디트리히 본회퍼, 마리아 폰 베데마이어 『옥중연서』, 정현숙 옮김, 복 있는 사람, 2013(6).
오늘 민족 희생자들을 기념하여 편지를 쓰는 것이 허락되었습니다. 제 소송 사건에 필요한 자료들을 정리해 주시기를 부탁드립니다. … 지난 2년 동안 이곳에서 빠져나갈 수 있는 사람이 얼마나 적은지 배웠습니다.(348-349쪽)
→ 오늘 민족 희생자들을 기념하여 편지를 쓰는 것이 허락되었습니다. 제 물건들을 전부 다 두 분이 원하시는 대로 처분해 주시기를 부탁드립니다. … 지난 2년 동안 사람이 최소한의 것으로 살 수 있음을 배웠습니다.
독일어 원문: Ich schreibe Euch heute wegen des Volksopfers und Ich möchte Euch bitten, in vollem Umfange über meine Sachen zu verfügen; [...] Mit wie wenig der Mensch auskommt, habe ich in den vergangenen Jahren gelernt.
• 번역을 바로잡았다.
• ich möchte Euch bitten, in vollem Umfange über meine Sachen zu verfügen
= 나는 두 분께 부탁드리고자 한다, 내 물건들 전체를 원하시는 대로 처분하시길
• mit wie wenig der Mensch auskommt, habe ich in den vergangenen Jahren gelernt
= 사람이 얼마나 적은 것으로 살아갈 수 있는지, 나는 지나간 해들 가운데 배웠다
• 아래 번역을 볼 것:
디트리히 본회퍼, 『옥중서신–저항과 복종』, 김순현 옮김, 복 있는 사람, 2022(초판 7쇄).
사랑하는 부모님!
(…) 저는 사람이 얼마나 적은 것으로 살아갈 수 있는지를 지난 2년 동안 배웠습니다.(394쪽)