숲노래 책숲마실


우이산 곁 새롭게 숲 (2020.12.23.)

― 서울 〈신고서점〉



  저는 서울 이문동 한국외국어대학교를 다섯 배움철(학기)만 다니고서 그만두었습니다만, 이문동에 있는 한겨레신문 나름터에서 새뜸(신문)을 돌리며 일했기에 새즈믄해(2000년)를 맞이할 무렵까지 이 둘레에서 살았습니다. 새뜸을 돌리려고 자전거에 가득 싣고 다닐 적마다 〈신고서점〉 앞을 스치는데, 틈나는 대로 들러서 혼자 책으로 배우고, 살림돈을 아껴 몇 자락씩 장만했어요. 책을 사서 읽느냐 저녁거리를 장만하느냐는 갈림길에서 늘 책을 골랐고 하루 한끼로 버텼습니다.


  새벽에 새뜸을 다 돌리면 막내인 제가 밥을 짓는데, 이 밥으로 하루를 살았어요. 꼬르륵거리는 소리가 자꾸 울리면 물을 마시거나 침을 삼켰어요. 먹을거리가 없으니 책을 펴면서 “나는 책을 읽어. 오직 책만 생각해.” 하면서 밤을 지새웠습니다. 길에서 새뜸을 한 자락 팔면 300원을 얻는데, 마을가게에 50원 외상을 걸어 350원짜리 라면 하나 사서 토막내고는 국물만 가득하게 끓여 이틀로 나누어 먹었어요.


  늘 굶으며 혼자 배우던 가난배움이한테 〈신고서점〉은 마음을 살찌우는 쉼터였습니다. 〈외대학보〉에 우리말·책·헌책집 이야기를 이레마다 실었는데, 학보사에서는 제가 학보 글삯으로 책을 사읽는 줄 뻔히 알고는 “글 안 주셔요?” 하고 나름터에 전화로 묻기도 했습니다. 토막글은 3만 원, 긴글은 5만 원, 두 꼭지 실으면 8만 원, 눈물겨운 글삯을 받는 날은 어김없이 〈신고서점〉이며 서울 곳곳 헌책집으로 자전거를 달려서 책값으로 탈탈 털었습니다. 이런 저를 보다 못한 어느 헌책집지기는 “허허, 젊은이는 책만 먹나? 밥도 먹어야지?” 하면서 책값으로 주머니를 다 털어낸 저한테 “나 혼자 먹으면 심심하니 같이 짜장면 먹을까?” 하면서 옷소매를 잡아끌었습니다.


  길장사로 책을 처음 팔던 〈신고서점〉은 ‘외대 앞’이라는 자리를 얼추 마흔 해 살아냈습니다. 조금씩 가게를 넓혔고 웃칸(2층)까지 올렸어요. 그런데 이문동에 잿빛집(아파트)을 높이 올리려는 장사판이 그치지 않았어요. 마을헐기(재개발)를 놓고 열 해를 겨루다가 손들기로 하고서 이문동을 내려놓고 성신여대 앞으로 옮기기로 합니다. 거의 한 해에 걸쳐 책짐을 옮깁니다. 새터는 모두 넉칸(4층)을 통째로 책집으로 꾸밉니다. 우리나라에서 가장 높고 큰 헌책집이 됩니다.


  손길이며 자취를 아로새긴 마을을 떠나기는 쉬울까요? ‘오랜책집’을 눈여겨보는 이웃은 누구일까요? 우이산 곁에 새롭게 숲이 들어섰습니다. 나무한테서 온 책으로 가꾸는 책숲입니다. 나무가 푸르다면 책은 새롭습니다. 옛터가 아스라하다면 새터는 초롱초롱 노래합니다.


ㅅㄴㄹ


《das groβe Buch der Baume》(Hugh Johnson, Hallwag Verlag, 1974)

《die Illustrierte Enzyklopadie der Aroma Ole》(Julia Lawless, Scherz, 1996)

《국어 오용 사례집》(편집부 엮음, 국어연구소, 1989.12.26.)

《사바행》(이청, 형성사, 1980.8.10.)

《나는 죽어서도 새가 되지 못한다》(서효원, 서울창작, 1993.2.10.)

《解脫門》(마스나미 고오도/심동흥 옮김, 불교출판사, 1981.6.30.)

《a dangerous freedom》(Bradford Smith, Dell pub, 1954)

《Herinneringen uit mijn leven》(J.H.Gunning J.Hz, Spruyt, 1940)

《문장연습》(고려대 교양학부 교양국어연구실, 고려대학교 출판부, 1973.3.1.)

《그림 이야기·한국편 3 쥐의 사위 고르기》(장수철 글·백민 그림, 동아출판사, 1986.9.15.)

《百萬人의 文學聖書 1 天地創造》(한국 크리스찬 문학가협회, 금성출판사, 1971.12.15.)

《もののけ姬》(宮崎 駿, 德間書店, 1993.12.31.)


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 쓰고 “말꽃 짓는 책숲(사전 짓는 서재도서관)”을 꾸린다. 1992년부터 이 길을 걸었고, 쓴 책으로 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》, 《우리말 동시 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《시골에서 도서관 하는 즐거움》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《시골에서 책 읽는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 새롭게 살려낸 우리말》, 《10대와 통하는 우리말 바로쓰기》 들이 있다.












댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 말빛 2021.3.10.

오늘말. 얼


우리가 다 다른 사람이라면, 겉으로 보이는 몸이 달라서라기보다, 이 몸에 깃든 넋이 다 다르기 때문이지 싶습니다. 넋을 고이 감싸는 빛을 얼이라고 해요. 스스로 삶을 짓는 슬기롭고 사랑스러운 넋일 적에는 언제나 빛나는 얼이요, 둘레에 휘둘리거나 남이 시킬 적에만 움직이는 바람에 한걸음을 좀처럼 내딛지 못하면 빛바랜 얼입니다. 넋을 반듯하게 갈피를 잡기에 바탕이 든든히 섭니다. 넋이 흐리터분하거나 어지러우면 몸빛도 흐리고 밑동이 허술해요. 어느 자리에서건 흔들리면서 틀을 잡지 못하지요. 늘 마시는 숨을 찬찬히 생각해요. 해님이 베푸는 빛살처럼 우리 눈에서 퍼지는 빛살이 아름답도록 한걸음 더 나아가기로 해요. 따사로이 돌보는 마음이기에 의젓한 기틀에 참한 몸짓입니다. 너그러이 보살피는 손길이기에 다부진 차림새요 바탕이 알차요. 한쪽만 다스릴 수 없어요. 어느 칸이건 차근차근 다독이면서 너른 테두리를 볼 노릇이라고 느껴요. 새로 맞이하는 밤이 지나니 새로 마주하는 아침이에요. 새롭게 걷는 나날입니다. 새로짓는 하루예요. 밑부터 머리까지 고이 어루만지는 따사로운 숨빛으로 깨어난다면 서로 즐겁게 만나리라 생각해요.


ㅅㄴㄹ


넋·얼·반듯하다·똑바로·틀·결·길·기틀·몸짓·몸차림·몸빛·차림새·매무새·눈·눈빛·빛살·빛·숨·숨빛·밑·밑바탕·바탕·밑동·밑틀 ← 군기(軍紀), 기강(紀綱)


한걸음 더·다시 한걸음·한걸음 또·또 한걸음·한걸음 나아가다·한걸음 내딛다·새로걷기·새로하기·새로짓기 ← 백척간두진일보(百尺竿頭進一步)


꼭지·고리·갈래·갈피·자락·자리·쪽·칸·판·대목·테두리·틀·틀거리 ← 챕터, 단원(單元)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 말빛

오늘말. 흔전만전


펑펑 쓰면 나중에 못 쓴다고 합니다. 헤프게 쓰면 그럴 테지요. 막쓰는 살림이 아니라 즐겁거나 신나게 쓰는 살림이라면, 이때에는 흔전만전이 아닌 터라, 어느새 새록새록 즐거이 다시 벌어들이지 싶습니다. 이른바 돈잔치라면 바닥을 보일 테고, 돈지랄이라면 거덜날는지 모르는데, 스스럼없이 나눌 줄 아는 살림일 적에는 꼴값이 아닌 사랑값이 된다고 느껴요. 글을 쓰고서 매듭짓는 자리에 머릿글을 남깁니다. 온이름을 적어도 되지만 머릿이름이나 앞이름만 딸 수 있어요. 단출하게 적는 셈입니다. 앞마디로 가볍게 그려 보이는 셈입니다. 살림은 가꿀 뿐, 꾸미지 않습니다. 알맞게 쓰면 넉넉히 흐르는 하루요, 알맞지 않게 쓰면 비틀리거나 넝쿨지는 하루입니다. 있는 그대로 받아들이며 돌보기에 차근차근 피어납니다. 어거지를 쓰면서 없는 척하거나 있는 척하기에 외려 안 좋게 흘러요. 겉보기로 짐짓 드러내기보다는 마음으로 환하게 밝히면 좋겠어요. 아낌없이 나누고, 스스럼없이 함께하면서, 오늘 이곳에서 추스를 살림꽃을 보면 좋겠습니다. 돈씀씀이가 아닌 마음씀씀이가 바다처럼 넘치면 좋겠지요. 사랑이 넘실거리고 꿈이 춤추면 좋을 테고요.


ㅅㄴㄹ


펑펑거리다·펑펑 쓰다·펑펑질·헤프다·흔전만전·흥청망청·꼴값하다·지랄·너무 쓰다·넘치다·마구쓰다·막쓰다·돈잔치·돈지랄 ← 과소비, 과용, 소비사회, 소비주의


머릿글·머릿글씨·머릿이름·앞글·앞글씨·앞이름·앞마디 ← 이니셜, 수결(手決), 수인(手印), 서명, 사인(sign)


꾸미다·뒤틀다·비틀다·넝쿨지다·넌출지다·덩굴지다·거짓스럽다·어거지·억지·그릇되다·일그러지다·어그러지다·아닌 척·없는 척·있는 척·안 좋다·좋지 않다·짐짓·척·체·뻥 ← 곡해, 왜곡


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
토끼들의 섬 비룡소의 그림동화 76
요르크 뮐러 그림, 요르크 슈타이너 글, 김라합 옮김 / 비룡소 / 2002년 3월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 2021.3.10.

그림책시렁 619


《토끼들의 섬》

 요르크 슈타이너 글

 요르크 뮐러 그림

 김라합 옮김

 비룡소

 2002.3.8.



  누구나 다니기 좋은 데가 되면 ‘길’이란 이름이 붙습니다. 홀가분하게 지내다가 어떤 틀을 세우면 ‘길’을 들인다고 합니다. 풀밭이나 숲 한켠이 ‘길’이 될 적에는 풀이 덜 자라거나 못 자라면서 반들반들하지요. ‘길’을 잘 들여 놓으면 쓰거나 다루기에 좋아 반짝거린다지요. 오가기에 좋은 길을 낼 만합니다. 어떤 일을 솜씨있게 하고 싶으니 길을 익힐 만합니다. 그러나 모든 자리를 길로 바꾸려 한다면 삶터가 망가져요. 자동차가 다니도록 길을 넓힐 수 있습니다만 자동차가 너무 늘어나는 바람에 온통 길판이 되었어요. 일솜씨를 키우려고 길을 들이다가 그만 쳇바퀴에 빠지곤 해요. 《토끼들의 섬》은 길든 토끼하고 숲에서 홀가분한 토끼가 맞물립니다. 토끼뿐 아니라 사람도 매한가지예요. 길든 사람하고 숲사람·들사람이 나란히 있어요. 지난날에는 살림을 손수 지으면서 생각이며 넋을 손수 가꾼 숲사람·들사람이 많았다면, 오늘날에는 돈으로 사서 쓰면서 길든 서울내기가 매우 많습니다. 아니, 이제 우리는 거의 다 ‘길든’ 마음·눈빛·손길·글결·매무새·옷밥집·살림·하루이지는 않나요? 스스로 가두며 빛을 잃은 사람이지는 않나요?


ㅅㄴㄹ

#JoergMueller #DieKanincheninsel #JoergSteiner





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
커다란 초록색 마술책 문지아이들
로버트 그레이브스 지음, 모리스 샌닥 그림, 김서정 옮김 / 문학과지성사 / 2009년 4월
평점 :
절판


숲노래 그림책 2021.3.10.

그림책시렁 584


《커다란 초록색 마술책》

 로버트 그레이브스 글

 모리스 센닥 그림

 김서정 옮김

 문학과지성사

 2009.4.16.



  마음을 기울이는지 안 기울이는지 알 수 있나요? 좋은지 싫은지 티를 내나요? 있어도 그만이고 없어도 대수롭지 않나요? 어떻게 하면 서로 즐거우면서 아름답게 하루를 누릴 만하다고 생각해 보는가요? 엄청나거나 대단한 놀이가 따로 있다고 여길 수 있습니다만, 마주보고 이야기하면서 조잘조잘 두런두런 하루를 나누는 마음이라면 가볍거나 수수한 놀이조차 엄청나거나 대단하게 빛나기 마련입니다. 마음을 상냥하게 열고서 즐겁게 들려주고 반가이 듣는 이야기가 되지 않는다면 어떤 놀이도 신나거나 기쁘지 않기 마련입니다. 《커다란 초록색 마술책》은 어른이나 어버이를 바꾸고 싶은 아이 마음을 들려줍니다. 이야기를 할 적에는 딴 데를 보지 말고 ‘제(아이) 눈’을 보면서 바로 이곳에 같이 있는 줄 느끼기를 바라는 마음을 보여줘요. 자, 오늘 어디에 계신가요? 오늘 누구랑 먼저 말길을 텄나요? 아침에 누구랑 눈을 마주했나요? 하루 동안 언제 어디에서 누구랑 어떻게 이야기를 지폈나요? 해가 저물어 이슥한 밤에 누구하고 노래를 부르나요? 아이들은 ‘학교·학원’이 아닌 ‘사랑스런 품’을 바랍니다. 1962년에 나온 “the big green book”입니다.


ㅅㄴㄹ

#RobertGraves #MauriceSendak #thebiggreenbook





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo