책을 읽다가 잠이 들면 좋은 일이 일어남
박솔뫼 지음 / 위즈덤하우스 / 2024년 7월
평점 :
장바구니담기


다듬읽기 / 숲노래 글손질 2025.1.21.

다듬읽기 242


《책을 읽다가 잠이 들면 좋은 일이 일어남》

 박솔뫼

 위즈덤하우스

 2024.7.31.



  어떤 책이건 저마다 다르게 일군 삶을 담아낸 이야기꾸러미입니다. 나은 책이나 나쁜 책이 아닌, 여태 살아낸 바를 스스로 바라본 만큼 추린 이야기밭입니다. 《책을 읽다가 잠이 들면 좋은 일이 일어남》은 글님 스스로 품은 여러 책을 놓고서 하나하나 ‘읽은 내’가 ‘오늘을 나답게 살아가는 길’을 풀어내는 얼거리입니다. 책이름 그대로 ‘즐겁게 읽는 책’을 마음에 폭 담는 사이에 ‘꿈에서도 꿈을 깬 뒤에’도 ‘좋은 일’을 맞이한다는 줄거리입니다. 다만, ‘좋다 = 마음에 들다’라는 뜻이고, ‘좋다 = 마음에 들지 않으면 싫다’는 뜻이에요. ‘좋은책’이 ‘나쁜책’이지는 않지만, ‘좋은’이라는 이름에 매이면 그만 ‘좁은마음·좁은책·좁은하루’로 잇습니다. 이 책을 읽을 적에는, 이 책이 좋든 나쁘든 “이러한 삶”을 느끼면서 이러한 길을 배워요. 저 책을 읽을 때에는, 저 책이 안 좋든 어떠하든 “저러한 삶을 일군 마음”을 마주합니다. 몸앓이나 고뿔이란, 몸을 한결 든든히 다스리며 쉬어가는 길입니다. 느긋이 쉬면서 새롭게 기지개 펴는 하루입니다. 이러한 얼거리를 더 들여다보고서 담아내려고 했다면 한결 빛났으리라 봅니다. 그리고 일본말씨하고 옮김말씨가 매우 뒤죽박죽입니다. 수수한 말씨로 가다듬는다면 이야기가 좀더 빛날 테지요.


ㅅㄴㄹ


《책을 읽다가 잠이 들면 좋은 일이 일어남》(박솔뫼, 위즈덤하우스, 2024)


간식을 사두는 일이 추가되기도 한다

→ 새참을 사두는 일도 있다

→ 곁두리도 사둔다

→ 주전부리도 사둔다

4쪽


예전에는 옷을 의식적으로 갖춰 입고

→ 예전에는 옷을 따로 갖춰 입고

→ 예전에는 옷을 부러 갖춰 입고

4쪽


그게 나름 적절한 긴장감을 주기도 했지만

→ 그래서 알맞게 곤두서기도 했지만

→ 그래서 그럭저럭 조이기도 했지만

4쪽


위 네 편의 글은

→ 네 글은

→ 네 꼭지는

→ 네 가지 글은

6쪽


읽는 방식이나 습관에 대해서 생각해보게 되었던 시간이었다

→ 읽는 매무새나 버릇을 생각해 보았다

→ 읽는 길을 돌아보았다

6쪽


모두 건강한 여름 보내시길

→ 모두 튼튼히 여름 보내시길

→ 모두 굳세게 여름 보내시길

7쪽


결국 읽어봐 읽으면 알게 되니까, 라는 식으로 말하게 되는 것 같네요

→ 뭐 “읽어 봐. 읽으면 알 테니까” 하고 말하네요

→ 뭐 “읽어 봐. 읽으면 알 테니까” 하고 말하고 마네요

15쪽


처음 읽는다니 그건 그것대로 부럽군요

→ 처음 읽는다니 또 그렇게 부럽군요

17쪽


누군가에게는 그것이 통할지도 모른다

→ 누구한테는 그대로 들을지도 모른다

→ 누구한테는 그대로 먹힐지도 모른다

18쪽


겐이치로에 대해 긴 분량으로 글을 쓰게 될 줄은 몰랐다

→ 겐이치로를 길게 쓸 줄은 몰랐다

→ 겐이치로 얘기를 길게 쓸 줄 몰랐다

20쪽


어려움은 그뿐이 아니었는데

→ 또 어려웠는데

→ 더 어려웠는데

→ 그 일만 어렵지 않았는데

→ 그 일도 어려웠는데

21쪽


아 정말 너무 좋다. 너무 좋았다

→ 아 즐겁다. 참으로 즐겁다

→ 아 기쁘다. 무척 기쁘다

→ 아 신난다. 대단히 신난다

40쪽


나는 구판으로 이미

→ 나는 첫판으로 이미

→ 나는 옛판으로 이미

40쪽


빨래방에서 돌아가는 빨래들을 보며

→ 빨래집에서 돌아가는 빨래를 보며

49쪽


순간 이곳이 아닌 것 같은 느낌을 주는 소설들과

→ 문득 이곳이 아니라고 느낄 만한 글과

→ 얼핏 이곳이 아니구나 싶은 글자락과

49쪽


이 글을 쓰다 느낀 것인데 헤어진 모든 것이 사라진 것은 아니고 어딘가에 있다

→ 이 글을 쓰다 느끼는데, 헤어진 모두는 사라지지 않고 어디에 있다

→ 이 글을 쓰다가, 헤어지더라도 사라지지 않고 어디에 있다고 느낀다

66쪽


뭔가 권장 도서 같은, 마땅히 읽어야 할 것 같거나

→ 뭔가 꼭두책 같은, 마땅히 읽어야 할 듯하거나

→ 뭔가 올림책 같은, 마땅히 읽어야지 싶거나

→ 뭔가 추킴책 같은, 마땅히 읽어야겠다 싶거나

77쪽


여전히 여자의 무릎 위에 머리를 기대고

→ 그대로 가시내 무릎에 머리를 기대고

→ 내내 순이 무릎에 머리를 기대고

81쪽


이후 증상 악화로 식물인간이 된 엄마를 간병하는

→ 그 뒤 도져서 누운몸이 된 엄마를 보살피는

→ 나중에 덧나서 잠든꽃이 된 엄마를 돌보는

106쪽


신부神父들의 이야기에 더 가깝다는

→ 믿음빛 이야기에 더 가깝다는

→ 빛잡이 이야기에 더 가깝다는

112쪽


이렇게까지? 싶을 정도로 적나라한데 그것은 냉정함과 함께 어느 정도 자신을 내어주어야 가능한 것이다

→ 이렇게까지? 싶을 만큼 고스란한데 차분하게 속내를 내어주어야 한다

→ 이렇게까지? 싶을 만큼 그대로인데 고요하게 속마음을 내어준 셈이다

151쪽


쾌적하고 하나의 티끌도 없이 말끔하고 표백된 것 같다고 느낄 때가 많아서인지

→ 상큼하고 말끔하고 하얗다고 으레 느껴서인지

→ 싱그럽고 티끌 하나 없고 하얗다고 곧잘 느껴서인지

155쪽


어떤 작가가 한 것보다 하지 않은 것, 잘할 것이 분명하지만 하지 않은 것, 선택하지 않은 방향에 대해 생각하게 될 때가 있다

→ 어떤 글님이 한 일보다 하지 않은 일, 잘하리라 여기지만 하지 않은 일, 가지 않은 길을 생각할 때가 있다

175쪽


평범하지 않은 부드러움이 있었다. 그게 브라우티건적인이야? 라면 글쎄 설명하기 어렵네

→ 수수하지 않으며 부드럽다. 브라우티건 같냐고 물으면 글쎄 말하기 어렵네

→ 흔하지 않으며 부드럽다. 브라우티건 닮았냐고 물으면 글쎄 어렵네

214쪽


다음 날 아침 일어나 체크아웃할 때

→ 다음날 아침 일어나 나갈 때

→ 다음날 아침 일어나 나설 때

207쪽


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 쾌적 快適


 쾌적한 공기 → 산뜻한 바람 / 상큼한 바람 / 시원한 바람

 물은 깨끗하고 쾌적하였다 → 물은 맑고 산뜻하다 / 물은 깨끗하고 푸르다


  ‘쾌적(快適)하다’는 “기분이 상쾌하고 즐겁다”를 뜻한다는데, ‘상쾌(爽快)하다’는 “느낌이 시원하고 산뜻하다”를 뜻한다고 합니다. 그러니까 ‘시원하다·시답다·싱그럽다’나 ‘산뜻하다·상그럽다·상큼하다’로 고쳐쓰고, ‘새뜻하다·선뜻하다·선선하다’나 ‘즐겁다·어화둥둥·좋다’로 고쳐씁니다. ‘깔끔하다·말끔하다·맑다’나 ‘낫다·달갑다·해낙낙·흐뭇하다’로 고쳐쓸 만해요. ‘들길·들빛·바람빛’이나 ‘푸르다·숲빛·풋풋하다’나 ‘가뿐하다·아늑하다·포근하다’로 고쳐써도 어울립니다. ㅅㄴㄹ



날씨도 쾌적하여 대서양을 활공하기엔 안성맞춤이었다

→ 날씨도 맑아 대서양을 가르기엔 안성맞춤이었다

→ 날씨도 좋아 대서양을 가만히 날기엔 안성맞춤이었다

《갈매기에게 나는 법을 가르쳐준 고양이》(루이스 세뿔베다/유왕무 옮김, 바다출판사, 2000) 11쪽


아래쪽 오두막이 훨씬 쾌적하다는 사실을 알 수 있었다

→ 아래쪽 오두막이 훨씬 시원한 줄 알 수 있었다

→ 아래쪽 오두막이 훨씬 좋은 줄 알 수 있었다

→ 아래쪽 오두막이 훨씬 나은 줄 알 수 있었다

《나무 위의 여자》(줄리아 버터플라이 힐/강미경 옮김, 가야넷, 2003) 199쪽


시각적으로 확 열려 있는 편이 편리하고 쾌적할 것이다

→ 보기에 확 열린 쪽이 낫고 시원하리라

→ 보기에 확 열렸을 적에 좋고 산뜻하다

→ 보기에 확 열린 쪽이 즐겁고 상큼하다

《수화로 말해요》(아키야마 나미·가메이 노부다카/서혜영 옮김, 삼인, 2009) 33쪽


혼자 사는 것보다 쾌적하지 않은 건 할 수 없지만

→ 혼자 살 때보다 시원하지 않으니 할 수 없지만

→ 혼자 살 때보다 아늑하지 않으니 할 수 없지만

→ 혼자 살 때보다 즐겁지 않으니 할 수 없지만

《flat 2》(아오기리 나츠/서수진 옮김, 대원씨아이, 2010) 1470쪽


쾌적한 환경을 찾아서

→ 맑터를 찾아서

→ 푸른터를 찾아서

→ 숲터를 찾아서

→ 깨끗한 마을을 찾아서

《쾌적한 환경을 찾아서》(서한태, 도요새, 2014) 책이름


우리 삶의 환경을 쾌적하고 아름답게 만드는 ‘선한 도구’가 되지 못하고

→ 우리 삶터를 산뜻하고 아름답게 가꾸는 ‘착한 연장’이 되지 못하고

→ 우리 삶터를 즐겁고 아름답게 가꾸는 ‘착한 연장’이 되지 못하고

《그때 그 책을 읽었더라면》(최범, 안그라픽스, 2015) 11쪽


내 앞에 펼쳐진 것은 쾌적한 온도의 실내, 향긋한 커피 냄새

→ 내 앞에는 아늑한 안쪽, 향긋한 커피

→ 내 앞에는 산뜻한 자리, 향긋한 커피

《0 이하의 날들》(김사과, 창비, 2016) 237쪽


고객 입장에서 보자면 넓고 쾌적하고 책을 제대로 갖춘 서점

→ 손님 눈으로 보자면 넓고 산뜻하고 책을 제대로 갖춘 곳

→ 손님으로서 보자면 넓고 시원하고 책을 제대로 갖춘 집

《오토바이로, 일본 책방》(조경국, 유유, 2017) 224쪽


이전 2층 건물에 비해 분명 쾌적한 것이 사실이다

→ 예전 두겹집보다 틀림없이 시원스럽다

→ 지난 두칸집보다 참말로 산뜻하다

《탈향과 귀향 사이에서》(허쉐펑/김도경 옮김, 돌베개, 2017) 231쪽


쾌적한 방 안에서 선풍기나 난로도 없던 옛날을 떠올린다

→ 시원한 칸에서 바람이나 포근이도 없던 옛날을 떠올린다

《엄살은 그만》(가자마 도루/문방울 옮김, 마음산책, 2017) 33쪽


쾌적하고 아름다운 화가의 방에서 하룻밤 보낸 우리는

→ 상큼하고 아름다운 그림이 집에서 하룻밤 보낸 우리는

→ 싱그럽고 아름다운 그림님 칸에서 하룻밤 보낸 우리는

《책사랑꾼, 이색 서점에서 무얼 보았나?》(김건숙, 바이북스, 2017) 188쪽


네가 있어 준 덕분에 쾌적하게 지낼 수 있었단다

→ 네가 있어 주어 즐겁게 지낼 수 있었단다

→ 네가 있어 주어 잘 지낼 수 있었단다

→ 네가 있어 주어 상큼하게 지낼 수 있었단다

《파란 만쥬의 숲 4》(이와오카 히사에/오경화 옮김, 미우, 2017) 72쪽


내가 알던 도시보다 더 쾌적한 도시에서

→ 내가 알던 곳보다 더 좋은 고을에서

→ 내가 알던 데보다 더 산뜻한 고장에서

→ 내가 알던 서울보다 더 훌륭한 곳에서

《내일 새로운 세상이 온다》(시릴 디옹/권지현 옮김, 한울림, 2017) 170쪽


좀더 쾌적한 환경을 만들 필요가 있다

→ 좀더 나은 터전을 마련해야 한다

→ 좀더 좋은 터로 꾸며야 한다

→ 좀더 상큼한 곳으로 가꿀 노릇이다

《책의 소리를 들어라》(다카세 쓰요시/백원근 옮김, 책의학교, 2017) 22쪽


생각보다 여행길이 쾌적하여

→ 생각보다 마실길이 좋아서

→ 생각보다 마실길이 상큼해서

→ 생각보다 마실길이 가뿐해서

《히노코 5》(츠다 마사미/서현아 옮김, 학산문화사, 2018) 119쪽


집? 응. 쾌적해요

→ 집? 응. 나아요

→ 집? 응. 아늑해요

《프린세스 메종 1》(이케베 아오이/정은서 옮김, 미우, 2018) 152쪽


바람이 잘 통하고 조용하고 깨끗한 데다 아주 쾌적하대

→ 바람이 잘 들고 조용하고 깨끗한 데다 아주 시원하대

→ 바람이 잘 불고 조용하고 깨끗한 데다 아주 상큼하대

《나무정령 톰티》(니나 블라존·카린 킨더만/이명아 옮김, 여유당, 2021) 129쪽


쾌적한 쉼터와 숙소를 제공할 의무를 정하고 있어요

→ 깔끔한 쉼터와 집터를 내주어야 한다고 세웠어요

→ 산뜻한 쉼터와 잠자리를 마련하도록 해요

《선생님, 노동법이 뭐예요?》(이수정·홍윤표, 철수와영희, 2023) 113쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 알파벳alphabet



알파벳(alphabet) : [언어] 그리스 문자, 로마자 따위의 구미 언어의 표기에 쓰는 문자들을 통틀어 이르는 말. 흔히 ‘로마자’를 이른다

alphabet : 알파벳, 자모

アルファベット(alphabet) : 1. 알파벳 2. 로마자 자모



하늬녘에서 쓰는 글씨가 있습니다. 그곳에서는 ‘alphabet’이라 하지요. 이 영어는 그저 ‘글낱·글·글씨’를 가리키거나 ‘낱·낱글·낱글씨’를 가리킬 때가 있어요. 어느 때에는 ‘닿홀소리·홀닿소리’를 가리키기도 합니다. 하늬녘 글이름을 가리키는 자리라면 ‘알파벳’이라 하면 될 테지만, 수수하게 낱글이나 닿홀소리를 나타내려는 자리라면 우리말로 풀어낼 만합니다. ㅅㄴㄹ



그들은 서로 알파벳을 차용했으며

→ 그들은 서로 글씨를 빌렸으며

→ 그들은 서로 글을 돌려썼으며

《언어 기원에 관한 시론》(장 자크 루소/주경복·고봉만 옮김, 책세상, 2002) 46쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[영어] 체크아웃check-out



체크아웃(check-out) : 호텔 따위에서 묵었던 날들의 숙박료를 계산하고 떠남

checkout : 1. (슈퍼마켓의) 계산대 2. (호텔에서) 체크아웃

チェックアウト(check out) : 1. 체크아웃 2. 호텔 등에서 요금을 정산하고 방을 나옴 3. 그 날 숙박료 계산의 마감되는 시각



하룻밤 묵은 곳에서 짐을 꾸려서 나옵니다. 이때에는 ‘나가다’나 ‘나오다’나 ‘나서다’라 합니다. 또는 ‘비우다’라 하면 됩니다. ㅅㄴㄹ



다음 날 아침 일어나 체크아웃할 때

→ 다음날 아침 일어나 나갈 때

→ 다음날 아침 일어나 나설 때

《책을 읽다가 잠이 들면 좋은 일이 일어남》(박솔뫼, 위즈덤하우스, 2024) 207쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 권위주의



 권위주의 통치 → 힘으로 짓밟기 / 윽박질 / 마구잡이 / 휘어잡기

 권위주의에서 벗어나 소통을 강조하는 사회로 변화하고 있다 → 모둠틀에서 벗어나 이야기하는 삶터로 바뀌어 간다


권위주의(權威主義) : 어떤 일에 있어 권위를 내세우거나 권위에 순종하는 태도



  힘을 내세우는 곳이기에 ‘힘·힘으로·휘어잡다’로 나타냅니다. ‘윽박지르다·을러대다·으르렁·다그치다’나 ‘억누르다·짓누르다·짓밟다’로 나타낼 만합니다. ‘우락부락’이나 ‘이름·이름값·이름힘·콧대·콧대질·콧대높다’로 나타내고, ‘우쭐거리다·뽐내다·내세우다·앞세우다·잘난척하다’로 나타내지요. ‘마구잡이·마구마구’로 풀어도 어울립니다. ‘높다·감투·꼭두·담·돌담’나 ‘거세다·드세다·빻다·모둠틀·딱딱하다’로 풀 수도 있어요. ㅅㄴㄹ



그럼, 당장 풀란 말야. 권위주의와 형식주의에 빠져 있지 말고

→ 그럼, 얼른 풀란 말야. 힘과 껍데기에 빠지지 말고

→ 그럼, 바로 풀란 말야. 우락부락 겉핥기에 빠지지 말고

《시사SF》(조남준, 청년사, 2007) 67쪽


권위주의 국가는 인구 성장을 관리하고 봉급생활자들이 경제 발전에 헌신하도록 가격이 통제된 아파트를 대량 공급하려 했다

→ 억누르는 나라는 사람을 틀어쥐고 달삯일꾼이 나라에 이바지하도록 잿집값을 맞추어 잔뜩 쏟아내려 했다

《아파트 공화국》(발레리 줄레조/길혜연 옮김, 후마니타스, 2007) 147쪽


민주화 항쟁이란 권위주의 통치에 대한 아래로부터의 민주화 압력이 더 이상 억제되기 어려운 상황에서 일련의 계기를 통해 그 압력이 폭발함으로써 야기되는 대규모 대중 시위라 할 수 있다

→ 들꽃너울이란 힘으로 억누른 틀에 맞선 사람들이 더는 짓밟히지 않으려고 한꺼번에 일어나는 너른바다라 할 수 있다

→ 촛불바다란 모질게 짓이기는 나라에서 사람들이 더는 밟히지 않으려고 다함께 일으키는 들불이라 할 수 있다

《전두환과 80년대 민주화운동》(정해구, 역사비평사, 2011) 134쪽


K는 상명하달의 관료주의와 권위주의, 거기에 일종의 가족주의가 혼합된 특유의 조직 문화에 진절머리가 나 있던 터였다

→ ㄱ은 웃질에 갑갑하고 억누르고, 게다가 무리짓기가 섞인 틀에 진절머리가 난 터였다

→ ㄱ은 시킴질에 고리고 짓누르고, 게다가 한집안으로 뭉치려는 틀에 진절머리난 터였다

《서서기행》(금정연, 마티, 2012) 264쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기