숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 협곡 峽谷


 협곡과 준봉은 짙푸르러 있었다 → 골과 메는 짙푸르다

 몇 굽이의 협곡을 거슬러 올라가니 → 몇 굽이 골을 거슬러 올라가니

 협곡의 그 깎아지른 듯한 절벽 → 골짜기에 깎아지른 듯한 벼랑


  ‘협곡(峽谷)’은 “1. 험하고 좁은 골짜기 2. [지리] 하천 하부가 심하게 침식되어 생기는 좁고 깊은 골짜기”를 가리킨다지요. ‘골·골짜기·골짝’으로 고쳐씁니다. ‘고랑·이랑’이나 ‘고샅·고샅길·고삿·고삿길’로도 고쳐써요. ㅍㄹㄴ



적설층의 시린 무게를 안고 빙하는 협곡을 서서히 흐른다

→ 시린 눈켜 무게를 안고 얼음은 고랑을 천천히 흐른다

→ 시린 눈더미를 안고 얼음장은 골을 넌지시 흐른다

→ 시린 눈밭을 안고 얼음더미는 골짜기를 가만히 흐른다

《물은 목마름 쪽으로 흐른다》(허만하, 솔, 2002) 24쪽


녀석은 협곡을 올라간 것일까

→ 녀석은 골짝으로 올라갔을까

→ 녀석은 골짜기로 올라갔나

《뒷골목 고양이》(어니스트 톰슨 시튼/장석봉 옮김, 지호, 2003) 160쪽


마치 거대한 협곡과 바위 같았지

→ 마치 큰 골짜기와 바위 같았지

《크랙》(조미자, 핑거, 2024) 8쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 선배 先輩


 동아리 선배 → 동아리 언니

 직장 선배 → 일터 윗님 / 일터 맏이

 선배로 모시다 → 언니로 모시다 / 손위로 모시다

 오랜 선배였다 → 오랜 맏님이다 / 오랜 손위이다

 선배가 불편하지도 편하지도 않다 → 길잡이가 거북하지도 낫지도 않다


  ‘선배(先輩)’는 “1. 같은 분야에서, 지위나 나이·학예(學藝) 따위가 자기보다 많거나 앞선 사람 2. 자신의 출신 학교를 먼저 입학한 사람 ≒ 전배”를 가리킨다고 합니다. ‘손위·손윗사람·웃나이’나 ‘윗사람·윗내기·윗님·윗분·윗놈’으로 다듬습니다. ‘누나·누님·언니’나 ‘맏이·맏둥이·맏·맏잡이·맏사람·맏님·맏지기·맏자리·맏길’로 다듬어요. ‘앞·앞꽃·앞씨·앞에서·앞에 있다’나 ‘앞사람·앞님·앞분·앞지기·앞내기·앞어른’으로 다듬을 수 있어요. ‘길잡이·길라잡이·길앞잡이·길잡님·길님·길눈이’나 ‘길불·길불빛·길빛·길잡이불·길잡이빛’으로 다듬지요. ‘우등불·장작불·큰불·화톳불’이나 ‘횃불·횃불잡이·횃불지기·횃불꾼·횃불님·횃불내기’로 다듬어도 어울립니다. ‘오르다·오름·오름질·올라가다·올라서다·올라앉다’나 ‘끌다·끌고 가다·끌어가다·끌힘’으로 다듬어요. ‘이끌다·이끌어가다·이끎이·이끎님·이끎빛·이끎지기’나 ‘님·씨·그님·그분·그대·이녁’으로 다듬어도 됩니다. ‘이분·이님·이이·이사람·이몸’이나 ‘빛길잡이·빛잡이·빛바치·빛꽃잡이·빛꽃바치’로 다듬고요. ‘마음길님·마음길지기·마음꽃님·마음꽃지기·마음밭님·마음밭지기’나 ‘보시오·보게·보게나·보쇼·보시게’로 다듬을 만해요. ‘여보·여보게·여봐·여보게나·여보쇼·여보시오·여보시게’나 ‘이보·이보게·이봐·이보게나·이보쇼·이보시오·이보시게’로 다듬으면 되고요. ㅍㄹㄴ



이미 선배들이 다 작업을 끝내 영역이 너무나 비좁다고 한탄하는 후배들에게

→ 이미 앞에서 다 일을 끝내 자리가 너무나 비좁다고 한숨 쉬는 뒷내기한테

→ 이미 앞선 이들이 다 일을 끝내 자리가 너무나 비좁다고 한숨짓는 뒷님한테

《변하지 않는 것은 보석이 된다》(김수남, 석필, 1997) 18쪽


준이보다 훨씬 선배야

→ 준이보다 훨씬 언니야

→ 준이보다 훨씬 위야

《펭귄표 냉장고》(다케시타 후미코·스즈키 마모루/김숙 옮김, 북뱅크, 2001) 5쪽


선배의 회심의 저작 《조선유학사》의 서문

→ 그분이 땀흘려 쓴 《조선유학사》 머리말

→ 그님이 애써서 지은 《조선유학사》 머리글

→ 그분이 온힘 바친 《조선유학사》 머리말

《학계의 금기를 찾아서》(강성민, 살림, 2004) 9쪽


사회생활 5년차 선배

→ 바깥일 다섯해 윗님

→ 모둠살이 닷해 길불

→ 일터 다섯해 길잡이

《더러운 것이 좋아!》(하정아, 북스, 2005) 29쪽


앉아. 자상한 선배가 ABC부터 가르쳐 줄 모양이니까

→ 앉아. 살뜰한 언니가 ㄱㄴㄷ부터 가르쳐 준다니까

→ 앉아. 참한 언니가 처음부터 가르쳐 줄 듯하니까

→ 앉아. 푸근한 언니가 하나하나 가르쳐 준다니까

《바니주생전》(고우영, 애니북스, 2008) 92쪽


토고 선배도 필사적이군

→ 토고 님도 끈질기군

→ 토고 씨도 끈덕지군

→ 토고 맏이도 대단하군

→ 토고 님도 용하군

→ 토고 씨도 힘쓰는군

→ 토고 맏이도 애쓰는군

《PONG PONG 1》(오자와 마리/서수진 옮김, 대원씨아이, 2008) 9쪽


정말 이와마 선배다운 발상이긴 한데, 무진장 촌시러

→ 참말 이와마 씨다운 생각이긴 한데, 무척 시골시러

→ 참말 이와마 씨다운 생각이긴 한데, 너무 시골시러

《술 한 잔 인생 한 입 2》(라즈웰 호소키/김동욱 옮김, AK커뮤니케이션즈, 2011) 27쪽


선배로부터 만나자는 연락이 왔다

→ 언니가 만나자고 물어본다

→ 언니가 만나자고 한다

《비행운》(김애란, 문학과지성사, 2012) 9쪽


응원하러 오지 않았다고 국민이 아니라는 낙인을 찍어 버리는 무서운 선배들이 있는 학교를 누가 사랑할 수 있을까

→ 곁들러 오지 않았다고 사람이 아니라고 몰아대는 무서운 윗내기가 있는 배움터를 누가 사랑할 수 있을까

→ 바라지를 안 왔다고 나라사람 아니라고 찍어내는 무서운 맏둥이가 있는 배움터를 누가 사랑할 수 있을까

《그대들, 어떻게 살 것인가》(요시노 겐자부로/김욱 옮김, 양철북, 2012) 150쪽


선배들도 힘든 게 있었겠지

→ 언니들도 힘들었겠지

→ 그분들도 힘들었겠지

《은주의 방 3》(노란구미, 텀블러북스, 2014) 224쪽


지금 이 마을을 선배가 수복했다는 거나

→ 오늘 이 마을을 언니가 되찾았다거나

→ 바로 이 마을을 누나가 되살렸다거나

《외톨이의 지구 침략 5》(오가와 마이코/김시내 옮김, 학산문화사, 2016) 25쪽


이것이 우리 선배들로부터 내려오는 지침이었어

→ 우리 언니한테서 내려오는 길그림이야

→ 우리 언니부터 내려오는 밑그림이야

《우리 엄마 강금순》(강이경·김금숙, 도토리숲, 2017) 66쪽


선배들은 전혀 혁신적이지 않았습니다

→ 윗내기는 하나도 새롭지 않았습니다

《재일의 틈새에서》(김시종/윤여일 옮김, 돌베개, 2017) 50쪽


그것을 지켜 온 마을사람들은 위대한 인생 선배였지요

→ 이를 지켜 온 마을사람은 훌륭한 이슬떨이였지요

→ 이 삶을 지켜 온 마을사람은 뛰어난 이슬받이였지요

→ 이 길을 지켜 온 마을사람은 멋진 삶지기였지요

→ 이렇게 지켜 온 마을사람은 아름다운 길잡이였지요

《꿀벌과 시작한 열일곱》(모리야마 아미/정영희 옮김, 상추쌈, 2018) 21쪽


히요시 선배, 지금 솔로려나

→ 히요시 씨, 요새 혼자려나

→ 히요시 님, 짝 없으려나

《눈물비와 세레나데 1》(카와치 하루카/심이슬 옮김, 삼양출판사, 2018) 19쪽


선배의 춘부장을 뭐라고 불러야 좋을지

→ 언니 아버지를 뭐라고 불러야 할지

→ 언니 아버님을 뭐라고 해야 할지

《프린세스 메종 4》(이케베 아오이/정은서 옮김, 미우, 2018) 182쪽


미안해. 내가 아직 선배 초보라서

→ 창피해. 내가 아직 못난 언니라서

→ 부끄러워. 아직 모자란 언니라서

《가극 소녀 10》(사이키 쿠미코/오하라 옮김, 서울미디어코믹스, 2021) 66쪽


꼭 선배의 1순위 친구가 될 거예요

→ 꼭 언니 첫동무가 될래요

→ 꼭 언니 꼭두벗이 될래요

→ 꼭 언니 마루벗이 될래요

《N과 S 6》(킨다이치 렌쥬로/서수진 옮김, 대원씨아이, 2023) 29쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 포교 布敎


 포교 사업 → 절빛 / 절길 / 절꽃 / 가르침 / 베풂

 포교 활동을 펼치다 → 믿음길을 펼치다

 종교의 포교를 위해 → 믿음을 알리려고

 포교하라고 윤허를 내렸다 → 베풀라고 말씀을 내렸다


  ‘포교(布敎)’는 “종교를 널리 폄”을 뜻한다고 합니다. ‘퍼뜨리다·퍼트리다·펴다·펴내다·펼치다’나 ‘가르치다·가르침·가르침글·가르침말’로 손질합니다. ‘갈치다·갈침·갈침글·갈침말’이나 ‘말씀·말씀하다’로 손질해요. ‘믿다·믿기다·믿음·믿음길’이나 ‘베풀다·베풀기·베풂·베풂길·베풂빛·베풂씨’로 손질할 수 있어요. ‘알리다·알림·알림질·아뢰다’로 손질하고, ‘절·절하다·절을 하다·절길·절빛·절꽃’이나 ‘절집·절간·절마당·절칸’으로 손질하면 됩니다. 이밖에 낱말책에 한자말 ‘포교(捕校)’를 “[역사] 조선 시대에, 포도청에 속하여 범죄자를 잡아들이거나 다스리는 일을 맡아보던 벼슬아치. 포도종사관의 아래이다 = 포도부장”으로 풀이하며 싣지만 털어냅니다. ㅍㄹㄴ



포교활동이냐

→ 믿음이냐

→ 절집이냐

《NHK에 어서 오세요! 1》(타키모토 타츠히코·오이와 켄디/설은미 옮김, 학산문화사, 2005) 9쪽


신흥종교의 포교자라고 여겨 문도 안 열어 주는 사람도 있었다

→ 새절을 알린다고 여겨 앞에서 안 열어 주는 사람도 있었다

《인생이라는 이름의 여행》(고히야마 하쿠/양억관 옮김, 한얼미디어, 2006) 121쪽


거리에서 포교하는 이들에게 붙들리는 일이 잦다

→ 거리에서 말씀하는 이한테 자주 붙들린다

→ 거리에서 알리는 이한테 자주 붙들린다

→ 거리에서 믿으라 하는 이한테 자주 붙들린다

《시와 산책》(한정원, 시간의흐름, 2020) 29쪽


저 나이에 포교 활동을 하고 있네

→ 저 나이에 퍼뜨리려고 하네

→ 저 나이에 절을 하고 다니네

《그리게 된 이상 3》(타카하타 큐·카바 유지/편집부 옮김, 조은세상, 2025) 161쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 커밍아웃coming-out



커밍아웃 : x

coming-out : (상류 계급 여성의) 사교계 정식 데뷔, 데뷔 축하 파티; [구어] 동성애자임을 공식적으로 밝히는 일

カミングアウト(coming-out) : 1. 커밍아웃 2. (상류 계급의) 젊은 여성의 사교계에의 데뷔. 3. (에이즈 환자들이) 친지나 가족, 또는 미디어를 통하여 자신의 감염을 알리는 일



밝힌다고 할 적에 이웃나라에서는 영어로 ‘coming-out’이라 한다지요. 이런 영어가 일본을 거쳐서 우리나라에 들어온 지 제법 됩니다. 이제는 우리말로 손보아야지 싶습니다. ‘외치다·외침·외침말·외침질’이나 ‘목소리·목청’으로 손봅니다. ‘소리·소리내다·소리있다·소리치다·소리소리’나 ‘나서다·나타내다·내놓다·내다·내보이다’로 손봐요. ‘드러내다·뜻·앞세우다·털어놓다’나 ‘밝히다·밝힘·밝힘말·밝힘글’로 손보고요. ‘보이다·보임·보이기·보임새·보여주다’나 ‘펴다·펴내다·펼치다·펼쳐내다’로 손볼 수 있습니다. ‘풀다·풀리다·풀려나다·풀기·풀어내다·풀어보다·풀어놓다·풀어주다’나 ‘빗장열기·빗장풀기·빗장트기’로 손볼 만해요. ‘얘기·얘기하다·이야기·이야기하다·이바구’나 ‘마음·맘·마음꽃·마음그림·마음밝히기·마음풀이’로 손봐도 어울립니다. ‘말·말을 나누다·말씀을 나누다·말하다’나 ‘생각·생각꽃·생각꽃씨·생각씨·생각씨앗·생각그림’으로 손보면 되어요. ‘생각밝히기·생각을 밝히다·생각을 나누다’나 ‘하다·해놓다·해대다·해두다·해주다·해오다’로 손볼 만합니다. ‘제뜻·제말·제목소리·제소리·제이야기·제얘기·제생각’이나 ‘가라사대·가로다·고래고래’로 손보지요. ‘까다·까밝히다·까뒤집다’나 ‘한마디·한마디하다·한마디로·혀를 놀리다·혓바닥을 놀리다’로 손보아도 됩니다. ㅍㄹㄴ



세상을 떠나기 약 3년 전 형률 씨는 원폭 2세 환우로서 ‘커밍아웃’했다

→ 형률 씨는 이승을 떠나기 세 해 앞서 벼락앓이 뒷아이라고 밝혔다

→ 형률 씨는 죽기 세 해 앞서 사납앓이 다음물림이라고 털어놨다

→ 형률 씨는 숨을 거두기 세 해 앞서 불앓이 딸아들이라고 소리냈다

《삶은 계속되어야 한다》(전진성, 휴머니스트, 2008) 22쪽


오직 대한민국 1퍼센트의 상층을 위한 정부임을 당당히 커밍아웃해야 한다

→ 오직 우리나라 한줌 윗자리만 바라보는 나라인 줄 떳떳이 말해야 한다

→ 오직 이 나라 한주먹 꼭대기만 보는 나라라고 환하게 밝혀야 한다

→ 오직 이 땅 한조각 우듬지만 살피는 나라라고 번듯이 외쳐야 한다

《당당한 아름다움》(심상정, 레디앙, 2008) 270쪽


몇 년 전에 용기를 내서 가장 친한 친구에게 커밍아웃을 했어 … 어차피 백인이 중심이고 기준이기 때문에 백인이라는 사실을 굳이 밝히지 않아도 되는 것이죠

→ 몇 해 앞서 기운을 내서 가장 가까운 이한테 얘기했어 … 뭐 흰둥이가 복판이고 잣대이기 때문에 흰둥이인 줄 굳이 밝히지 않아도 되죠

《열정시대》(참여연대 기획/김진아와 아홉 사람, 양철북, 2009) 74쪽


왜 커밍아웃을 합니까

→ 왜 밝힙니까

→ 왜 펼칩니까

→ 왜 드러냅니까

→ 왜 까밝힙니까

→ 왜 나섭니까

《카메라, 편견을 부탁해》(강윤중, 서해문집, 2015) 132쪽


우선 탈코르셋을 했지만 그걸 커밍아웃하기 힘든 사람들을 위로하고 서로 독려하기 위해 창작된 만화입니다

→ 먼저 사슬을 벗었지만 이를 밝히기 힘든 사람들을 다독이고 서로 북돋우려고 그렸습니다

→ 무엇보다 굴레를 벗었지만 이를 보이기 힘든 사람들을 달래고 서로 힘내려고 그렸습니다

《탈코일기 1》(작가 1, 북로그컴퍼니, 2019) 4쪽


커밍아웃과 앨라이, 서로의 용기가 필요한 일

→ 드러내기와 이웃, 서로 기운내야 하는 일

→ 목소리와 어깨동무, 서로 북돋아야 하는 일

→ 빗장열기와 손잡기, 서로 힘내야 하는 일

《당신의 성별은 무엇입니까?》(민나리·김주연·최훈진, 오월의봄, 2023) 175쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 투두리스트To Do List



투두리스트 : x

To Do List : x



예전에는 영어로 ‘버킷리스트’라는 말씨가 번지더니 ‘위시리스트’라는 말씨가 번지고, 이제는 ‘투두리스트’라는 말씨가 번집니다. 그만큼 누구나 바라는 바가 바다와 같다는 뜻일 만하되, 이제는 영어 맴돌이가 아닌 우리말로 풀어내는 꿈길을 갈 만하다고 느낍니다. ‘하고 싶다·하고프다·하련다·할게·하겠어·한다·하고야 만다’나 ‘꿈·디딤꿈’이라 풀어낼 만합니다. ‘꿈바구니·꿈주머니·꿈그림’이나 ‘꿈그릇·꿈꽃·꿈길·꿈노래·꿈벼리’로 풀어도 됩니다. ‘할거리·할일·해낼거리·해낼일’이나 ‘즐길거리·즐김새·즐겨찾기·즐기다·즐그림·풀꽃그림·풀빛그림’으로 풀 수 있습니다. ‘바라보다·바람·받고 싶다·얻고 싶다·가지고 싶다·갖고 싶다’라 풀어도 어울립니다.  ‘별·별빛·디딤꿈’이나 ‘푸른그림·풀꽃그림·풀빛그림’이라 풀어도 되고요. ㅍㄹㄴ



돌아보니 그 시작은 바로 투두리스트였다

→ 돌아보니 그때는 바로 ‘하고 싶다’였다

→ 돌아보니 그 일은 바로 ‘하련다’였다

→ 돌아보니 첫걸음은 바로 ‘한다’였다

→ 돌아보니 첫길은 바로 ‘할거리’였다

《투두리스트, 종이 한 장의 기적》(심미래, 스토리닷, 2025) 11쪽


내가 투두리스트를 손으로 쓰는 이유는 해야 할 일을 잊지 않고 실행하기 위해 작성하는 것이다

→ 나는 ‘하고 싶다’를 손으로 쓰는데, 해야 할 일을 안 잊으려는 뜻이다

→ 나는 ‘하련다’를 손으로 쓴다. 해야 할 일을 잊고 싶지 않다

→ 나는 ‘한다’를 손으로 쓴다. 해야 할 일을 떠올려서 하려는 뜻이다

→ 나는 ‘할거리’를 손으로 쓴다. 해야 할 일을 하려는 뜻이다

《투두리스트, 종이 한 장의 기적》(심미래, 스토리닷, 2025) 103쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기