숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2566 : 화 기어이 정말정말 애가 된다


화가 났다. 기어이 터졌다. 엄마도 화나면, 정말정말 화나면 애가 된다

→ 불이 났다. 끝내 터졌다. 엄마도 불나면, 그야말로 터지면 철이 없다

→ 타올랐다. 끝내 터졌다. 엄마다 타오르면, 그야말로 터지면 멍청하다

《하루 11분 그림책 짬짬이 육아》(최은경, Denstory, 2017) 150쪽


불이 나거나 부아가 나거나 성이 날 수 있습니다. 그런데 불타오른다고 해서 “애가 되지”는 않습니다. ‘아이’란 그저 철이 없거나 어리거나 어리석거나 어리숙한 사람을 가리키는 이름이지 않습니다. 아기라는 몸을 벗고서 어른이라는 몸으로 나아가는 길목에서 실컷 뛰놀고 마음껏 먹고마시며 즐겁게 소꿉하고 노래하는 사람이기에 ‘아이’라 합니다. 아이는 철들려고 온갖 일을 일으키고 누리고 펴고 겪고 맞이합니다. “정말정말 화나면 애가 된다” 같은 말씨란 참으로 아이를 모르는 채 아이를 깔보거나 얕보는 따돌림말(차별용어)입니다. 어버이로서 짜증이 나거나 싫거나 미운 일이 있다면, “그야말로 터지면 멍청하다”라든지 “바야흐로 펑펑 터지면 철이 없다”처럼 적어야 맞습니다. 몸은 어른이되 어른스럽지 않다고 할 적에는 “애가 된다”가 아닌 “철이 없다”나 “철을 잃다”나 “철을 잊다”입니다. ㅍㄹㄴ


화(火) : 몹시 못마땅하거나 언짢아서 나는 성

기어이(期於-) : = 기어코

정말(正-) : 1. 거짓이 없이 말 그대로임 2. 겉으로 드러나지 아니한 사실을 말할 때 쓰는 말 3. 자신의 말을 강하게 긍정할 때 쓰는 말 4. = 정말로 5. 어떤 일을 심각하게 여기거나 동의할 때 쓰는 말 6. 어떤 일에 대하여 다짐할 때 쓰는 말 7. 어떤 사람이나 물건 따위에 대하여 화가 나거나 기가 막힘을 나타내는 말


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2565 : 내게 준 큰 가르침


그림책 《조금만》이 내게 준 아주 큰 가르침이다

→ 나는 그림책 《조금만》으로 아주 크게 배웠다

→ 그림책 《조금만》은 아주 크게 가르쳤다

《하루 11분 그림책 짬짬이 육아》(최은경, Denstory, 2017) 45쪽


가르침은 주지 않습니다. ‘가르칠’ 뿐입니다. 배움은 받지 않습니다. ‘배울’ 뿐입니다. 잘못 쓰는 옮김말씨인 “내게 준 + 아주 큰 + 가르침이다”는 “아주 크게 + 가르쳤다”로 바로잡습니다. “아주 크게 배웠다”로 바로잡아도 어울립니다. ㅍㄹㄴ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2564 : 초등학교 2학년 올라갈 -ㄴ 고민에 빠졌


초등학교 2학년에 올라갈 무렵 깊은 고민에 빠졌다

→ 어린배움터 두걸음일 무렵 걱정스러웠다

→ 어린배움터 두걸음일 무렵 속이 탔다

《하루 11분 그림책 짬짬이 육아》(최은경, Denstory, 2017) 15쪽


배움터에서 잘못 쓰는 말씨로 ‘올라가다’가 있습니다. 첫걸음에서 두걸음으로 나아가는 일은 ‘가다·나아가다·되다’일 뿐입니다. ‘올라가다’가 아닙니다. 어린배움터에서 푸른배움터로 나아갈 적에도 ‘가다·나아가다·되다’입니다. 우리가 내딛는 배움걸음은 ‘오르다·내리다’가 아닌 ‘새롭게’ 가는 살림길입니다. 한자로 ‘초·중·고·대’처럼 쓰는 탓에 그만 ‘올라가’야 한다고 잘못 여깁니다. 나이를 머금기에 ‘올라가’지 않습니다. 나이를 새로 맞아들이는 삶입니다. 잘못 쓰는 옮김말씨인 “깊은 + 고민에 + 빠졌다”는 “무척 + 걱정스러웠다”나 “머리가 아팠다”나 “속이 탔다”로 바로잡습니다. ㅍㄹㄴ


초등학교(初等學校) : [교육] 아동들에게 기본적인 교육을 실시하기 위한 학교. 현재 우리나라에서는 만 6세의 어린이를 입학시켜서 6년 동안 의무적으로 교육한다. 1995년부터 ‘국민학교’ 대신 쓰이게 되었다

학년(學年) : 1. [교육] 일 년간의 학습 과정의 단위 2. [교육] 수업하는 과목의 정도에 따라 일 년을 단위로 구분한 학교 교육의 단계

고민(苦悶) : 마음속으로 괴로워하고 애를 태움


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2563 : 일기예보 -히다


비가 일기예보에 잡혔다

→ 비가 온다고 한다

→ 비를 알린다

《안녕, 엄지발가락》(유진, 브로콜리숲, 2025) 39쪽


날씨를 알리는 말에 “비가 잡혔다”라 하면 아주 얄궂습니다. ‘날씨알림’에 잡히는 눈이나 비나 해는 없습니다. 비가 올 듯하니까 “비가 온다고 한다”라 하지요. “비를 알린다”라 할 테고요. 누가 하는 말을 옮길 적에는 “-고 하다”를 말끝에 놓을 일입니다. 누가 어떻게 말하는지 옮기기에 ‘알리다’나 ‘얘기하다’라 하고요. ㅍㄹㄴ


일기예보(日氣豫報) : [지구] 일기의 변화를 예측하여 미리 알리는 일


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2484 : 세계의 빈곤에 대해 질문 던지 답


세계의 빈곤에 대해 질문을 던지고 함께 답을 찾는

→ 온누리가 가난한 까닭을 묻고 함께 풀이를 찾는

→ 온나라가 왜 굶주리는지 살피고 함께 길을 찾는

《세계의 빈곤, 게을러서 가난한 게 아니야》(김현주, 사계절, 2016) 7쪽


우리가 살아가는 푸른별은 가난하지 않으나, 몇몇이 돈과 힘과 이름을 거머쥐느라, 그만 숱한 사람이 가난살이로 힘겹습니다. 온나라가 왜 가난한지 묻고 살피고 길을 찾아볼 노릇입니다. 고르게 나누면서 넉넉히 누리는 길을 등지는 까닭을 알아보고 헤아리며 얘기할 노릇입니다. 함께 가꾸면서 어깨동무할 별살림이기에 함께 물어보고 들으면서 생각하면 어느새 실마리를 풀 수 있습니다. ㅍㄹㄴ


세계(世界) : 1. 지구상의 모든 나라. 또는 인류 사회 전체 2. 집단적 범위를 지닌 특정 사회나 영역 3. 대상이나 현상의 모든 범위

빈곤(貧困) : 1. 가난하여 살기가 어려움 2. 내용 따위가 충실하지 못하거나 모자라서 텅 빔 ≒ 빈난(貧難)·간곤·곤궁·궁곤·빈궁

대하다(對-) : 1. 마주 향하여 있다 2. 어떤 태도로 상대하다 3. 대상이나 상대로 삼다 4. 작품 따위를 직접 읽거나 감상하다

질문(質問) : 모르거나 의심나는 점을 물음

답(答) : 1. 부르는 말에 응하여 어떤 말을 함. 또는 그 말 = 대답 2. 질문이나 의문을 풀이함. 또는 그런 것 3. 물음이나 편지 따위에 반응함. 또는 그런 반응 = 회답


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기