작은 나의 봄 1
Takeru ATSUMI 지음, 오경화 옮김 / 서울미디어코믹스(서울문화사) / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.1.3.

만화책시렁 705


《작은 나의 봄 1》

 아츠미 타케루

 오경화 옮김

 서울미디어코믹스

 2024.6.30.



  커다란 풀씨나 나무씨는 없습니다. 열매가 큼지막해도 씨앗은 조그맣습니다. 커다랗게 자라는 나무여도 첫씨는 그야말로 자그맣습니다. 큰씨도 작은씨도 풀이나 나무로 자랄 밑동은 빛알입니다. 큰아이도 작은아이도 언제나 저마다 다르게 철들면서 어른으로 자라나는 사람입니다. 《작은 나의 봄 1》는 “작은 나한테 봄”이 찾아오는 어느 날을 그립니다. 공 하나를 주고받으면서 때리고 받는 마당을 누리고 싶은 아이가 있는데 좀처럼 키가 안 자란다지요. 왼날개도 오른날개도 할 수 없이 공받이만 하는 자리에 서는데, 이 아이가 해내는 공받이를 지켜본 다른 아이가 조금씩 마음을 열어요. 어느 놀이마당도 매한가지인데, 때리는 쪽만 있지 않아요. 받아내는 쪽이 나란히 있습니다. 밀어붙이기도 하지만 받아내기도 합니다. 모든 숨붙이는 들숨과 나란히 날숨이 있어요. 날개도 왼날개랑 오른날개가 나란할 노릇이고, 왼손·오른손과 왼발·오른발이 나란할 일입니다. 작은아이는 큰아이 곁에 서면 “난 안 돼. 난 하면 안 돼.” 하는 마음이 컸지만, “스스로 무엇을 하려는 마음”인지 비로소 속으로 물어보는 때부터 천천히 거듭납니다. 굳이 큰나무나 큰풀로 자라야 하지 않아요. 그저 나무나 풀로 자라기에 빛나는 씨앗입니다.


ㅅㄴㄹ


“넌 의외로 전향적이야.” “뭐?” “방금 난 진 이유만 줄줄이 늘어놨는데.” “그것만 고치면 이길 수 있다는 뜻이잖아? 그건, 현실적으로 이기려 하고 있다는 뜻이지.” (58쪽)


‘그곳에는 내가 모르는 아사히가 있었다. 그 몸놀림도 연대 플레이도, 얼마나 큰 노력을 얼마나 많은 시간을 거듭하며 도달한 것인지, 나는 감히 상상도 되지 않았다.’ (111쪽)


“하지만 말은 쉬워도 실천은 어려운 법. 할 수 있을지 없을지는 너희 마음가짐에 달렸지.” (125쪽)


“승부는 딱 한 번이라고 말하진 않았으니까.” (170쪽)


#小さい僕の春 #渥美駿


+


《작은 나의 봄 1》(아츠미 타케루/오경화 옮김, 서울미디어코믹스, 2024)


만나는 빈도가 늘어나버린 것 같다

→ 만나는 날이 늘어나버린 듯하다

→ 자주 만나는 듯하다

52쪽


공격수로 활약하고 있고

→ 때리는 쪽으로 뛰고

52쪽


역시 넌 리시브에 재능 있어

→ 참말 넌 공받는 재주 있어

→ 그래 넌 공을 참 잘 받아

108쪽


고작 4개월 특훈한 것뿐인

→ 고작 넉 달 땀뺐을 뿐인

→ 고작 넉 달 뼈깎이일 뿐인

149쪽


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
북한의 우리문학사 재인식 민족문학사연구소연구총서 3
민족문화사연구소 남북한문학사연구반 엮음 / 소명출판 / 2014년 12월
평점 :
장바구니담기


숲노래 책읽기 / 책넋 2025.1.3.

읽었습니다 328



  《북한의 우리문학사 인식》이라는 책은 높녘에서 우리글을 어떻게 바라보는지 다룬다기보다는 ‘마녘이 높녘을 보는 눈’을 다룬다고 해야 어울리겠다고 느낍니다. 얼핏 보면 ‘높녘에서는 고려나 조선이나 일제강점기를 이렇게 본다’고 다루는 얼개이지만, 하나하나 보면 ‘높녘이 보는 눈길은 틀리거나 어긋났다’고 짚더군요. 왜 높녘 글바치는 고려를 고려로 안 보고 조선을 조선으로 안 보느냐며 나무라는 말이 가득한데, ‘높녘을 나무라는 틀’을 높녘한테도 똑같이 맞추어야 하지 싶습니다. 이 눈길이 맞고 저 눈금은 틀리다고 가를 까닭이 없습니다. 높녘에서는 글 한 줄을 삐끗하면 그대로 골로 갑니다. 높녘 글바치가 왜 글을 오직 글로 못 읽고 못 말하겠습니까. 높녘 우두머리 입맛에 안 맞으면 바로 목아지가 날아가는걸요. 그렇다면 마녘인 우리는 어떨까요? 우리는 글 한 자락을 다 다른 삶에 따라서 다 다르게 읽을 적에 “그래, 넌 시골에서 아이를 돌보면서 숲살림을 지으니까, 넌 그렇게 읽을 만하고, 네 눈길도 맞아.” 하고 이야기할 수 있는 마음밭이 있을까요? “그래, 넌 서울에서 자가용을 모는 삶이니까, 넌 그렇게 읽을 만하고, 네 눈길 그대로 잘 읽었어.” 하고 이야기하는 마음밭만 흘러넘치지는 않나요? “북한의 우리문학사 인식”이라는 책이름부터 그냥 일본말씨입니다. 무늬만 한글입니다. 이제는 글(문학)도 글빗(비평)도 ‘무늬한글’이 아닌 ‘우리말글’로 풀어내는 글바치가 나타나기를 빕니다.


《북한의 우리문학사 인식》(민족문학사연구소, 창작과비평사, 1991.7.20.)

- 북한의 우리문학사 재인식, 소명출판, 2014.12.20.


문학연구가 학문중심주의나 연구자의 자기만족에 빠지지 않고 당대 사회의 역사적 발전에 복무해야 한다는 것, 또 고전문학 속에서 민중적 영웅이나 애국자의 전형을 찾고 그것을 민중이 이해하기 쉬운 문체로 고쳐 널리 유포하는 것 등은 매우 바람직할 뿐만 아니라 연구의 성과가 소수의 연구자들에게 독점되고 있는 남한학계에 많은 점을 시사해주기도 한다. 그러나 이러한 대중화가 표기나 문체의 평이함이 아닌, 문학이 현실과 관계할 때 개입되는 많은 매개항의 무시와 등치되어서는 곤란할 터이다. (106쪽)


때문에 그 평가는 각 시기 역사발전 단계에 따라 이루어져야 한다. 만약 이런 점들에 대한 고려 없이 불교나 유교를 부정 일변도로만 취급한다면, 이는 현재의 이념적 요구를 가지고 과거의 역사를 재단하는 비역사주의적인 오류로 귀결될 수도 있다. (192쪽)


다산의 진면목에 대한 세심한 배려 없이 경직된 이념에 의해 작가의 작품을 재단하는 것은 북한 문학사의 설득력을 크게 떨어뜨리는 것이고, 북한 문학사가 안고 있는 문제점을 드러낸 것이라고 하겠다. (258쪽)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 773 : 과정 통해 -의 표피 본질 주목하게 되


그 과정을 통해 우리는 삶의 표피보다는 본질에 주목하게 되며

→ 그 길에서 우리는 삶에서 껍데기보다는 속살을 눈여겨보며

→ 그러면서 우리는 겉살보다는 속삶을 들여다보며

《사이에서, 그림책 읽기》(김장성, 이야기꽃, 2022) 10쪽


날마다 누구나 길에 섭니다. 어느 길에 서든 오늘 하루를 바라보면서 속살을 가꾸기에 즐겁습니다. 이 길도 반갑고 저 길도 새롭습니다. 껍데기나 겉에 매이는구나 싶으면 가볍게 나가기로 해요. 속마음을 들여다봐요. 속빛을 눈여겨봐요. 바로 이곳에서 우리가 스스로 눈을 뜨기에 반짝반짝 별이 돋습니다. ㅅㄴㄹ


과정(過程) : 일이 되어 가는 경로

통하다(通-) : 14. 어떤 과정이나 경험을 거치다

표피(表皮) : 1. [동물] 동물체의 표면을 덮고 있는 피부의 상피 조직 2. [식물] 고등 식물체의 표면을 덮고 있는 조직

본질(本疾) : 본디부터 가지고 있어 완치되지 않고 때때로 도지는 병 = 본병

주목(注目) : 1. 관심을 가지고 주의 깊게 살핌. 또는 그 시선 2. 조심하고 경계하는 눈으로 살핌. 또는 그 시선 3. [군사] 구령자에게 시선을 모으라는 구령


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1535 : 효과 발사


생각이 효과가 있으려면 생각을 발사할 수 있어야 한다

→ 생각이 빛을 내려면 생각이 솟구칠 수 있어야 한다

→ 생각이 보람 있으려면 생각이 솟아날 수 있어야 한다

《천천히 스미는》(G.K.체스터튼 외/강경이 옮김, 봄날의책, 2016) 150쪽


생각하는 보람이 있다고 할 적에는 생각이 반짝반짝한다는 뜻입니다. 빛을 내기에 생각하는 뜻이 있다고 여길 만합니다. 생각은 쏘지 않습니다. 내쏘거나 던지지도 않습니다. 생각은 ‘하다·내다·짓다’ 같은 낱말로 나타냅니다. 생각은 곧잘 솟습니다. 샘물처럼 솟고, 기운차게 오르는 결인 솟구치거나 솟아나는 모습으로 물보라나 빛보라를 일으키기도 합니다. ㅅㄴㄹ


효과(效果) : 1. 어떤 목적을 지닌 행위에 의하여 드러나는 보람이나 좋은 결과 2. 소리나 영상 따위로 그 장면에 알맞은 분위기를 인위적으로 만들어 실감을 자아내는 일

발사(發射) : 활·총포·로켓이나 광선·음파 따위를 쏘는 일


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

얄궂은 말씨 1536 : 변했 결코 변하지 것


어디를 가든 모두 변했는데도 결코 변하지 않는 사람들이 있는 것은 어떻게 된 일인가

→ 어디를 가든 모두 바뀌는데 끝내 안 바뀌는 사람은 어떻게 있는가

→ 어디를 가든 모두 달라지는데 왜 어떤 사람은 끝내 안 달라지는가

《천천히 스미는》(G.K.체스터튼 외/강경이 옮김, 봄날의책, 2016) 266쪽


나라가 바뀌는 대로 나란히 바뀌는 사람이 있습니다. 바람이 부는 대로 달라지는 사람이 있어요. 터전이 바뀌더라도 고스란한 사람이 있고, 물결이 치지만 어엿하거나 의젓한 사람이 있습니다. 어떻게 그대로 있는지 돌아봅니다. 안 달라지는 속내나 밑힘이나 까닭을 들여다봅니다. 한결같거나 한꽃같은 마음을 마주합니다. ㅅㄴㄹ


변하다(變-) : 무엇이 다른 것이 되거나 혹은 다른 성질로 달라지다

결코(決-) : 어떤 경우에도 절대로


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기