숲노래 어제책

숨은책 466


《버림받은 사람들》

 표문태 엮음

 중원문화

 1987.12.30. 



  어느덧 제 나이는 ‘출판사 편집장’도 아닌 ‘출판사 대표’쯤 되는 자리예요. 적잖은 또래나 동생은 ‘대학 교수’도 하고, 여느 배움터라면 ‘교감’에 가까운 나이라고도 하겠습니다. 나이를 굳이 빗대었는데, ‘장·대표·교수·교감·교징’ 같은 자리에 다가서기 앞서까지는 이래저래 목소리를 내던 이들이, 이런 자리에 가까이 이르거나 이 자리에 앉고 난 뒤에는 어느새 입을 싹 씻어요. 암말을 안 해요. 아무 목소리가 없습니다. 이런 일을 숱하게 치르면서 “무슨 박사”나 “무슨 교수”나 “무슨 사장”이란 이름을 밝히는 이를 아예 안 믿는 나날입니다. 쇠밥그릇을 붙드는 사람한테는 이웃이나 동무가 없거든요. 《버림받은 사람들》은 ‘징용 한국인 원폭 피해자 수기’를 그러모읍니다. 2010년이나 2020년이 아닌 1987년에 이런 책을 묶었습니다. 엮은이 표문태 님은 나라나 들꽃모임(시민단체) 도움손이나 도움돈 없이 오롯이 홀로 피땀을 바쳐 이런 일을 했습니다. 어찌 보면 표문태 님이야말로 “이 나라에서 버림받은 글님”입니다. 일찍부터 ‘가난하고 따돌림받고 아프고 억눌리고 짓밝히고 슬프고 목소리를 못 내는 사람’을 이웃이며 동무로 삼아서 붓으로 옮겼거든요. 앞으로는 “사랑받는 사람들”이 되기를 빌 뿐입니다.

.

ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 어제책

숨은책 464


《朝鮮時調集》

 최영해 엮음

 정음사

 1946.



  스스로 노는 어린이는 놀이노래를 스스로 짓습니다. 가락도 말도 스스로 붙여요. 지난날 ‘오락실’이나 오늘날 ‘인터넷게임’을 하고 만화영화를 보는 어린이는 놀이노래를 스스로 안 짓습니다. 가락도 말도 ‘오락실이나 인터넷게임이나 만화영화를 만든 어른이 지은’ 대로 따라서 부르며 길듭니다. 제가 마을이며 골목에서 동무들하고 얼크러지며 뛰놀던 1980년대 끝자락까지 어디에서나 어렵잖이 어린이 스스로 지은 놀이노래를 들었으나, 어느새 이 놀이노래는 ‘골목놀이가 감쪽같이 사라져야 하’면서 나란히 사라졌습니다. 누가 가르쳐야 노는 아이가 아닌, 누가 알려줘야 노래하는 아이가 아닌, 스스로 생각하고 움직이면서 날갯짓하는 아이예요. 《朝鮮時調集》은 총칼에 짓밟히던 굴레에서 벗어나며 비로소 태어난 책입니다. 값지다고 할 만합니다. 그런데 이 꾸러미에 담은 노래(시조)를 읽다 보면 어쩐지 삶하고 너무 동떨어져요. 아무래도 ‘시조’는 흙을 짓거나 삶을 짓거나 사랑을 짓는 수수한 자리가 아닌, 벼슬이나 임금 곁에서 맴도는 글이었으니까요. 우리는 총칼굴레에서 벗어난 뒤 ‘시골노래 모으기(농요·민요 채록)’나 ‘어린이 놀이노래 갈무리’를 안 했습니다. 더러 모으더라도 책으로는 거의 안 나왔지요.

.

ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 어제책

숨은책 458


《韓國의 軍事革命, 5·16이 이르기까지》

 지헌모 엮음

 대양출판사

 1961.7.5.



  총칼을 앞세운 이들은 스스로 ‘혁명’이란 이름을 내걸고, 사람들이 ‘혁명정부’란 말을 쓰도록 재갈을 물렸습니다. 들꽃사람은 참 오래도록 이 말을 듣거나 이 글을 보아야 했습니다. 이러다가 2000년으로 접어들 무렵 달종이에서 ‘5·16’이 빠져나가고 ‘군사쿠테타’란 이름이 자리잡는데요, 쉰 해란 나날이 걸린 셈입니다. 2020년에 남녘나라는 ‘조국백서·조국흑서’처럼 둘로 갈렸습니다. 어쩐 일인지 여러 목소리가 고루 퍼지면서 얼크러지거나 어깨동무하는 길이 아니라 ‘이쪽으로 안 오면 네 밥그릇은 걷어차겠다’는 무시무시한 으름장만 판칩니다. 우리는 아직 들꽃나라(민주정치)가 아니지 싶습니다. 위아래·밥그릇·떡고물·막삽질·벼슬질·재갈질·마침종이·배움수렁 따위를 모두 걷어내야 비로소 아름살림이 될 테지요. 《韓國의 軍事革命》은 띄어쓰기조차 엉망인 채 서둘러 찍어 뿌렸더군요.


“정부는 이러한 많은 문제들을 해결하려고 결의하였으며 군사혁명이 성취된후 불과 八주밖에 안되는 이순간까지 이미 현저한 진척을 이룩하여 놓았다. 가능한 한의 단시일내에 정권을 민간인에게 이양하기 위하여 혁명과업을 가장신속하게 완수하려는 것은 현정부의 열망인 동시에 확고부동하 결의이기도 한것이다.” (202쪽)





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 책숲마실


이웃을 숲으로 만나는 길 (2020.12.17.)

― 순창 〈밭〉



  아침 일찍 전주에서 버스를 달려 순창읍에 닿고, 동계면으로 가는 버스를 기다립니다. 큰짐을 나무걸상에 내려놓습니다. 시골살이 열 몇 해가 지나니 이제 시골에서 면소재지나 마을로 들어서는 버스를 수월히 알아봅니다. 이러면서 서울이나 큰고장에서 버스나 전철을 타는 길을 자꾸 잊어버리거나 헤맵니다.


  고장마다 버스 얼개가 달라요. 고흥에서는 타면서 삯을 치르지만, 순창에서는 내리면서 삯을 치르는군요. 어디나 매한가지이던데, 삯을 어떻게 치르는가를 다들 안 붙여놓습니다. 그러려니 할 뿐이에요.


  동계면에 닿아 다시 큰짐을 짊어지고 걷습니다. 동계초등학교 곁을 지나는데 울타리 없이 나무를 잘 건사한 모습이 아름답습니다. 모름지기 배움터라면 둘레로 나무를 빼곡히 돌보면서 풀이 자라는 흙놀이터(운동장)를 한복판에 두어야지 싶어요.


  12월 18일은 〈밭〉이 두돌을 맞이하는 날이라고 해요. 이곳이 태어난 지 두돌이 되어서야 첫걸음입니다. 그러나 태어난 지 스무돌이나 서른돌이 된 책집 가운데 아직 찾아가지 못한 곳이 많습니다. 저마다 마을 한켠을 곱다시 밝히는 살림숲인 책집이라고 생각해요. 차근차근 마실하다 보면 온나라 마을책집을 모두 돌 뿐 아니라, 몇 해에 한 걸음씩 새로 찾아가서 꾸벅 절을 할 수 있겠지요.


  잘 말린 꽃잎이 길다란 병에 소복합니다. 캐모마일이라고 합니다. 저희는 올해부터 모과꽃·봄까지꽃·매꽃(매화)을 말린 다음 끓는물에 우려서 마셔요. 갓꽃도 말려서 우려 보는데 대단히 환해요. 다만 갓꽃은 벌레도 좋아하는 터라, 말리는 동안 벌레가 숨어들어 알을 낳기 쉽더군요. 꽃송이를 그저 해바라기로 말리면 그해에 다 마셔야 하더라도 햇살을 품은 내음이 배어들어 새로운 기운이 되고요.


  시골을 이야기하는 책이 차츰 늘고, 풀꽃나무를 다루는 책도 꾸준히 늘지만, 시골흙이나 숲을 품은 풀꽃나무하고 살아가는 책은 좀처럼 찾아보기 어렵습니다. 적잖은 책은 ‘다른 풀책(식물도감)’을 옮기며 그칠 뿐, 스스로 흙이랑 풀꽃나무를 마음이랑 손길이랑 삶으로 마주하는 이야기로 엮지 않아요. 같은 쑥이어도 볕자리에 따라 빛이며 기운이며 내음이며 맛이며 크기가 모두 달라요. 뜯는 달에 따라서도 다르고, 뜯는 때에 따라서도 다르지요. 이렇게 다른, 그러니까 우리 삶을 고스란히 숲으로 노래하면서 누린 하루를 담아내면 다 다르면서 서로 반가운 ‘풀꽃지기’가 될 만하지 싶어요. 식물학자나 농학자는 안 되어도 좋거든요.


  시골을 푸르게 노래하려는 숨결을 마을에서 담는 책집 〈밭〉이 품는 책은 바로 이 마을이며 고장부터 숲으로 깨우고, 이웃 큰고장도 푸르게 돌보리라 생각합니다.

.

《쌀을 닮다》(이현주 글·강진주 사진, 진주식당, 2019;5.15.)

《서울 골목길 비밀정원》(김인수, 목수책방, 2019.11.5.)

《씨앗 할머니의 비밀》(김신효정 글·문준희 사진, 소나무, 2018.11.25.)

《채소다방》(장연희·한혜인·노영경, 채소다방, 2020.8.28.)

.

ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲(사전 짓는 서재도서관)”을 꾸린다. 1992년부터 이 길을 걸었고, 쓴 책으로 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》, 《우리말 동시 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《시골에서 도서관 하는 즐거움》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《시골에서 책 읽는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 새롭게 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 우리말 바로쓰기》 들이 있다.


























댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
바라카몬 3
요시노 사츠키 지음 / 대원씨아이(만화) / 2012년 3월
평점 :
장바구니담기


숲노래 만화책

책으로 삶읽기 658


《바라카몬 3》

 요시노 사츠키

 오경화 옮김

 대원씨아이

 2012.4.15.



《바라카몬 3》(요시노 사츠키/오경화 옮김, 대원씨아이, 2012)을 읽는다. 시골하고 서울(도쿄) 사이에서 길을 찾거나 헤매는 여러 사람이 나온다. 길이야 헤매도 좋고, 안 헤매고서 바로 가도 좋다. 어느 길이든 모두 길인걸. 반듯해서 좋거나 구불구불해서 좋지 않다. 곧게 뻗으니 따분하거나 에둘아야 해서 번거롭지 않다. 모두 다르게 나아가면서 새롭게 삶을 마주하는 길이다. 그러니 얼마든지 놀고 노래하면서 가면 된다. 숨이 턱에 차도록 달려가야 하지 않다.



“뭐가 정답인지는 모르겠지만, 네 말을 듣고 조급해져서 도쿄로 돌아가는 건 좀 아닌 것 같아. 난, 변하고 싶거든.” (92쪽)


“먼저 가서 한동안 더 기다려. 바람을 타고 금세 따라잡을 테니까.” (93쪽)


“퇴보했다느니, 안 했다느니, 잘 쓰는 건 그냥 잘 쓴다고 하고 넘어가면 되잖아.” (122쪽)


ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo