 손으로 준 걸 다른 손으로 뺏으니. 저 머리에는 든 생각이 없어.’(689)

 

궁금할 뿐이네.’하고 그는 생각했다. ‘머릿속에 무슨 변덕이 든 거야, 이 손으로 준 걸 다른 손으로 뺏으니. 저 머리에는 든 생각이 없어.’

 

독일어 원문: »Ich möchte nur wissen,« dachte er, »was der für Mucken im Kopf hat, denn was er mit der einen Hand gibt, das nimmt er mit der andern: da ist kein Verstand drin.«

 

번역을 바로잡았다.

 

(항상 복수형으로) Mucken = 변덕, 까다로움, 고집, 까칠함

 

https://www.dwds.de/wb/Mucke

 

https://www.duden.de/rechtschreibung/Mucke_Laune


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기