숲노래 우리말


 '-의' 안 써야 우리 말이 깨끗하다

 관심의


 관심의 대상이 된다 → 사랑받는다 / 마음이 간다 / 눈이 간다

 너에 대한 관심의 시작이었다 → 너를 처음 눈여겨봤다

 각자 관심의 차이가 있는 법 → 다들 눈이 다르다


  ‘관심(關心)’은 “어떤 것에 마음이 끌려 주의를 기울임. 또는 그런 마음이나 주의 ≒ 관념(關念)”을 가리킨다고 하지요. ‘관심 + -의’ 얼거리라면 ‘-의’를 털면서 ‘눈·눈귀·귀·손길’이나 ‘눈결·눈꽃·눈귀·눈길·눈망울’이나 “눈길을 모으다·눈길을 받다·눈길을 끌다·눈길이 쏠리다”나 “눈길이 가다·눈이 가다·눈을 반짝이다·눈이 번쩍하다”로 손볼 만합니다. ‘눈담다·눈여겨보다·눈돌리다’나 ‘듣다·귀담아듣다·귀여겨듣다·귀를 기울이다’나 ‘보다·들여다보다·바라보다·보아주다·속보다·지켜보다·쳐다보다’로 손봅니다. ‘마음담기·마음쏟기·마음쓰기’나 “마음이 가다·마음이 쏠리다”로 손보고, ‘곁눈·뭇눈·읽는눈’이나 ‘뜻·마음·군침·생각·밭’이나 ‘사랑받다·예쁨받다’로 손볼 만해요. ‘붙들다·붙잡다·사로잡다’나 ‘끄달리다·끌다·끌리다·끌어당기다·당기다’나 ‘기울다·기울이다·밭다’로 손볼 수 있고, ‘솔깃하다·읽다’나 ‘알아보다·애쓰다·힘쓰다’로 손보아도 되고, ‘잡다·잡아끌다·잡아당기다’나 ‘따르다·따라가다·빠져들다·빠지다·잠기다’나 ‘갇히다·묶이다·물들다·젖다·얽다·엮다’로 손보아도 어울립니다. ㅅㄴㄹ



갈수록 음악이 능숙해지는 한편 관심의 영역도 넓어지고 있었다

→ 노래는 깊어가고 둘레를 넓게 돌아본다

→ 노래는 깊어가고 둘레를 넓게 바라본다

《아름다운 삶, 사랑 그리고 마무리》(헬렌 니어링/이석태 옮김, 보리, 1997) 57쪽


대다수의 사람들은 관심의 폭이 좁아지죠

→ 사람들은 거의 눈길이 좁아지죠

→ 사람들은 으레 보는 눈을 좁히지요

《우리는 모두 별이 남긴 먼지입니다》(슈테판 클라인/전대호 옮김, 청어람미디어, 2014) 281쪽


딴에는 관심의 표명이었다

→ 딴에는 관심 표명이었다

→ 딴에는 마음 있다는 뜻이었다

《일인용 책》(신해욱, 봄날의책, 2015) 55쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 대행 代行


 대행 업무 → 맡은 일 / 해주기

 권한 대행 → 일맡음 / 길풀이


  ‘대행(代行)’은 “1. 남을 대신하여 행함 2. 남을 대신하여 어떤 권한이나 직무를 행하는 사람”을 가리킨다는군요. ‘하다·해주다·해보다’나 ‘맡다·맡기다·내맡다·떠맡다’로 손봅니다. ‘갈다·갈음·갈무리’로 손보고, ‘나서다·나오다·손쓰다·움직이다’로 손볼 만합니다. ‘풀다·풀잇길·길풀이’나 ‘다루다·다스리다’로 손보아도 어울려요. 이밖에 낱말책에 한자말 ‘대행’을 넷 더 싣는데 다 털어냅니다. ㅅㄴㄹ



대행(大行) : 1. 큰 덕행(德行) 2. 중대한 일을 행함

대행(大行) : 어떤 풍습이나 사조가 널리 퍼져 듦

대행(大行) : [역사] 왕이나 왕비가 죽은 뒤 시호(諡號)를 올리기 전에 높여 이르던 말

대행(大幸) : 큰 다행



대행을 의뢰한 출판사와

→ 일을 맡긴 출판사와

→ 일감을 준 출판사와

《책과 책방의 미래》(북쿠오카 엮음/권정애 옮김, 펄북스, 2017) 135쪽


청소 빨래 정리정돈을 못 하니까 대행업이 존재하는 거야

→ 치우기 빨래 갈무리를 못 하니까 해주는 곳이 있어

→ 쓸고닦기 빨래 치우기를 못 하니까 맡는 곳이 있어

《꿈의 파편 상》(스도 유미/조아라 옮김, AKcomics, 2022) 51쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 풍작 豊作


 비가 적당히 와서 풍작이 예상된다 → 비가 알맞게 와서 잘되리라 본다

 금년은 그리 풍작은 아니었으나 → 올해는 그리 가멸지 않으나


  ‘풍작(豊作)’은 “농작물의 수확이 평년작을 훨씬 웃도는 일. 또는 그렇게 지은 농사 ≒ 풍년작”을 가리킨다고 합니다. ‘잘되다’나 ‘넉넉하다·넘치다’로 손질합니다. ‘푸지다·푸짐하다’로 손질하고, ‘가멸다·가멸차다’나 ‘가득하다·그득하다’로 손질할 만합니다. ㅅㄴㄹ



그해 풍작은 먼 훗날까지 인구에 회자됐다

→ 그해는 잘되어 먼 뒷날까지 이야기했다

→ 그해는 푸져서 먼 뒷날까지 오르내렸다

→ 그해는 가멸차서 먼 뒷날까지 얘기했다

《충사 3》(우루시바라 유키/오경화 옮김, 대원씨아이, 2005) 139쪽


예상 외로 엄청 풍작이라서

→ 뜻밖에 푸지게 거둬서

→ 갑자기 엄청 거둬서

《개와 샌드백 上》(카오리 오자키/박소현 옮김, 서울미디어코믹스, 2023) 50쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 셀프 허그self hug



셀프허그 : x

self : 1. (어떤 사람의 평상시) 모습, 본모습 2. 자아, 자신 3. 자기 자신의 이익[기쁨], 이기(利己)

hug : 1. (사람을) 껴안다[포옹하다] 2. (무엇을) 끌어안다 3. 바짝 붙어 나 있다[가다] 4. (특히 사람의 몸에) 딱 들러붙다

セルフ(self) : 셀프; 자기

ハグ(hug) : 허그; 포옹



혼자서 안기에 “혼자 안기”입니다. “혼자 보듬다”나 “혼자 토닥이다”라 할 만하고. “스스로 품다”나 “스스로 감싸다”나 “스스로 얼싸안다”라 할 수 있어요. ㅅㄴㄹ



“살고 싶다고 생각하게 돼요.” “뭐 해?” “셀프 허그요.”

→ “살고 싶다고 생각해요.” “뭐 해?” “혼자 안기요.”

《개와 샌드백 上》(카오리 오자키/박소현 옮김, 서울미디어코믹스, 2023) 176쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 대갈일성



 대갈일성을 지르며 내달리니 → 내지르며 내달리니 / 소리치며 내달리니

 즉각 대갈일성이었다 → 바로 고래고래였다 / 곧장 윽박이다 / 곧바로 벼락이다

 대갈일성이 폭발하는 찰나에 → 날벼락이 터지는 때에 / 확 나무라는 즈음에


대갈일성(大喝一聲) : 크게 외쳐 꾸짖는 한마디의 소리 ≒ 대규일성



  ‘외치다’라는 우리말은 크게 내는 소리를 가리킵니다. 국립국어원 낱말책은 ‘대갈일성’이라는 한자말을 “크게 외쳐 꾸짖는”으로 풀이하지만 겹겹말이에요. ‘꾸짖다’도 잘못을 크게 밝히거나 짚는 말짓을 나타내거든요. 이러구러 ‘호통·호되다’나 ‘이끌다·끌다·거느리다·다스리다’로 고쳐쓰고, ‘지르다·내지르다’나 ‘나무라다·꾸중·꾸지람·꾸짖다’로 고쳐씁니다. ‘타박·핀잔’이나 ‘물벼락·불벼락·감벼락·날벼락·벼락·번개’로 고쳐쓸 만하고, ‘시키다·외치다·윽박·을러대다·부라리다’나 ‘말·말하다·가라사대’로 고쳐써도 돼요. ‘목소리·소리·소리치다·큰소리’나 ‘울부짖다·울다·우짖다’로 고쳐쓸 수 있어요. ‘고래고래·높소리·내려보내다’로 고쳐쓰기도 합니다. ㅅㄴㄹ



방 안에 들어섰더니 결가부좌하고 삼매에 들어선 모습이 참 보기 좋아. 그래서 옛 스님들 흉내내서 대갈일성 했지

→ 자리에 들어서니 반듯하게 고요에 들어선 모습이 참 볼 만해. 그래서 옛스님 흉내내서 큰소리쳤지

→ 칸에 들어서니 틀어앉고 깊게 들어선 모습이 참 볼 만해. 그래서 옛스님 흉내내서 꾸짖었지

《자연의 밥상에 둘러앉다》(윤구병, 휴머니스트, 2010) 184쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기