숲노래 어제책 2022.6.29.

숨은책 717


《實用 麥作增收圖解》

 竹上靜夫 글

 養賢堂

 1956.3.25.첫/1958.5.15.2벌



  한때 우리나라 어디에나 ‘농고(농업고등학교)’에 ‘수산고’가 있었으나, 이제 이러한 배움터는 가뭇없이 사라졌습니다. 흙살림을 배우는 곳은 손가락으로 꼽을 만큼 겨우 남고 죄다 배움수렁(입시지옥)으로 치닫는 얼거리로 바뀝니다. 시골에 ‘시골배움터’가 없다면 시골에서 나고자라는 어린이·푸름이는 제 삶터인 시골을 사랑하는 길을 배울 틈이 없겠지요. 시골은 어린배움터부터 시골일을 나누고 숲살림을 돌아보는 얼거리로 거듭나야 하지 않을까요? 오늘날 서울에만 열린배움터(대학교)가 잔뜩 쏠렸는데, 모든 고장(시·군)에 한둘만 있을 노릇이라고 봅니다. 전남 고흥군에도 경북 영양군에도 열린배움터가 있되 시골스럽게 시골일하고 숲살림을 배우고 헤아리는 자리로 가꿔야겠지요. 《實用 麥作增收圖解》는 일본에서 나왔으되 1960년(四二九三.一一.一五.) 어느 날 어느 분이 장만해서 읽었습니다. 보리짓기를 다룬 배움책이니, 보리밭을 일구는 분이 읽었을 테지요. 이 나라에서는 딱히 배울 곳이 없을 만한 지난날이니 일본책으로 배우려 했구나 싶습니다. 그러면 이제는 우리 나름대로 ‘우리 보리짓기’를 다루는 책을 우리 손으로 쓰는지 궁금해요. 일본 한자말 아닌 우리말로 흙살림말(농업용어)을 풀어내었으려나요.


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove















댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 어제책 2022.6.29.

숨은책 720


《新藥의 副作用과 處方》

 편집부 엮음

 한샘문화사

 1974.1.25.첫/1974.2.7.2벌



  낱말책에 없는 ‘기저질환’이란 뭘까 하고, 지난 2020년부터 꽤 갸우뚱했습니다. 우리말로 옮기자면 ‘밑앓이’일 텐데, 몸에 다른 앓이가 있으면 미리맞기(예방접종·백신)뿐 아니라 다른 살림물(약물)을 멀리해야 합니다. 몸이 멀쩡한 사람한테도 미리맞기나 살림물은 함부로 가까이하지 않을 노릇입니다. 그러나 이 나라는 ‘백신 피해자’에다가 ‘백신 후유증’에는 손을 떼거나 팔짱을 끼거나 등돌렸습니다. “기저질환 탓”이란 핑계가 넘쳤어요. “나쁜 것을 몸에 미리 넣어서 몸이 버티도록 한다”는 미리맞기를 매우 사납게 밀어붙였고, 죽거나 다치거나 앓는 사람을 모두 모르쇠였어요. 1974년에 나온 《新藥의 副作用과 處方》은 얼마나 알려지거나 읽혔을까요? 이 두툼한 책에 깃든 ‘말썽(부작용)’을 얼마나 낱낱이 밝히면서 살림물을 먹으라고 했을까요? 몸하고 안 맞아 죽거나 다치거나 앓을 수 있다면 왜 미리맞기를 해야 할까요? 미리맞기 탓에 죽거나 다치거나 앓는 사람은 누가 돌보고, 이 잘잘못을 누가 짊어져야 할까요? 이 나라는 “코로나19 백신 부작용과 처방”을 놓고 책으로 갈무리를 해놓았을까요? 아직 안 했다면 언제쯤 할까요? 갈무리를 한다면 언제쯤 사람들 누구나 환히 따질 수 있도록 열어 놓을까요?


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove









댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 어제책 2022.6.29.

숨은책 719


《民俗學辭典》

 民俗學硏究所 엮음

 東京堂出版

 1951.1.31.첫/1980.6.20.55벌/1985.4.15.훔침판



  우리나라처럼 열린배움터(대학교) 앞에 복사집이 많은 나라가 없으리라 생각합니다. 배움터 앞에 자리한 복사집은 ‘책을 펴내지’ 않습니다. ‘책을 거의 똑같이 떠내’지요. 1만 원짜리 책이라면 5천 원에, 3만 원짜리 책이라면 1만 5천 원에 떠내는데요, 책값은 높고 쪽이 적으면 더 눅은 값에도 떠냅니다. 다시 말해, 배움터가 배움터 노릇이 아닌 훔침질을 하는 셈입니다. 책을 짓느라 땀흘린 사람들한테 아무 보람이 없는 얼거리예요. 《民俗學辭典》은 우리하고 한자를 비슷하게 쓰는 일본에서 엮은 ‘살림꾸러미’입니다. 우리 배움판은 일제강점기부터 오늘에 이르도록 일본 한자말을 거의 그대로 씁니다. ‘사회·문화·종교·예술·학교·선생’이나 ‘공부·요리·사용·이용·필요·존재’는 우리 삶자리에 없던 말씨입니다. 우리는 ‘살림’이라 했을 뿐 ‘민속’이라 안 했어요. 갈무리해서 하나로 담으면 ‘꾸러미’라 했으나 이 낱말을 살려쓰지 못 합니다. 일본에서 《民俗學辭典》은 1951년에 첫벌을 내놓고 1980년에 55벌을 찍었다는데, 우리나라는 “頒布處 民俗苑(서울특별시 구로구 시흥동 산91)”이란 곳에서 “1985.4.15.”에 슬그머니 떠냅니다. 이름마저 ‘살림뜰(민속원)’이라 붙인 그곳은 몇 자락이나 훔쳐 팔았을까요.


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 용두사미



 용두사미로 끝나는 것보다는 → 어설프게 끝나기보다는

 모든 것은 용두사미에 그쳤고 → 모두 말로만 그쳤고


용두사미(龍頭蛇尾) : 용의 머리와 뱀의 꼬리라는 뜻으로, 처음은 왕성하나 끝이 부진한 현상을 이르는 말



  처음과 달리 끝이 어설피 끝날 적에는 우리말로 ‘말뿐·말로·말만’이나 ‘입뿐·입으로·입만’이라고들 합니다. ‘번드르르·번지르르’ 같은 말을 쓰고, ‘어정쩡하다·엉성하다·엉터리’라 하면 어울립니다. ‘설익다·어설프다’나 ‘어줍다·어중이·어중이떠중이·어영부영’도 어울려요. ‘흐리다·흐리멍덩·흐리터분·흐릿하다’라 해도 되고요. ㅅㄴㄹ



대다수 사건들이 언제나 용두사미로 종결되었음은 이를 증거한다

→ 이는 웬만한 일이 언제나 말만으로 끝났으니 알만하다

→ 이는 언제나 엉터리로 끝난 웬만한 일이 잘 보여준다

《말, 권력, 지식인》(김호기, 아르케, 2002) 53쪽


이러한 흐름이 용두사미로 끝나지 않기를 진정으로 희망한다

→ 이러한 흐름이 번드르르 끝나지 않기를 참으로 바란다

→ 이러한 흐름이 엉성하게 끝나지 않기를 참말 바란다

《조국, 대한민국에 고한다》(조국, 21세기북스, 2011) 75쪽


스케일도 쪼그라들더니 용두사미로 끝나는 작품이 꽤 있지 않은가

→ 판도 쪼그라들더니 어정쩡하게 끝나는 글이 꽤 있지 않은가

→ 그릇도 쪼그라들더니 흐릿하게 끝나는 글이 꽤 있지 않은가

《책 한번 써봅시다》(장강명, 한겨레출판, 2020) 146쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

숲노래 우리말 2022.6.29.

오늘말. 잠기다


누구한테 물어보아야 알 수 있기도 하고, 스스로 묻기에 알아차리기도 합니다. 슬기롭거나 어진 어른한테 찾아가서 여쭙기에 가만가만 이야기를 들을 수 있고, 스스로 곰곰이 짚으면서 하나하나 알아볼 수 있습니다. 둘 모두 하면 넉넉하고, 둘 가운데 하나를 한다면 차근차근 실마리를 풀게 마련입니다. 물에 잠기듯 생각에 잠깁니다. 물에 잠기면 물에 휩쓸린다고도 하는데, 우리 몸을 이룬 물결을 새삼스레 헤아리면서 고요히 생각에 잠기노라면, 어느새 우리 나름대로 길머리를 찾으면서 반짝반짝 깨어날 만해요. 모든 푸나무는 잎을 틔우고 꽃을 피워요. 잎이며 꽃이 없는 푸나무는 없습니다. 모든 사람은 저마다 멋잡이랍니다. 멋없는 사람이 있을까요? 다 다른 사람은 다 다르게 멋놀이를 펴는 꽃님이라고 느껴요. 새꽃, 새롭게 꽃입니다. 빛잡이, 빛을 잡는 숨결입니다. 우리 마음으로 흐르는 숨결을 가만히 들으면서 붓으로 옮겨 볼까요. 그림도 즐겁고 글도 반갑습니다. 우리 삶을 우리 손으로 옮기는 붓바치가 되어 봐요. 붓지기여도 붓꾼이어도 붓님이어도 아름답습니다. 스스로 들여다보며 스스로 만나요. 스스로 살펴보며 스스로 일굽니다.


ㅅㄴㄹ


물어보다·묻다·알아보다·살펴보다·들여다보다·헤아리다·짚다·들어보다·들어주다·듣다 ← 설문(設問), 설문조사


물에 잠기다·잠기다·가라앉다·갈앉다 ← 수몰(水沒)


광대·어릿광대·멋잡이·멋꾼·멋님·멋쟁이·멋꾸러기·멋바라기·멋바치·멋놀이꾼·꽃놀이꾼·꽃님·꽃잡이·꽃바치·꽃빛·꽃사람·새꽃·붓잡이·붓꾼·붓님·붓바치·붓쟁이·붓지기·빛님·빛둥이·빛지기·빛순이·빛돌이·빛아이·빛잡이·빛바치 ← 아티스트, 예술가, 예술인


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기