우리 말도 익혀야지

 (1086) 푸르다/파랗다 (푸른 하늘, 파란 들)


 푸른 하늘 은하수

→ 파란 하늘 은하수

→ 파란 하늘 미리내



  한국사람은 ‘푸르다’하고 ‘파랗다’를 제대로 갈라서 볼 수 없는 눈길일까요? 아니면, ‘푸르다’하고 ‘파랗다’를 섞어서 써도 될까요? 영어로 ‘green’을 ‘파랑’으로 옮기는 일은 없을 테고, ‘blue’를 ‘풀빛’으로 옮기는 일도 없으리라 봅니다. 너른 바다를 보면 파란 빛깔이 ‘쪽빛’이랑 닮았다고 여기는데, 바닷말이 잔뜩 끼는 날에는 바닷물 빛깔이 ‘푸르게’ 보입니다. “푸른 바다”가 되는 철이 따로 있습니다. 그러나, 너른 바다는 으레 ‘파랑’으로 가리키는 빛깔입니다. 〈미래 소년 코난〉이라는 만화영화에 나오는 “푸른 바다 저 멀리”는, 어느 때에는 “푸른 바다”일 수도 있으니 아예 틀린 말은 아니지만, “파란 바다 저 멀리”처럼 바로잡아야 알맞습니다.


  뻘이 있는 바다는 뻘흙빛이 섞여서 누렇게 보이기도 합니다. 이때에 바다는 “누런 바다”입니다. 바닷속에 무엇이 있느냐에 따라 물빛이 달라지는 셈입니다. 하늘도 노을이 질 적에는 “노란 하늘”이 되다가 “붉은 하늘”이 되다가 “보라 하늘”이 되기도 합니다. 언제나 한 가지 모습이나 빛깔로만 있지 않아요. 다만, 늘 이런저런 모습이나 빛깔로 바뀌더라도 ‘바탕빛’을 헤아릴 적에는 “파란 하늘”하고 “푸른 들”입니다.


[2015년, 국립국어원 표준국어대사전]

푸르다 : 1. 맑은 가을 하늘이나 깊은 바다, 풀의 빛깔과 같이 밝고 선명하다 2. 곡식이나 열매 따위가 아직 덜 익은 상태에 있다

파랗다 : 1. 맑은 가을 하늘이나 깊은 바다, 새싹과 같이 밝고 선명하게 푸르다 2. 춥거나 겁에 질려 얼굴이나 입술 따위가 푸르께하다


[1940년, 문세영 조선어사전]

푸르다 : 1. 갠 하늘 빛 같다 2. 무성한 나무 잎의 빛과 같다

파랗다 : 진하게 푸르다


[1957년, 한글학회 큰사전]

푸르다 : 무지개의 다섯째 빛과 같다. 하늘빛이나 풀빛이나 쪽빛과 같다

파랗다 : 매우 푸르다


  세 가지 한국말사전을 보니, 1940년대나 1950년대에 ‘푸르다’하고 ‘파랗다’를 똑똑히 가르지 않습니다. ‘푸르다’를 “진하게 푸르다”나 “매우 푸르다”로 풀이하지만, 진하게 푸르거나 매우 푸른 모습은 ‘짙푸르다’로 적어야 올바릅니다. 파란 빛깔이 짙다면 ‘새파랗다’고 합니다. 게다가 무지개 빛깔을 헤아릴 적에 ‘빨주노초파남보’라 하니까, 다섯째 빛은 ‘파랑’이니, 1957년 《큰사전》은 ‘풀빛(푸르다)’을 엉뚱하게 풀이했다고까지 할 만합니다.


 파란 들

→ 푸른 들


  모든 말은 맨 처음에 숲(시골)에서 태어났기에 ‘푸르다’도 숲에서 바라본 빛깔을 나타냅니다. 요즈음에는 ‘푸르다’ 뜻풀이에 “곡식이나 열매가 덜 익은 모습”을 가리킨다고 덧붙이는데, ‘푸른’ 빛깔은 바로 ‘풀’ 빛깔이면서 ‘덜 익은 열매(알)’ 빛깔입니다. 그래서 ‘풋능금’이나 ‘풋감’이라 합니다.


  《표준국어대사전》에도 나오듯이 ‘파랗다’는 “파랗게 질리다” 같은 자리에 씁니다. 핏기가 사라지면서 춥거나 아프거나 무섭다고 느끼는 ‘파랑’은 풀 빛깔하고 동떨어집니다.


  시골에서 들이랑 숲이랑 하늘이랑 냇물이랑 바다를 늘 마주하면서 살면, ‘푸르다’하고 ‘파랗다’를 헷갈려서 쓸 일이 없습니다. 들빛과 풀빛을 보면, 봄부터 ‘푸른’ 싹이 여리게 돋아서 여름에 짙게 우거지고, 가을에 누렇게 익거나 시들면서 겨우내 흙으로 돌아갑니다. 맑은 하늘이 파랗고, 싱그러운 냇물이 하늘빛을 담아서 파랗습니다. 이제라도 한겨레 빛깔말을 똑똑히 갈라서 제대로 쓸 수 있어야지 싶습니다. 4348.6.29.달.ㅅㄴㄹ



하늘이 푸른빛으로 보이는 이유는

→ 하늘이 파란빛으로 보이는 까닭은

《피터 에디/임지원 옮김-공기, 신비롭고 위험한》(반니,2015) 34쪽


※ 덜 익은 열매를 가라킬 적에는 ‘풋-(푸른)’을 붙입니다. ‘풋능금·풋사과·풋감·풋콩·풋고추’처럼 쓰는데, ‘풋김치·풋나물’처럼 쓰기도 합니다. 그리고, 사람이 깊이 무르익지 못한 모습을 놓고도 ‘풋-’을 붙여서 ‘풋내기’라 하고, 아직 깊지 않은 모습을 나타내면서 ‘풋사랑’이나 ‘풋잠’처럼 쓰기도 합니다. 그러니, 글이나 노래가 여물지 않으면 ‘풋글·풋노래’처럼 쓸 수 있습니다. 사람한테는 ‘풋사람’이나 ‘풋기자’나 ‘풋학자’나 ‘풋가수’나 ‘풋작가’ 같은 이름을 재미나게 쓸 수 있어요.


  덜 익은 포도를 ‘청포도’라 하지만 ‘풋포도’로 고쳐야 올바릅니다. ‘靑’은 “푸를 청”으로 읽지만 ‘파랑’을 가리키는 자리에 쓰는 한자입니다. 덜 익은 포도는 ‘파란’ 빛깔이 아닌 ‘푸른’ 빛깔입니다. 덜 익었으나 덜 익은 맛도 즐기려는 뜻에서 ‘풋포도’를 먹습니다. 그런데, 다 익은 포도인데 푸른 빛깔일 수 있어요. “잘 익어서 푸른 빛깔인 포도”라면, 이때에는 ‘푸른포도’라 하면 됩니다.


(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기


 우리 말도 익혀야지

 (1085) 푸르른 (푸르르다)


 눈이 부시게 푸르른 날은

→ 눈이 부시게 푸른 날은

→ 눈이 부시게 짙푸른 날은

→ 눈이 부시게 푸르디푸른 날은



  ‘푸르다’라는 낱말은 ‘푸른’처럼 적습니다. 그런데 글을 쓰는 이 가운데 ‘푸른’이 아닌 ‘푸르른’이라 쓴 사람이 있습니다. 글을 쓰는 사람이 ‘푸르른’ 같은 글을 쓰지 않았으면, 또 이러한 글이 널리 퍼지지 않았으면, 오늘날처럼 ‘푸르른’ 같은 말투가 널리 퍼졌을는지 궁금합니다.


 솔아 솔아 푸르른 솔아

→ 솔아 솔아 푸른 솔아

→ 솔아 솔아 짙푸른 솔아

 저 들에 푸르른 솔잎을 보라

→ 저 들에 푸른 솔잎을 보라

→ 저 들에 짙푸른 솔잎을 보라


  글에서 나타난 ‘푸르른’은 모두 노랫말로 자리를 옮깁니다. 노래를 듣거나 부르는 이들은 ‘푸르른’을 아무렇지 않게 여깁니다. 다만, 모든 사람이 ‘푸르른’으로 말하지 않습니다. 꽤 많은 사람이 ‘푸르른’이라 하지만, 훨씬 많은 사람이 ‘푸른’이라고 씁니다.


  ‘푸르른’으로 적어야 노래하는 맛이 산다고도 할 테지만, 한국말에도 긴소리와 짧은소리가 있어요. 그래서 노래를 할 적에는 ‘푸르른’이 아닌 ‘푸르은’처럼 소리를 냅니다. “눈이 부시게 ‘푸르은’ 날은”이나 “솔아 솔아 ‘푸르은’ 솔아”나 “저 들에 ‘푸르은’ 솔잎을 보라”처럼 소리를 내야 올바릅니다. 다만, ‘푸르은’처럼 소리를 내더라도, 글로 적을 적에는 ‘푸른’입니다. 4348.6.29.달.ㅅㄴㄹ



거기는 푸르른 풀밭 … 그 개는 무리에서 벗어나 달리기 시작해. 푸르른 풀밭 위를 다리가 엉길 만큼

→ 거기는 푸른 풀밭 … 그 개는 무리에서 벗어나 달려. 푸른 풀밭을 다리가 엉길 만큼

《이토 히로미/노경아 옮김-오늘 하루》(보누스,2015) 54, 55쪽


하늘은 날마다 맑고 푸르러요

→ 하늘은 날마다 맑고 파라요

《오이시 마코토/햇살과나무꾼 옮김-장화가 나빠》(논장,2005) 50쪽


※ 하늘빛은 ‘푸른 빛깔’이 아닌 ‘파란 빛깔’입니다. ‘누르다’라는 낱말을 놓고 ‘누르르다’처럼 쓰는 사람은 없습니다. ‘푸르다’라는 낱말만 놓고 자꾸 ‘푸르르다’처럼 잘못 쓰는 사람이 나타납니다. 어느 모로 본다면, 한국말은 빛깔말을 재미나게 살리면서 말맛이나 말멋을 키운다고 할 수 있습니다. ‘붉다’를 놓고 ‘불그레하다’라든지 ‘불그스름하다’라든지 ‘불그죽죽하다’처럼 살짝살짝 느낌을 바꿉니다. ‘푸르르다’도 이런 얼거리로 보려고 할 수 있겠지요. 그러나 ‘푸르다’는 ‘푸르스름하다’나 ‘푸르죽죽하다’나 ‘푸르뎅뎅하다’처럼 말꼴을 바꿉니다. 말놀이를 하려고 ‘푸르르르하다’처럼 일부러 늘여서 쓰는 자리가 아니라면 ‘푸르다·푸른’으로 적고, ‘누르다·누른’으로 적어야 올바릅니다.


(최종규/숲노래 . 2015 - 우리 말 살려쓰기)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

한글노래 삶노래 88. 매화알


매화알 따려고
매화나무 밑에 선다

아버지는 척척 따고
나는 까치발로 가까스로
닿을 동 말 동

걸상을 가지고 온다
이제 좀 딸 만하네
이러다 문득
아버지 목에 타면
아주 높은 곳도 따겠네 싶어어
“아버지 아버지 목말!”

그런데
목말 타니까 아하하 간지러워
한참 웃다가 내려온다.


2015.6.10.물.ㅅㄴㄹ



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

후다닥 씻기고 밥 끓이고 빨래를



  두 아이를 데리고 놀이터 마실을 다녀온다. 두 아이는 놀이터에서 온몸이 흙땀투성이가 되었다. 하하하. 너희들 참 재미나고 개구지게 놀 줄 아는구나? 너희 어머니하고 아버지가 궁금하네. 너희 어머니하고 아버지도 어릴 적에 이렇게 놀았을 테지?


  집으로 돌아가는 길에 작은아이는 자전거수레에서 잠든다. 집에 닿자마자 보일러를 돌린다. 큰아이는 스스로 옷을 챙기도록 하고, 작은아이는 안고서 갈아입힐 옷을 들고 씻는방으로 간다. 잠든 아이를 살살 안고 물이 따뜻해진 뒤 옷을 벗기고 씻긴다. 따스한 물을 받은 작은아이는 보드랍게 잠에서 깬다. 땀이랑 흙으로 범벅이 된 몸인 줄 스스로 잘 알고서 ‘잠보다 씻기’로 마음을 돌린 듯하다.


  작은아이를 씻기니 큰아이가 옷을 벗고 들어온다. 작은아이는 큰 대야에 앉으면서 물놀이를 하겠단다. 작은아이는 머리를 감기고 몸을 박박 문질러서 때를 벗긴 뒤 대야에 앉아서 놀도록 한다. 큰아이 머리를 감기고 몸을 씻긴다. 히유.


  물기를 훔치고 옷을 갈아입도록 한다. 이러면서 저녁밥을 끓인다. 후다닥 몸을 빠르게 놀린다. 냄비가 끓을 때까지 빨래를 한다. 두 아이가 배고프다고 노래를 부른다. 그래, 배고픈 줄 잘 알아. 그렇게 뛰놀았으니 배가 고플밖에 없지. 저녁을 다 지어서 밥상을 차린다. 이러고 나서 빨래를 마저 해서 마당에 넌다.


  자전거를 처마 밑으로 옮긴다. 큰아이 오줌그릇을 비운다. 이럭저럭 다 되었나? 히유 하고 다시 숨을 돌리고는 부엌으로 들어가서 밥상맡에 앉는다. 아아, 고맙게 잘 먹겠습니다. 4348.6.28.해.ㅅㄴㄹ


(최종규/숲노래 . 2015 - 빨래순이)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
아르슬란 전기 2 - 만화
아라카와 히로무 지음, 다나카 요시키 원작 / 학산문화사(만화) / 2014년 12월
평점 :
구판절판


만화책 즐겨읽기 531



전쟁이 남기는 이야기

― 아르슬란 전기 2

 다나카 요시키 글

 아라카와 히로무 그림

 김완 옮김

 학산문화사 펴냄, 2014.12.25.



  전쟁이 남기는 이야기는 ‘전쟁영웅’ 이야기이거나 ‘전쟁피해’ 이야기입니다. 때로는 전쟁에서 지거나 이긴 이야기가 있고, 전쟁으로 땅을 잃거나 빼앗은 이야기가 있습니다. 


  역사책에는 전쟁 이야기가 꽤 넓은 자리를 차지합니다. 전쟁터에서 훈장을 가슴에 단 몇몇 이름난 장수 이름이 역사책에 나오고, 이름난 몇몇 장수를 거느린 임금 이름도 역사책에 나옵니다. 그런데, 전쟁터에서 목숨을 잃은 수많은 사람들 이름은 어디에도 없습니다. 전쟁에서 이긴 쪽이든 진 쪽이든, 여느 병사는 그저 목숨을 맡겨야 할 뿐, 아무것도 되지 못합니다.. 



“감사하실 필요는 없습니다, 아르슬란 전하. 저는 전하의 부군께 1만 닢이나 되는 금화를 받은 적이 있지요. 오늘 식사는 은화 한 닢도 못 되는 것이었습니다.” (11쪽)

“전하, 새삼스레 아뢰기도 부질없사오니, 부왕 폐하께서는 노예제도를 폐지하셔야 했습니다. 국가에게 학대를 받았던 자가 어떻게 국가를 위해 싸울까요?” (14쪽)



  《아르슬란 전기》(학산문화사,2014) 둘째 권을 읽으면서 생각합니다. 갑자기 등돌린 장수가 있어서 나라를 빼앗긴 이들이 있고, 이들은 힘과 슬기를 모아서 나라를 되찾겠다고 합니다. 그런데, ‘나라’는 임금 자리에 앉아서 정치를 꾀한다는 사람만 바뀔 뿐, ‘나라를 버티는 바탕이 되는 사람들’은 언제나 그대로입니다.


  흙을 부치는 사람도 늘 그대로입니다. 나라에 세금을 바치는 사람도 늘 그대로입니다. 궁궐에서 밥을 짓는 사람도 늘 그대로입니다. 심부름꾼이 되거나 짐꾼이 되는 사람도 늘 그대로입니다.


  정치권력을 거머쥔 이들은 으레 명예나 종교를 내세웁니다. 정치권력을 거머쥔 이들은 지구별이 오직 한 사람 손으로 움직여야 하는 듯이 여깁니다. 다 다른 사람들이 다 다른 자리에서 다 다른 사랑을 가꾸면서 어깨동무하는 길을 헤아리는 권력자는 찾아보기 어렵습니다. 전쟁무기를 안 만들면서 다 함께 손을 맞잡으려고 마음을 기울이는 권력자는 그야말로 찾아볼 수 없습니다.



“전쟁도 정치도 어차피 재가 되어 사라질 뿐. 후세에는 오로지 위대한 예술만이 남는 법입니다.” (17쪽)

“나는 루시타이아의 고명한 화가에게 죽은 모습을 그리게 하느니, 나르사스에게 살아 있는 모습을 그려 달라고 하고 싶다.” (40쪽)



  어느 모로 보아도 전쟁은 그저 전쟁입니다. 너를 죽이느냐 내가 죽느냐 하는 갈림길에 서는 전쟁입니다. 네 것을 내가 빼앗느냐, 아니면 내 것을 네가 빼앗느냐 하는 갈림길에서 다투는 전쟁입니다.


  너랑 내가 이웃이라면 우리 둘 사이에 전쟁무기가 있어야 할 까닭이 없습니다. 나랑 네가 이웃이라면 우리 둘 사이에 가시울타리를 쳐야 할 까닭이 없습니다. 우리가 다 함께 이웃이라면 서로 윽박지르거나 깎아내리는 짓을 해야 할 까닭이 없습니다.



“냉큼 죽여라. 네놈들의 신 따위에게 구원을 받느니 나는 지옥이든 어디든 가 주마. 그리고 그곳에서 네놈들의 신과 국가가 네놈들 자신의 잔인함에 잡아먹히는 모습을 지켜봐 주지!” (68쪽)

“절세까진 아니지만 미인을 죽이다니 무슨 짓이냐! 살아 있었으면 뉘우치고 나를 벌어먹여 줬을지도 모르는데. 나 원, 연약한 여자를 목 졸라 죽이고, 심지어 타고 넘기까지 하다니, 네가 말하는 ‘참된 정의’가 인간의 존엄을 타고 넘어가는 거냐?” (114쪽)



  둘이 서로 사랑하지 않으니 ‘이교도’라는 말을 합니다. 둘이 서로 아끼지 않으니 한쪽은 ‘노예’가 됩니다. 둘이 서로 보살피지 못하니 권력이 서고 계급에 따라 사람이 갈립니다.


  우리가 손에 칼을 쥐어야 한다면, 밥을 맛나게 짓도록 도마질을 하는 칼을 쥘 노릇입니다. 내가 너를 찌르거나 네가 나를 찌르는 칼놀림 때문에 칼을 쥐어야 하지 않습니다.기쁘게 웃으면서 즐겁게 노래할 수 있는 삶이 되도록, 총도 칼도 내려놓은 뒤, 호미와 쟁기를 씩씩하게 쥘 수 있어야 합니다. 삶을 지을 때에 사랑이 흐로고, 삶을 짓지 않을 때에 자꾸자꾸 싸움판이 벌어집니다.



“투항하게, 삼. 이알다바오트교로 개종하면 자네의 목숨도 지위도 보장해 주지.” “개가 인간의 지위를 운운하다니, 우습기 짝이 없구나!” (130쪽)

“보댕 놈, 저항도 못하는 사람을 괴롭히고 죽이기만 할 뿐, 전장에 나가 싸운 적도 없는 주제에, 왜 저런 놈이 목숨 걸고 싸운 우리보다 부와 권력을 더 마음껏 누리는지.” (183쪽)



  만화책으로 새롭게 태어난 《아르슬란 전기》는 전쟁이란 무엇인가를 참으로 낱낱이 보여줍니다. 전쟁이 어떤 구실을 하는지 하나하나 드러냅니다. 전쟁을 일으키는 이들은 으레 바보입니다. 전쟁을 내세워서 사람들을 홀리거나 들볶는 이들도 으레 바보입니다.


  전쟁터에서 사람을 많이 죽여서 ‘영웅’이 되거나 ‘훈장’을 받는다면, 이러한 영웅이나 훈장은 우리 삶을 얼마나 아름답게 가꿀 만한 바탕이 될까요.


  젊은 사내가 총이나 칼을 손에 쥐고 군사훈련을 받으니, 몸과 마음에 ‘폭력’이 자랍니다. 젊은 사내가 총이나 칼을 손에 쥐고는 이웃을 죽이고 또 죽이면서 제 목숨을 건사하다 보니, 자꾸자꾸 ‘폭력’에 무딘 바보로 나뒹굽니다.


  군대가 있기에 폭력이 있습니다. 전쟁이 도사리니 폭력이 안 멈춥니다. 전쟁무기가 득실거리니 폭력이 넘칩니다. 온누리에 군인이 바글거리니 폭력이 안 끊어집니다.


  젊은 사내는 총이나 칼을 내려놓아야 합니다. 한손에는 호미를 쥐고, 다른 한손에는 연필을 쥘 노릇입니다. 한손으로는 사랑을 그리고, 다른 한손으로는 꿈을 지을 노릇입니다. 4348.6.28.해.ㅅㄴㄹ


(최종규/숲노래 . 2015 - 시골에서 만화읽기)




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo