슬픔이 없는 십오 초 문학과지성 시인선 346
심보선 지음 / 문학과지성사 / 2008년 4월
평점 :
장바구니담기




숲노래 노래책

노래책시렁 175


《슬픔이 없는 십오 초》

 심보선

 문학과지성사

 2008.4.18.



  여태까지 살며 가장 오래 앓은 적은 언제인가 하고 떠올리니 지난 한 달이지 싶다가, ‘아니야, 코고름(축농증)으로 마흔 해를 앓았잖아’ 하는 말이 속에서 흘러나옵니다. 시골살림을 지으면서 코고름을 거의 잊고 삽니다. 큰고장에 그대로 머물며 그곳 일터에서 시키는 일을 꼬박꼬박 하고 품삯을 받아 집삯을 내는 살림이었다면 아마 코고름을 떨치는 길을 스스로 못 찾았으리라 느낍니다. 문득 돌아보면, 코고름을 씻던 그즈음, 도깨비(귀신)를 맨눈으로 보아온 마흔 해를 내려놓을 수 있었어요. 둘이 나란히 제 둘레에서 빙빙 돌며 마음으로 억누르고 몸으로 짓누르던 지난날입니다. 더 아프거나 덜 아픈 몸앓이는 없습니다. 다 다르게 아프지만 다 똑같이 지겨우면서 고맙습니다. 지쳐 쓰러지거나 나가떨어지는 동안에 마음하고 몸을 새롭게 새기거든요. 앓아누우며, 숨이 막혀 어쩔 길을 모르며, 밤새 잠들지 못하며, 뜻밖에 아주 고요히 빛길을 따라 생각을 가누곤 합니다. 《슬픔이 없는 십오 초》를 펴면 노래님 나름대로 뒤척이는 나날이 흐릅니다. 알쏭달쏭한 말 사이 불거지는 “늙은 창녀”에서 우뚝 멈춥니다. 노래님은 삶에서 “늙은 창녀”를 어떻게 마주했을까요. “잠자리에서 살을 섞다 떨군 거웃”은 사랑 아닌 살섞기일 테지요.



잿빛 담벽에 줄줄이 드리워졌다 밤이 오면 / 고대 종교처럼 그녀가 나타났다 곧 사라졌다 / 사랑을 나눈 침대 위에 몇 가닥 체모들 / 적절한 비유를 찾지 못하는 사물들 간혹 (아주 잠깐 빛나는 폐허/18쪽)


그저 막막한 하늘이라 치고 어여 잠이나 자거라 나는 아직도 슬픔에 남몰래 집착하여 자목련 고양이 명멸 등의 낱말들이 내 유아독존의 길을 늙은 창녀처럼 막아서네 그것 말고는 위풍당당 숭그리당당 유쾌하게 길을 걷지만 가끔 (그녀와의 마지막 테니스/140쪽)


ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 말빛

오늘말. 뱃살


우리 몸은 어디에나 살이 있습니다. 뼈도 가만히 보면 속살이 있다고 할 만합니다. 속살이 단단히 뭉쳐 마치 돌과 같기에 뼈라 할는지 몰라요. 털이나 머리카락도 아주아주 잘게 본다면길게 드리우는 살가닥이 있지 않을까요. 우리 몸을 이루는 겉인 살을 놓고서 ‘뱃살’에 마음쓰는 분이 많아요. 많이 먹거나 몸을 덜 쓰면 뱃살쟁이가 된다고 하는데, 많고 적게 먹는 살림보다는 스스로 안 즐겁거나 짜증을 내거나 고단할 적에 모든 기운이 배뚱뚱으로 모이지 싶습니다. 골부림을 내세우면 배가 나온다고 느껴요. 짜증쟁이가 되니 그만 뱃살꾸러기가 되지 싶어요. 우리 삶을 노래랑 웃음이랑 춤으로 기쁘게 다스리는 바탕으로 돌아선다면, 또 하루하루 밑틀을 즐거이 어우러지는 살림으로 추스른다면, 뱃더미는 가뭇없이 사라지지 않을까요? 활짝 웃고 노래하며 지내기에 몸이 튼튼해요. 도란도란 이야기하면서 살가이 글월을 나누며 살면 마음이 밝아요. 말 한 마디부터 따사롭고 상냥하게, 글 한 줄에 별빛과 햇빛을, 이렇게 터를 닦으면 이제부터 달라지지 싶습니다. 핑계나 빌비란 없어요. 다른 까닭도 없어요. 즐겁지 않다면 뱃살꾼이 될 뿐입니다.


뱃살·뱃살꾼·뱃살쟁이·뱃살꾸러기·배뚱뚱·배가 나오다·뱃더미·뱃덩이·뱃덩어리 ← 복부비만


내세우다·앞세우다·따르다·대다·기대다·빗대다·밝히다·바탕·밑바탕·밑틀·받치다·터·자리·발판·까닭·빌미·핑계·영문·때문·말·이야기·얘기·보다·비롯하다·여기다·살다·있다·지내다·깃들다 ← 근거


말·말씀·이야기·들려주다·밝히다·말하다·이르다·하다·올리다·글·글월·글자락·알림글 ← 보고(報告), 보고서


ㅅㄴㄹ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 어제책

숨은책 478


《新生 英文法》

 류영기 엮음

 신생사

 1946.12.3.



  2020년을 넘어서도록 우리나라는 영어 낱말풀이를 우리 나름대로 못합니다. 아직도 영어를 ‘우리말’ 아닌 ‘일본 한자말이나 옮김 말씨’로 풀이합니다. 그도 그럴 까닭이 우리나라에서 처음 영어를 받아들여 가르칠 적에 일본책을 썼고 ‘일본에서 엮은 영일사전’을 곁에 두었거든요. 우리한테는 우리말이 있으나, 우리말로 낱말책을 짓기까지도 참으로 가시밭길이었고, 이 우리말꽃(국어사전)에 일본 한자말이 수두룩히 스며들었어요. 여태 이 부스러기를 떨구지 못합니다. 《新生 英文法》은 일본이 이 땅에서 물러가고서 나온 길잡이책입니다만, ‘우리말’이 아닌 ‘일본 한자말’만 가득합니다. 무늬는 한글이나 알맹이는 그저 일본말이에요. 참다운 온빛(해방)은 우리가 우리 손으로 살림을 짓고 나눌 적에 이룰 테지요. 그늘(일제강점기 영향)을 털고 온몸으로 햇빛을 누려야 비로소 빛납니다.


“우리말로된 좋은영문법이 벌서 전문가들의손을통하여 여러권 나왔으나 아직도 영문법이 더요구된다는 여러분들의 요청에따라 이문법을 내어놓는다. 이문법은 硏究社판 스쿨和英辭典의 附錄과 商務印書館판 英文典大全을참조하여 사계에취미를가진 宋正律, 韓相允 두청년학도의 역찬한것이다.” (序言)


ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 어제책

숨은책 455


《new prince readers 1》

 龜井寅雄·三省堂 編輯所

 三省堂

 1923.10.26. 1벌/1936.12.25. 8벌



  ‘산세이도(三省堂)’는 처음에는 책집이었다고 합니다. 1881년에 섰다지요. 1915년부터 책을 펴내고, 1922년에는 ‘콘사이스 사전’을 선보였대요. 일본에서 낸 ‘콘사이스 사전’은 우리나라에서 고스란히 베꼈습니다. 일본은 꽤 일찌감치 온갖 낱말책을 엮어냈는데, 그만큼 나라밖 살림빛을 고스란히 받아들였다는 뜻이기도 할 테지만, 이웃나라 살림빛을 배우려는 이가 퍽 많았다는 뜻이면서, 이처럼 두루 배운 이들이 제 나라에 이야기빛을 펴는 터전까지 제법 단단했다는 뜻이지 싶습니다. 땀흘려 지은 책을 두루 팔고 알리는 몫을 하는 책집이 진작부터 있었기에 차곡차곡 책밭을 일구었구나 싶어요. 《new prince readers 1》는 1923년에 나온 ‘영어 길잡이책’입니다. 저는 이 책을 전남 순천 헌책집에서 만났는데, 이 책을 읽은 분은 ‘1930년대 무렵 순천에 있던 책집’에서 장만해서 읽었더군요. 1923∼1936년 사이는 아직 우리로서 ‘우리말꽃(국어사전)’조차 엮어내기 버거웠기에 영어사전은 엄두조차 못 낼 때요, 영어도 일본사람이 지은 일본책으로 배웠겠지요. 책집이란, 책을 사고파는 터일 뿐 아니라, 책으로 살림빛을 나누는 징검다리요 쉼터라고 느낍니다. 골골샅샅 작고 알찬 마을책집이 더 늘고 북적이면 좋겠습니다.

.

ㅅㄴㄹ





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 어제책
숨은책 457

《冬の流行 婦人子供洋服の作方》
 編輯部 엮음
 主婦之友
 1933.12.

  겨울 한복판을 지나고 새봄을 앞둔 2021년 1월에 솜이불을 처음으로 장만했습니다. 포근한 시골자락에서 살며 솜이불까지 안 덮어도 되리라 여기다가, 막상 솜이불을 아이들 잠자리에 펴고 보니 매우 좋더군요. 왜 진작 안 갖추었을까 하고 뉘우쳤습니다. 두 아이를 낳아 돌보는 동안 언제나 ‘아이먼저’를 마음에 새겼습니다. 옛말에 ‘어른먼저(장유유서)’가 있지만, 저는 밥도 옷도 살림도 늘‘아이먼저’를 살핍니다. 버스를 타고내릴 적에도 늘 ‘아이먼저’요, 아이가 먼저 즐겁고 홀가분히 뛰놀거나 노래할 터전을 헤아립니다. 《冬の流行 婦人子供洋服の作方》은 ‘主婦之友’ 곁책(부록)으로 1933년 12월에 나왔다는데, ‘主婦之友’는 ‘主婦の友’란 곳입니다. 이 이름이 우리나라로는 “주부의 벗·주부생활”로 퍼졌어요. “-의 벗·-생활”로 이름을 붙인 숱한 달책(잡지)은 하나같이 일본 달책을 베끼거나 흉내냈습니다. 그나저나 이웃나라에 싸움판을 벌인 일본인데, 싸움 한복판에도 ‘어린이한테 입힐 옷’을 헤아린 책을 꾸렸네요. 아무리 총칼질을 앞세우더라도 어린이가 ‘먼저’인 줄 조금은 생각했나요? 어린이가 배부르면 어른은 마음이 부릅니다. 어린이가 웃으면 어른은 기쁩니다. 어린이나라일 적에 아름나라이지 싶어요.
.
ㅅㄴㄹ




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기