숲노래 오늘책

오늘 읽기 2022.8.9.


《할아버지 말고 할머니 이야기》

 구드룬 파우제방 글·정문주 그림/김경연 옮김, 주니어중앙, 2012.3.20.



어제에 이어 우리 집 끝칸을 더 치운다. 곁님이 더 안 읽는다 싶은 책을 바깥으로 빼놓으면 차곡차곡 쌓아서 먼지부터 턴다. 웬만큼 쌓이면 구슬땀을 흘리면서 책숲으로 책짐을 옮긴다. 우리 책숲에 그러모은 ‘새를 이야기하는 책’을 헤아려 본다. 얼마쯤 있으려나 했는데 아주 많지는 않으나 재미난 책이 꽤 있다. 언제쯤 펼칠까 아직 모르겠으나 여러 갈래로 책을 그러모아 책수다를 할 수 있으면 뜻깊으리라 본다. 땀을 실컷 빼고서 씻는다. 이다음에는 드러누워서 쉰다. 여름볕하고 여름바람을 누리고 일어난 뒤에는 모로 누워서 책읽기로 몸을 토닥인다. 《할아버지 말고 할머니 이야기》를 읽었다. 할머니 이야기만 나오지는 않되, 할매 할배라는 자리를 새록새록 되새기도록 북돋우는 알뜰한 어린글꽃(어린이문학)이로구나 싶다. 우리나라에서는 이만큼 글꽃을 지피는 분이 이제 없지 않나? 앞으로는 태어날까? 틀에도, 나라에도, 부스러기(지식)에도, 돈·이름·힘뿐 아니라 서울(도시)에도 얽매이지 않고서 홀가분하고 즐겁고 아름답게 이야기꽃을 지필 글님이나 그림님을 언제쯤 만날 수 있을는지 어림해 본다. 삶을 누리고서 멍울만 키우면 미움이 자라고, 삶을 맛보고서 사랑을 키우면 기쁘게 나누는 살림꽃이 핀다.


ㅅㄴㄹ

#GudrunPausewang


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 오늘책

오늘 읽기 2022.8.8.


《문학상 수상을 축하합니다》

 도코 고지 외 글/송태욱 옮김, 현암사, 2017.6.30.



곁님이 우리 집 끝칸을 치운다. 해바라기 시킬 살림을 하나둘 꺼낸다. 오늘은 오랜만에 마당으로 밥자리를 내놓는다. 후박나무 그늘에서 낮밥을 먹는다. 나무 곁이란 얼마나 즐거운가. 이럭저럭 집일을 추스르고서 드러눕는다. 오늘도 전화국(KT)에서는 안 온다. 면사무소 일꾼은 아직 말이 없다. “보름이 걸린다”던 ‘청소년증’은 “한 달이 넘어”도 아직 안 될 까닭이 있을까? ‘주민증’을 낼 적에 이렇게 오래 걸리나? 며칠 더 지켜보고서 고흥군수나 전남교육감한테 곧장 따지자고 생각한다. 이른바 ‘시골 담당 공무원’은 윗분이 시킬 때까지 꼼짝을 안 하더라. 《문학상 수상을 축하합니다》를 읽으면서 알쏭했는데, 일본에서 나온 책이름은 “세계 8대 문학상 작품으로 오늘날 소설을 읽기” 즈음이더라. 그런데 펴냄터는 ‘세계 8대 문학상에 대한 지적인 수다’란 이름까지 슬쩍 끼워넣었다. 낚시질이다. 아니, 거짓질이라 해야겠지. ‘축하’도 ‘지적 수다’도 아니니까 말이다. 이 책을 낸 일본사람은 책이름이 이렇게 바뀐 줄 알까? 이렇게 바뀐 책이름으로도 이녁이 펴려는 이야기를 제대로 들려줄 만하다고 여길까? ‘인문책’은 낚시도 뻥튀기도 아닌 삶을 사랑으로 살림하는 숲빛을 들려줄 책일 노릇인데. 하긴 ‘인문’이니까.


ㅅㄴㄹ


#都甲幸治

#世界の8大文学賞 #受賞作から読み解く現代小説の今


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 어제책 2022.9.11.

숨은책 736


《韓國의 歲時風俗》

 최상수 글

 한국 민속학 연구소

 1960.11.1.첫/1969.11.5.2벌



  어릴 적에 무엇을 하며 놀았나 하고 생각하니 놀잇거리가 끝없이 떠오릅니다. 1987년까지 어린배움터(국민학교)를 다녔는데, 열세 살에 이르도록 누린 놀이는 책으로 두툼하게 쓸 만하더군요. 사냥은 안 했으나 새바라기는 즐겼습니다. 어버이 옛시골인 당진에 나들이를 가면, 그곳 언니·누나 들이 손을 잡고서 메추리알을 줍는다든지 개암나무를 찾아 숲을 헤친다든지 나무를 타고 열매를 딴다든지 개구리랑 메뚜기를 굽는다든지, 이리로 저리로 이끌었고, 밤마다 별잔치를 누렸어요. 여느때에는 마을·골목·배움터에서 갖은 놀이를 합니다. 아침부터 저녁까지 틈을 타고 짬을 내어 놀아요. 《韓國의 歲時風俗》은 어린이일 적부터 읽었습니다. ‘나를 낳은 어버이’는 예전에 뭘 하고 놀았을는지 궁금하거든요. 어릴 적엔 빌려서 읽은 책을 2005년에 헌책집에서 다시 만나는데, 그때 1000원짜리 종이돈 둘을 끼워놓고 몇 마디 글을 남겼더군요. 아스라한 일은 아스라할 뿐 사라지지 않습니다.


“지난날 일하던 출판사에서 자료로 쓰고자 사 두었던 책 하나. 너 참 오랜만이다. 반갑구나. 고맙구나. 이렇게 널 여기서 다시 만날 줄이야. 곱게 잘 빚어낸 책 한 권은, 어느 헌책방에서건 틀림없이 알아볼 것이고, 갖출 것이다. 그러면 나는 두 손에 시커멓게 책먼지 묻혀가며 너 하나 찾아내고자 무던히 애를 쓸 테지. 이제 너는 내게 왔구나. 네가 내 곁에 머무는 동안은 너와 함께 오붓하고 즐겁게 네 속살을 마음껏 느끼며 지내고 싶구나. 2005.3.17.나무. 서울 노고산동 〈숨어있는 책〉 ㅎㄲㅅㄱ.”


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove











댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 어제책 2022.9.11.

숨은책 683


《아빠는 왜 자주 감옥에 가야 하나요》

 말틴 루터 킹 글

 이성학·김민준 옮김

 함석헌·박대선 어리말

 삼한출판사

 1966.12.30.



  로자 파크스 님 이야기를 듣고서 ‘버스 안 타기’를 함께 이끈 마틴 루터 킹(Martin Luther King) 님은 몇 가지 책을 내놓습니다. 이 가운데 하나는 1966년에 《아빠는 왜 자주 감옥에 가야 하나요》로 나옵니다. 미국에서는 살빛을 놓고서 들볶거나 괴롭히는 바보짓이 춤춘다면, 우리나라에서는 총칼로 억누르거나 후려잡는 바보짓이 넘실댔습니다. 아름길하고 먼 나라는 참다이 목소리를 내는 사람을 붙잡아 사슬터에 보내요. 아이들이 앞으로 물려받을 삶터가 아름터로 피어나기를 바라는 어른이라면 모진 가시밭길을 걷더라도 기쁘게 땀흘립니다. 적잖은 사람들이 바보나라에서 고분고분 우두머리를 따르더라도 이를 아랑곳하지 않지요. 어느 날 문득 아이가 “아빠(또는 엄마)는 왜 자주 붙잡혀야 하나요?” 하고 묻는다면 “그들은 몸뚱이에 사슬을 친친 감으면 우리가 종(노예)이 된다고 여기거든. 그런데 마음은 사슬로 못 감는단다. 사랑을 품으면서 심은 씨앗은 늘 온누리를 푸르게 가꾼단다.” 하고 들려줄 만하다고 생각합니다. 아이가 착하게 살기를 바라면, 어버이로서 즐겁고 착하게 살면 됩니다. 아이가 웃고 노래하며 기쁘게 삶을 짓기를 바라면, 어버이부터 웃고 노래하며 기쁘게 하루를 지으면 되어요. 씨앗 한 톨이 숲입니다.


ㅅㄴㄹ

#MartinLutherKing


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove








댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

숲노래 책숲마실


햇밥 (2022.7.1.)

― 서울 〈책이는 당나귀(책이당)〉



  어제는 내내 구름바다에 함박비가 쏟아지던 하늘인데, 오늘은 파랗게 열립니다. 이 멋진 여름빛을 온몸으로 받아들이면 누구나 튼튼합니다. 그늘진 곳에서 자라는 들꽃은 꽃송이가 짙다지만, 해를 못 먹는 들꽃은 시들시들하고, 해를 못 받는 나무는 열매를 거의 못 냅니다. 사람도 이와 매한가지입니다.


  해가 쨍쨍 날 적에는 되도록 가볍거나 짧거나 단출히 입고서 해를 쬘 노릇입니다. 아프리카 사람들은 늘 여름이라고 하지만, 으레 웃통을 벗고 아랫도리만 살짝 걸칠 뿐입니다. 온몸으로 해를 듬뿍 먹어요. 우리 겨레도 지난날에는 ‘흙을 일구며 살던 사람’은 가벼운 차림새였습니다. 지난날 시골아이는 천조각을 아예 몸에 안 걸치고 해바라기로 빗물을 고스란히 맞으며 뛰놀았습니다.


  땡볕을 실컷 받고 걸으며 돌아보는데, 입가리개를 걷어치우거나 여름볕에 살갗을 내놓는 서울사람이 얼마 안 됩니다. 하나같이 그늘에 있으려 하고 해를 꺼립니다. 해바람비가 몸을 살리는 줄 못 느끼는구나 싶고, 해바람비가 몸을 어떻게 살리는지를 배운 적이 없을 수 있겠구나 싶어요.


  요즈음은 풀밥(채식·비건)을 한다는 분이 부쩍 느는데, 거의 서울사람(도시인)입니다. 풀밥살림은 안 나쁩니다만, 가게에서 풀을 사다가 먹을 적에는 곰곰이 생각해야지 싶습니다. ‘친환경·유기농 채소’는 거의 비닐집에서 키웁니다. ‘관행농 채소’는 거의 맨땅에서 키웁니다. 이름은 ‘친환경·유기농’이지만 비닐집에서 꼭짓물(수돗물)만 먹기 일쑤요, ‘관행농’은 풀죽임물(농약)에 죽음거름(화학비료)을 잔뜩 머금지만 해바람비를 쐽니다.


  둘 다 살림풀하고는 먼 셈인데, 해바람비를 못 받은 ‘비닐집 꼭짓물 푸성귀’가 참답게 사람한테 이바지할는지는 알 길이 없습니다. 이런 푸성귀를 새삼스레 비닐자루에 담아 ‘형광등 불빛’이 내리쬐는 시렁에 놓는걸요.


  아침 일찍 〈책이는 당나귀(책이당)〉 앞에 닿습니다. 책짐을 내려놓고서 땀을 들이니, 바깥책(외국도서)을 우리말로 옮기는 ‘나귀’ 님도 일찍 책집 앞으로 옵니다. 열 몇 해 만에 얼굴을 보면서 책수다를 누립니다. 담배·아야후아스카 이야기도 우리말로 옮긴 ‘나귀’ 님이 ‘입가리개·미리맞기(백신)’하고 얽힌 민낯을 다룬 이웃글(외국 자료)을 우리말로 옮기도록 북돋울 펴냄터가 있기를 빕니다.


  서울 시내버스 504를 타 봅니다. 장승배기나루를 지나며 보니, 〈문화서점〉은 잘 있구나 싶습니다. 동작구청 건너에 있는 〈책방 진호〉는 저녁 다섯 시 무렵 연다는 알림글이 붙는데, 책시렁이 많이 비었습니다. 빈 책시렁은 쓸쓸합니다.


ㅅㄴㄹ


《모든 용서는 아름다운가》(시몬 비젠탈/박중서 옮김, 뜨인돌, 2005.8.10.첫/2019.10.30.고침)

《노래하는 복희》(김복희, 봄날의책, 2021.9.3.)


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove















댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo