숲노래 어제책

숨은책 289


《知慧의 말씀》

 법정 글

 교학사

 1974.3.30.



  스님 한 분이 숨을 거두고 저승길을 갈 적에 그 스님을 큰스님으로 여기면 그분이 남긴 책이 날개 돋힌듯 팔리곤 했습니다. 헌책집 나들이를 다니노라면 헌책집지기님이 “허허, ○○라는 분이 돌아가셨나? 그분 책을 찾는 사람이 갑자기 늘어나네? 허허.” 하고 말씀했어요. “그분 책 좋지. 그런데 그분 책 말고도 좋은 책 많은데.” 하는 말을 으레 살짝 보태셨어요. 둘레에서 《무소유》란 책을 읽어 보았느냐고 참 좋더라고 물어보곤 합니다. 이때마다 저는 “저는 그 책이 그리 재미있지 않았어요. 다만 그분은 손수 쓴 글보다 불경을 한국말로 옮기려고 한 책은 마음에 들더군요.” 하고 얘기합니다. 《知慧의 말씀》은 ‘법구경·백유경’을 법정 스님이 옮긴 책인데, 두 가지 이야기를 옮길 적에 영어책하고 일본책을 곁에 두었다고 머리말 끝자락에 밝힙니다. 법정 스님이 옮기거나 쓴 책을 읽으면서 문득문득 뜬금없는 일본 한자말을 만나곤 했는데 불교에서 쓰는 말씨일 수 있지만, 다른 까닭도 있었구나 싶어요. 조선어학회에서 불경을 한글로 옮길 적에는 ‘슬기롭다·어질다·참하다·참되다’란 낱말을 알맞게 가려서 썼습니다. 법정 스님은 ‘지혜’를 ‘知慧’로 적었습니다. 그리고 ‘지혜 + 의’ 얼개인 일본 말씨입니다. ㅅㄴㄹ






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 어제책

숨은책 288


《월간 축구 76호》

 김재호 엮음

 월간축구사

 1976.10.1.



  국민학교에 들어가던 1982년에 프로야구가 생겼고, 이듬해에 프로축구, 다음해에 프로씨름이 생겼습니다. 인천에는 ‘삼미 슈퍼스타즈’가 있었습니다. 집에서 야구터까지 걸어가면 삼십 분, 달려가면 십 분이 채 안 되었습니다. 방송에서는 축구에 권투에 갖가지 운동경기를 한창 보여주었습니다. 어릴 적에는 ‘대통령배’ 무슨무슨 대회가 참 많았고 ‘무슨무슨 컵’을 걸고 겨루는 일도 잦았습니다. 어릴 적에는 ‘배·컵’이 뭔지 몰랐습니다. 둘레 어른은 곧잘 1970년대 ‘박스컵’을 이야기했습니다. 국민학생 꼬마는 ‘상자랑 컵’이 어떤 이음고리인지 알 길이 없다고 여겼는데, 알고 보니 ‘박 대통령 이름을 건 우승컵’을 놓고 여러 나라 축구선수를 불러서 벌인 대회였더군요. 《월간 축구》라는 잡지가 있습니다. 독재라는 얼굴을 감추며 사람을 길들이는 세 가지(sex·sports·screen) 가운데 하나를 나라지기는 크게 일으키며 부추겼고 신문·방송에 영화로 이 물결을 메웠습니다. ‘대통령하사기 쟁탈 전국 새마을축구대회’나 ‘문교부장관기 쟁탈 전국고교축구대회’를 꾀한 속뜻은 무엇일까요. 왜 마을하고 고을이 서로 이를 갈며 다투도록 내몰았을까요. 스포츠가 춤출 적에는 놀이터가 사라지고 어린이는 놀지 못합니다. ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 어제책

숨은책 287


《거위의 생일》

 우량어린이 도서 편찬회 엮음

 대한출판사

 1966.9.10.



  2000년대로 접어들 즈음 적잖은 출판사는 어른책만 내던 틀에서 벗어나 어린이책을 함께 내는 틀로 갑니다. 바야흐로 어린이책이 짭잘한 장사가 되었습니다. 2020년대로 들어서고 보니 참 많은 출판사가 어린이책을 내놓습니다. 학교마다 도서관을 꾸리고, 그림책이나 동화책으로 숲·어깨동무·마을살이를 들려주는데, 숱한 어린이책이며 푸른책은 갈 길이 멀다고 느껴요. 어린이가 마음을 살찌울 만한 이야기를 수수하고 상냥하면서 고운 말씨로 풀어내지 못하는데다가, 너무 어른 눈높이에 머물면서 서울살림에 기울거든요. 이제 어른도 어린이도 거의 다 큰고장에 살고, 일거리도 큰고장에 맞추어 얘기하며, 삶자리도 큰고장 아파트랑 자가용으로 흐르니 어쩌는 수 없는지 모릅니다만, 바람을 안고 하늘을 품으며 풀밭이며 숲을 사랑하는 숨결로 시나브로 나아가기를 바라요. 1966년에 태어난 《거위의 생일》은 일본 그림동화를 슬그머니 베끼고 훔친 판입니다. 해방, 한국전쟁, 군사독재란 길을 거치는 동안 ‘어린이를 어떻게 북돋우고 아낄까?’ 하고 생각한 어른은 얼마나 될까요? 어린이한테 어린이책을 읽히고 같이 읽으며 새롭게 아름나라를 꿈꾼 어른은 얼마나 있을까요? 비록 베낀 그림동화였어도 ‘대한 그림동화 문고’는 알뜰합니다. ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 오늘책

오늘 읽기 2020.4.27.


《인디언 영혼의 노래》

 어니스트 톰슨 시튼·줄리아 M.시튼 글/정영서 옮김, 책과삶, 2013.5.25.



바다를 보러 간다. 종이배를 접어서 바다에 띄우고 싶은 아이들은 “언제 바다 가요? 오늘 가요?” 하고 여러 날 노래했다. 다른 고장 바닷가는 사람들이 잔뜩 몰려 어수선하다고 하는데, 고흥 바닷가는 그저 한갓지다. 두 아이는 이 바닷가를 오롯이 누린다. 이쪽부터 저쪽까지 우리 차지이다. 바람 없이 찰랑거리는 바닷물에 뜬 종이배는 차근차근 멀리 나아간다. 어디까지 갈까. 바다에 사는 동무나 이웃이 우리 종이배를 어떻게 맞아들여 줄까. 《인디언 영혼의 노래》를 조금씩 읽는다. 옮김말은 무척 아쉽다. 한국말로 쓰는 글도 애벌로 끝내지 않듯, 바깥말을 옮기는 글도 애벌옮김이 아닌 세벌 가다듬고 네벌 손질하며 다섯벌 고쳐쓰면서 ‘읽는 맛’을 헤아려야지 싶다. 무늬만 한글이 아닌, 알맹이에 푸른 숨결이 흐르도록 보듬으면 좋겠다. 북중미 텃사람은 마음으로 노래를 불렀다고 한다. 어느 곳에서도 똑같은데, 마음으로 부르는 노래는 마음으로 스며든다. 겉치레로 읊는 노래라면 겉만 스치다가 사라진다. 마음을 빛내는 노래는 마음을 가꾼다. 겉훑기 같은 노래는 겉만 반지르르 꾸미다가 잊힌다. 바다가 들려주는 노래를 실컷 듣고서 집으로 온다. ㅅㄴㄹ




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 오늘책

오늘 읽기 2020.4.26.


《알러지 공주》

 로도비카 치마 글·발렌티나 만냐스키 그림/김홍래 옮김, 서광사, 2003.6.10.



유칼립투스나무를 우리 집으로 진작 옮기자고 하면서 미루고 미루었더니, 책숲에 있던 유칼립투스나무가 거의 다 베어 넘어졌다. 삽차가 지나간 자리는 땅이 언제나 끙끙 앓고 눈물을 흘린다. 겨우 살아남은 유칼립투스나무가 몇 그루 있는데 줄기가 굵다. 파서 옮기기는 어렵겠네 싶어 가지를 하나 잘라서 옮겨심는다. 부디 우리 뒤꼍에서 기운을 내어 주렴. 《알러지 공주》를 아이하고 읽는다. 임금님 아이로 태어나 노상 얌전히 지내야 하고, 햇볕을 쬐지도 말아야 하며, 옷을 더럽히지도 말아야 하는 공주님이 있었다지. 햇볕을 안 쬐어야 하얀 얼굴이 되고, 옷을 깨끗하게 건사해야 왕자님이 좋아해 줄 만하다지. 마치 오늘날 온누리 모습하고 매한가지 아닐까? 이 나라뿐 아니라 웬만한 나라마다 가시내는 얼굴을 하얗게 발라야 이쁘다고 여기잖은가? 맨얼굴이 햇볕을 보도록, 옷에 땀내음이 물씬 묻도록 신나게 뛰놀도록, 깔깔 웃고 떠들고 노래하고 춤추면서 바람을 품도록, 아이가 아이답게 자라면서 어느덧 어른다운 어른으로 살아가도록 할 노릇이지 싶다. 아픈 까닭은 쉽게 알 만하다. 앓는 탓도 어렵잖이 읽을 만하다. 해를 먹고 바람을 마시고 비를 품으면서 풀내음하고 흙맛을 누린다면, 아플 일도 앓는 일도 없겠지. ㅅㄴㄹ




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo