꿈을 나르는 책 아주머니 비룡소의 그림동화 134
헤더 헨슨 글, 데이비드 스몰 그림, 김경미 옮김 / 비룡소 / 2012년 4월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 2022.2.15.

그림책시렁 808


《꿈을 나르는 책 아주머니》

 헤더 헨슨 글

 데이비드 스몰 그림

 김경미 옮김

 비룡소

 2012.4.18.



  저마다 짓는 살림이 다릅니다. 논을 짓는 사람이 있고 밭을 짓는 사람이 있어요. 실을 짓는 사람하고 옷을 짓는 사람이 있습니다. 집을 짓는 사람하고 숲터를 짓는 사람이 있어요. 서울을 만드는 사람이 있고, 싸움연모를 만드는 사람이 있어요. 돈을 만드는 사람에, 허울을 만드는 사람이 있습니다. 어느 살림을 짓든 즐거이 노래하는 숨결을 담으면 아름답습니다. 무엇을 만들든 노래가 없이 죽음길로 달린다면 딱해요. 《꿈을 나르는 책 아주머니》는 다 다른 사람이 다 다르게 지으면서 바라보는 앞길을 조용히 들려줍니다. 외딴집에서 살아가는 사람이 지은 집은 예전에는 흙빛 살갗으로 숲을 품은 텃사람이 푸르게 누리던 곳인데 어느덧 하얀 살갗 사람들이 바다를 건너와서 띄엄띄엄 깃들었습니다. 큰고장·마을하고도 멀리 떨어진 사람들은 큰길을 안 바랍니다. 그런데 이들한테 꾸준히 찾아와서 책을 건네는 사람이 있어요. 책이 무엇이기에 비바람이나 눈보라를 아랑곳하지 않고서 건네러 올까요? 씨앗·열매가 아닌 종이꾸러미는 어떤 삶길을 보여줄까요? 길잡이는 먼저 나서서 가르치지 않습니다. 배우려는 마음이 있는 곳은 어디라도 스스럼없이 찾아가기에 어른이에요. 다만 이 책은 “That Book Woman”, “그 책아줌마”입니다.


ㅅㄴㄹ

#ThatBookWoman #DavidSmall #HeatherHenson






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 어제책 2022.2.15.

숨은책 631


《차개정잡문》

 로신 글

 연변인민출판사

 1976.12.



  2005년에 중국 연길시에 갔을 적에 길거리책집에서 《차개정잡문》을 만났어요. 중국한겨레(조선족)는 길바닥 책장사를 안 한다더군요. 남녘으로 건너가면 목돈을 벌 일자리가 많기 때문이라지요. 한글책을 파는 중국사람은 ‘모처럼 한글책이 팔려’ 이 책 저 책 보여주면서 한몫에 싸게 가져가라고 손짓했습니다. 남녘에서 나도는 흔한 소설책을 빼고 몽땅 장만하니 두 손으로 가득했습니다. 며칠을 연길시 골목골목 거닐었는데 길장사도 책집도 모두 중국사람입니다. 우리는 돈만 잘 벌면 될까요? 잔뜩 번 돈은 어디에서 어떻게 쓸 셈일까요? 손때가 짙게 밴 《차개정잡문》 뒤쪽에는 ‘연길시 신화서점 留念’ 같은 글씨가 찍혔습니다. 중국말 ‘유념’은 우리로 치면 ‘드림책’에 찍는 글씨이지 싶습니다. 로신(노신·루쉰) 님은 앞길을 읽으며 오늘과 어제를 새롭게 새기는 글을 남겼다고 생각합니다. 온나라를 바보로 만들려면 “책집을 밟으면 된다”고 읊은 말은 참으로 옳아 슬픕니다.


“서점을 억압하는것은 그야말로 제일 좋은 전략이다 … 일본은 워낙 계급투쟁을 말하지 못하게 하지만 세계상에 계급투쟁이 없다고는 하지 않았다. 그런데 중국은 세계상에 계급투쟁이란것이 존재하지 않는데 모두 맑스가 날조해낸것이므로 그를 금지하는것은 진리를 수호하기 위함이라는것이다. (186, 187∼188쪽)”


ㅅㄴㄹ










댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 어제책 2022.2.15.

숨은책 630


《룡구슬 제2집 무천도사 거북신선》

 허춘희 엮음

 연변인민출판사

 1993.7.



  일본에서 《ドラゴンボ-ル》로 나온 책을 우리나라는 《드래곤볼》로 옮겼고, 중국은 《七龍珠》로 옮겼으며, 중국 연변에서 살아가는 한겨레는 《룡구슬》로 옮겼습니다. 한자로는 ‘용’이고, 우리말로는 ‘미르’이니, 곰곰이 보면 ‘미르구슬’이나 ‘일곱구슬’로 옮길 만했구나 싶습니다. 연변인민출판사는 《七龍珠》를 바탕으로 우리말로 옮기는데, 남녘에서 쓰는 말씨하고 확 달라요. ‘갖풀갑’은 ‘캡슐’을 다듬은 낱말이고, ‘굳잠’은 ‘숙면’을 손질한 낱말입니다. ‘잘코사니’ 같은 낱말이 재미나고, ‘돌가위보’로 쓰는 말씨에 고개를 끄덕입니다. ‘온밤·닦아세우다·너절로·드센·게걸스럽다·엇서다’ 같은 낱말을 남녘에서는 어린이책에도 어른책에도 그닥 안 쓴다고 느낍니다. 북녘이나 연변 어린이가 즐기는 그림꽃책을 손에 넣으면 그곳에서 쓰는 투박하면서 수수한 우리말을 새록새록 들여다볼 만하지만, 좀처럼 찾아내기 어렵습니다. 말이란, 언제나 우리 삶을 고스란히 담을 뿐 아니라, 아이들이 살림살이를 차근차근 익히도록 이끄는 첫 징검다리입니다. 그림책·그림꽃책·어린이책에 어떤 낱말을 어떻게 추슬러서 담아내느냐에 따라 그 나라 앞빛이 확 달라진다고 느껴요. ‘어린이나라’가 ‘아름나라’이니까요.


ㅅㄴㄹ


‘갖풀갑’은 조금 손질해서

‘갖풀집·갖풀이’로 쓸 만하리라.








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 어제책 2022.2.15.

숨은책 634


《시인 할머니의 욕심없는 삶》

 황보출 글·그림

 푸른어머니학교

 2020.9.



  아이가 짓는 그림은 아이다운 숨결이 흐릅니다. 어른이 빚는 그림은 어른스러운 숨빛이 감돕니다. 할매할배가 일구는 그림은 할매할배라는 숨소리가 깃듭니다. 삶자리에 따라서 다 다른 그림이면서, 나이에 따라서도 다르고, 생각이며 마음에 따라서도 다르지만, 스스로 바라보는 사랑으로 살아가는 살림살이에 따라서도 다르게 피어나는 그림입니다. 《시인 할머니의 욕심없는 삶》은 여든이 훌쩍 넘어 아흔을 바라보는 할머니가 하루를 되새기면서 갈무리한 글·그림으로 조촐하게 여민 그림책입니다. 여느 책집에서는 장만할 수 없고, 황보출 할머님 손빛을 헤아리는 마을책집으로 마실을 하면 장만할 수 있습니다. 할머니는 글을 모르는 채 살았다지만, 사랑하고 살림을 차근차근 익히면서 살았어요. 일찌감치 글을 익혔다고 해서 이녁 삶을 글로 갈무리할 틈은 빠듯하거나 없었으리라 생각합니다. ‘글을 배우기’로 한 때가 드디어 스스로 어제를 돌아보고서 갈무리할 틈이 난 하루요, 이제 오롯이 스스로 마음눈을 뜨면서 홀가분히 글도 그림도 엮어 나갈 만하다고 느낍니다. 반듯하게 잘 쓸 글이 아니고, 빈틈없이 잘 빚을 그림이 아닙니다. 무엇을 바라보면서 어떻게 사랑하는 하루를 그러모아 살림꽃을 피우는 나날인지 담으면 아름답습니다.


https://www.epurun.org


저는 군포 <터무니책방>에서 황보출 할머님 그림책
네 가지를 만나서 장만했습니다.


ㅅㄴㄹ








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 말빛 2022.2.15.

오늘말. 바로쓰다


틀리게 쓰기보다는 바로쓰기가 나을는지 모릅니다. 그렇지만 좀 틀려도 안 나쁘다고 생각합니다. 때로는 넘어지거나 틀리거나 어긋나더라도, 참다운 삶이라는 길을 바라보고 이모저모 익히면서 살아갈 만해요. 이리저리 둘러맞출 까닭은 없어요. 어느 바닥에 서든지 참다운 눈길로 바라보면서 착하고 즐거우면서 아름다이 짓는 얼거리를 세우면 넉넉합니다. 서두르기보다는 추스릅니다. 짜맞추기보다는 가다듬습니다. 억지로 바꾸어야 하지 않아요. 느긋이 헤아리면서 하나씩 손봅니다. 빨리 마쳐야 좋을까요? 저는 빠르게도 느리게도 할 마음이 없어요. 제대로 하는 갈래를 살펴서 즐겁게 노래하는 쪽에 설 생각입니다. 더 나은 일자리도 더 나쁜 일감도 없습니다. 어느 일거리이든 스스로 마음을 기울이는 곳에 따라 달라요. 뚝딱뚝딱 고쳐도 될 테고, 차근차근 깨우치면서 고요히 갈고닦아도 됩니다. 뒷사람을 끌어야 하지 않습니다. 우리가 스스로 참사랑이라면 굳이 이끌지 않아도 어느새 곁에 함께 서면서 걸어갑니다. 손을 내밀어 봐요. 부드러이 쓰다듬고 보드라이 손질해요. 다그쳐서는 못 가르쳐요. 타이르고 달래면서 상냥하게 알려야 비로소 함께 배웁니다.


ㅅㄴㄹ


가게·곳·갈래·길·데·켠·쪽·바닥·자리·일·일거리·일감·일터 ← 업종


가다듬다·바꾸다·바로잡다·바로쓰다·고치다·맞추다·둘러맞추다·짜맞추다·손보다·손질·추스르다 ← 교정(校正)


가다듬다·갈고닦다·갈닦다·고치다·고쳐쓰다·가르치다·깨우다·깨우치다·알려주다·알리다·일깨우다·끌다·끌어가다·이끌다·다그치다·닦다·타이르다·둘러맞추다·맞추다·짜맞추다·바꾸다·바로쓰다·바로잡다·바로서다·손보다·손질·추스르다·거듭나다·세우다 ← 교정(矯正)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기