숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2548 : 위에서 전구 환하게 빛나고 있


새하얀 눈 위에서 해님이 전구처럼 환하게 빛나고 있어요

→ 눈은 새하얗고 해님은 포근하며 환해요

→ 해님은 눈밭에 포근하고 환하게 비춰요

《눈이 들려주는 10가지 소리》(캐시 캠퍼·케나드 박/홍연미 옮김, 길벗어린이, 2021) 7쪽


‘환하다’하고 ‘빛나다’는 같이 안 쓰는 낱말입니다. 밤이 지나고서 아침이 찾아오면 활짝 열듯 해가 비춘다고 해서 ‘환하다’입니다. 해가 기울고 밤이 오면 별이 반짝반짝하다고 해서 ‘밝다’입니다. 환하거나 밝거나 ‘빛나’는 결이기에, 낮에는 ‘환하다’를 쓰고 밤에는 ‘밝다’를 쓰며, 빛이 있을 적에는 밤낮이건 어디이건 ‘빛나다’를 씁니다. 빛이 있는 낮이 ‘환하다’요, 빛이 있는 밤이 ‘밝다’이거든요. “해님이 전구처럼 빛나다”라 한다면 해님이 겨울에도 포근하다는 뜻입니다. 그런데 해는 “눈 위에서” 빛나지 않습니다. 해는 “눈밭을” 비춥니다. ㅍㄹㄴ


전구(電球) : 전류를 통하여 빛을 내는 기구. 진공 또는 비활성 기체가 들어 있는 유리알로 되어 있으며, 백열전구·네온전구·수은 전구 따위가 있다 ≒ 알·전등알


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 2547 : 것 -의


다시 어린아이가 된 것처럼 엄마의 눈이 반짝입니다

→ 다시 어린아이가 된 듯 엄마는 눈이 반짝입니다

→ 마치 어린아이처럼 엄마 눈이 반짝입니다

→ 꼭 어린아이처럼 엄마는 눈을 반짝입니다

《첫눈이 오면》(라데크 말리·마리에 슈툼프포바/제님 옮김, 목요일, 2024) 36쪽


“-가 된 것처럼”은 잘못 쓰는 말씨입니다. “-가 된 듯”으로 바로잡거나 앞자락에 ‘마치’나 ‘꼭’을 넣을 만합니다. 일본말씨인 “엄마의 눈이 반짝입니다”는 “엄마는 눈이”나 “엄마 눈이”나 “엄마는 눈을”로 고쳐씁니다. ㅍㄹㄴ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

겹말 손질 2815 : 갑자기 막


안전바를 내리니까 갑자기 막 두근거려

→ 어깨대를 내리니까 갑자기 두근거려

→ 빗장을 내리니까 막 두근거려

《나쁜 X에게 행복 있으라 3》(키시카와 미즈키/서현아 옮김, 학산문화사, 2025) 31쪽


“갑자기 막”은 나란히 안 씁니다. 둘 가운데 하나만 써야지요. 바로 어느 때를 가리킬 적에는 “내리니까 막 두근거려”라 해도 되고, “내리니까 두근거려”라고만 해도 됩니다. 아주 빠르게 흐르는 결을 나타낼 적에는 “갑자기 두근거려”나 “벌써 두근거려”라 하면 되어요. 이미 ‘두근거리다’라 할 적에 크거나 자꾸 뛰는 결을 나타내지만, 힘줌말로 “세차게 두근거려”라 할 수 있습니다. 뒤섞거나 뭉뚱그리려 하니 겹말로 잘못 쓰기 일쑤입니다. ㅍㄹㄴ


갑자기 : 미처 생각할 겨를도 없이 급히

막 ㄱ : 1. 바로 지금 2. 바로 그때

막 ㄴ : ‘마구’의 준말

막 ㄷ : 어떤 일에 실지로 이르러 = 막상

마구 : 1. 몹시 세차게. 또는 아주 심하게 2. 아무렇게나 함부로


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

겹말 손질 2814 : 크게 자라났어요


작은 싹은 점점 크게 자라났어요

→ 작은 싹은 차츰 커요

→ 작은 싹은 조금씩 자라나요

《별로 안 자랐네》(홍당무, 소동, 2024) 11쪽


키를 이루듯 몸이 길 적에 ‘크다’라 합니다. 물을 잣듯 몸이 늘 적에 ‘자라다’라 합니다. “크게 자라났어요”가 아닌 따로 ‘크다’나 ‘자라나다’ 가운데 하나를 쓸 노릇입니다. 싹은 처음에 작다가 어느새 큽니다. 조그마한 싹이었지만 이제 조금씩 자라납니다. 그런데 국립국어원 낱말책은 “크다 = 몸의 길이가 자라다”로 풀이하고, “자라다 = 점점 커지다”로 풀이하니 얄궂습니다. ㅍㄹㄴ


크다 : 1. 사람이나 사물의 외형적 길이, 넓이, 높이, 부피 따위가 보통 정도를 넘다 2. 신, 옷 따위가 맞아야 할 치수 이상으로 되어 있다 3. 일의 규모, 범위, 정도, 힘 따위가 대단하거나 강하다 4. 사람의 됨됨이가 뛰어나고 훌륭하다 5. 소리가 귀에 거슬릴 정도로 강하다 6. 돈의 액수나 단위가 높다 7. 몸이나 마음으로 느끼는 어떤 일의 영향, 충격 따위가 보통 정도를 넘다 8. 생각의 범위나 도량이 넓다 9. 겁이 없고 용감하다 10. 가능성 따위가 많다 11. ‘범위를 넓힌다면’의 뜻으로 이르는 말 12. ‘대강’, ‘대충’의 뜻을 나타내는 말 13. ‘중요하다’, ‘의의가 있다’의 뜻을 나타내는 말 14. ‘뛰어나다’, ‘훌륭하다’의 뜻을 나타내는 말 15. 동식물이 몸의 길이가 자라다 16. 사람이 자라서 어른이 되다 17. 수준이나 능력 따위가 높은 상태가 되다

자라다 : 1. 생물체가 세포의 증식으로 부분적으로 또는 전체적으로 점점 커지다 2. 생물이 생장하거나 성숙하여지다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 파워 스폿power spot



파워 스폿 : x

power spot : x

パワ-スポット(일본조어 power + spot) : 파워 스폿, 영적인 힘을 얻을 수 있는 곳. (= エネルギ-スポット, 氣場)



일본에서 엮어서 쓰는 ‘파워 스폿’이라지요. 빛나는 힘을 얻는 곳이라는 뜻이라면, 이러한 뜻을 살려서 ‘빛밭·빛숲’이나 ‘빛터·빛뜰’이라고 옮길 만합니다. ㅍㄹㄴ



게다가 파워 스폿으로 유명하니까

→ 게다가 빛터로 드날리니까

→ 게다가 빛밭으로 드높으니까

→ 게다가 빛뜰로 알아주니까

《사랑하라 기모노 소녀 1》(야마자키 제로/이상은 옮김, 시리얼, 2020) 80쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기