진실을 보는 눈 - 기록하는 사진작가 도로시아 랭 다큐멘터리 인물그림책
바브 로젠스톡 지음, 제라드 뒤부아 그림, 김배경 옮김, 최종규 추천 / 책속물고기 / 2017년 7월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 2023.1.1.

그림책시렁 979


《진실을 보는 눈, 기록하는 사진작가 도로시아 랭》

 바브 로젠스톡 글

 제라드 뒤부아 그림

 김배경 옮김

 최종규 글손질

 책속물고기

 2017.7.5.



  우리나라 빛꽃꾼은 삶그림(다큐멘터리)를 담을 적에 ‘찍은 이 이름’을 내세운다면, 이웃나라 빛꽃꾼은 삶그림을 담으며 ‘찍힌 이 삶’을 수수하게 보여줍니다. 무엇을 누구를 어디에서 찍든 삶그림을 담으려는 이웃나라 빛꽃꾼이라면, ‘삶그림으로 무엇이나 누구나 어디를 찍는다고 내세우는’ 물결인 우리나라 빛꽃꾼입니다. 《진실을 보는 눈, 기록하는 사진작가 도로시아 랭》은 어린이한테 “빛꽃이란 무엇이고 어떤 길인가”를 들려주는 그림책입니다. ‘도로시아 랭’이라는 분은 이녁 이름을 내세우지 않았고, 이녁 이름이 아닌 “찍힌 사람을 보라. 찍힌 사람이 어떻게 사는가를 보라. 찍힌 사람이 어떤 마음으로 그곳에서 삶을 꾸리는지를 보라.”는 이야기를 넌지시 들려주었습니다. 무엇이 참(진실)이겠습니까? “자, 이 빛꽃이 진실입니다!” 하고 외치거나 내세우기에 참일까요? 우리나라 빛꽃꾼은 스스로 가난하지 않으면서 ‘먼발치 가난한 사람’을 찾아다닙니다. 스스로 가난하면서 ‘이웃하고 함께 살아가는 나날’이면, 빛꽃은 스스럼없이 삶결로 담게 마련입니다. 함께살며 이웃·동무로서 담기에 삶그림입니다. ‘예술가·작가’란 이름을 내세워 ‘작품집’만 쏟아낸다면 하나같이 장사꾼이요 눈속임꾼으로 그칩니다.


ㅅㄴㄹ


#DorotheaLange

#DorotheasEyes #DorotheaLangePhotographstheTruth

#BarbRosenstock #Gerard Dubois


이 그림책에 글손질을 해주었다.

아직도 우리나라에서는

도로시아 랭 님을 비롯한

이웃나라 빛꽃님을 거의 모를 뿐 아니라

이웃나라 빛꽃님 빛꽃책(사진책)조차 

찾아보기가 매우 어렵다 보니

‘인터넷에 떠도는 말’이나

‘대학교에서 펴는 어려운 말잔치’에 휩쓸려

이웃나라 빛꽃님 눈빛을 잘 모르게 마련이다.


그래서 도로시아 랭 님 발자취라든지

이분이 바라보려고 한 눈빛이라든지

이러한 빛살림을

어린이가 더 쉽게 알아차릴 수 있도록

옮김말씨(번역체)를 모조리 뜯어고치기도 했다.


곰곰이 보자면,

글손질(교정교열)을 하는 동안

영어책 글자락을 찬찬히 새기면서

아예 새로 썼다고까지 할 수 있다.


#숲노래아름책


※ 글쓴이
숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
꿈틀꿈틀 자벌레 파랑새 그림책 22
레오 리오니 글 그림, 이경혜 옮김 / 물구나무(파랑새어린이) / 2003년 11월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 2023.1.1.

그림책시렁 1103


《꿈틀꿈틀 자벌레》

 레오 리오니

 이경혜 옮김

 파랑새

 2003.11.15.첫/2007.5.28.3벌



  잘 쓴 글이나 잘못 쓴 글은 없습니다. 저마다 스스로 삶을 쓸 뿐입니다. 잘 찍은 빛꽃(사진)이나 못 찍은 빛꽃도 없습니다. 저마다 스스로 남겨서 보여주고 싶은 삶을 옮길 뿐입니다. 그저 늘 하나가 달라요. 모든 글하고 빛꽃은 ‘우리 삶’이되, ‘좋아하는 삶’인가 ‘사랑하는 삶’인가 하나가 다릅니다. 《꿈틀꿈틀 자벌레》는 날개를 달고서 훨훨 바람을 가르는 ‘자나방’이기 앞서, 아직 잎을 갉으면서 천천히 기어다니는 ‘자벌레’ 삶을 들려줍니다. 나는 자나방이건 기는 자벌레이건 삶은 매한가지입니다. 아니, 삶을 바라보는 눈썰미는 매한가지예요. 날개를 달고서 바람을 타야만 ‘좋을’까요? 참말로 날는지 못 날는지 모르는 채 볼볼 기어다니니 ‘나쁠’까요? 자나방 아닌 자벌레인 삶에서는 자벌레로서 기쁘게 잎을 갉으며 푸르게 하루를 노래하기에 즐겁고 아름다우면서 사랑스럽습니다. 아기더러 달리기를 하거나 밥을 차리거나 집을 지으라 할 수 없는 노릇입니다. 아이더러 짐을 나르라 시키거나 바깥일을 맡길 까닭이 없습니다. 자벌레는 자벌레로서 꿈틀꿈틀 제 몸과 하루를 사랑할 줄 알기에 뭇새가 찾아들어 이모저모 놀리듯 괴롭혀도 아무렇지 않게 마주하면서 척척 지나갑니다. 꿈은 꿈틀꿈틀 천천히 자라게 마련입니다.


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
난 우리 집이 정말 좋아! 사파리 그림책
사라 마시니 글.그림, 홍연미 옮김 / 사파리 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


숲노래 그림책 2023.1.1.

그림책시렁 1066


《난 우리 집이 정말 좋아!》

 사라 마시니

 홍연미 옮김

 사파리

 2021.4.30.



  “Trixie Ten”이란 이름인 그림책을 왜 《난 우리 집이 정말 좋아!》로 옮겼는지 아리송합니다. 줄거리를 얼핏 보자면 ‘우리 집’이 ‘참 좋다’고 여길 수 있을 테지만, 이보다는 다른 이야기를 들려주려는 그림책이라고 느낍니다. 한글판 아닌 영어판을 보면 “This is Trixie Ten. She has nine brothers and sisters. She thinks they are all very annoying.”으로 엽니다. ‘짜증(annoying)’이 어떻게 바뀌는가를 하나씩 짚는다고 할 테니, 아이가 마음을 어떻게 건사하고 바라보고 다독이고 추스르면서 스스로 어떻게 일어서느냐 하는 얼거리라고 하겠습니다. 이웃나라 그림책을 옮길 적에는 책이름을 함부로 건드리지 않을 노릇입니다. 처음부터 이웃말로 읽는 분이라면 헷갈리거나 뜬금없는 책이름에 휩쓸릴 일이 없고, 얄궂은 옮김말씨나 일본말씨에 젖을 까닭도 없을 텐데, 모든 사람이 모든 이웃말로 모든 그림책을 읽지는 않을 테니, 부디 이 대목을 펴냄터에서 더 천천히 오래 살필 노릇이라고 여깁니다. 한글판은 열째 아이한테 ‘열매’란 이름을 붙여 줍니다. 그러면 “열째 아이 열매”가 ‘마음도 생각도 하루도 새롭게 ‘여는’ 얼거리로 바라볼 수 있도록 옮기면서 삶을 풀어 주기를 바랍니다.


ㅅㄴㄹ


#TrixieTen #SarahMassini


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《선생님, 우리말이 뭐예요?》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
내일의 나는…
미야니시 타츠야 글 그림, 장지현 옮김 / 예림당 / 2008년 4월
평점 :
절판


숲노래 그림책 2023.1.1.

그림책시렁 1062


《내일의 나는》

 미야니시 타츠야

 장지연 옮김

 예림당

 2008.4.20.



  어버이는 아이가 엇나가는 길을 마냥 지켜보기만 하지 않습니다. 아이가 스스로 제자리를 찾을 때까지 기다리기도 하되, 아이가 ‘제자리를 찾을 때까지 길을 헤매는 동안’ 곁에서 도란도란 말을 나누고 생각을 주고받으면서 ‘아이 스스로 새빛을 바라보도록’ 느긋이 헤아립니다. 우리가 서로 이웃이거나 동무일 적에도 매한가지입니다. 이웃이나 동무가 ‘아무래도 엇나간다’ 싶으면 ‘틀림없이 제자리를 찾기까지 뭔가 배우려고 헤매는 셈일 테지’ 하고 여기면서 기다립니다. 때로는 야멸지게 나무라거나 꾸중하면서 얼른 수렁에서 건져냅니다. 《내일의 나는》은 어제를 거쳐 오늘을 누리는 아이가 이다음(모레)에 어떻게 스스로 씩씩하게 나아가려는 마음이요 몸짓인가 하는 줄거리를 들려줍니다. 곰곰이 보면, 미야니시 타츠야 님이 선보이는 그림책은 하나같이 ‘어제 오늘 모레’를 한동아리로 엮으면서 잘못도 잘함도 따로 안 가르면서 스스로 허물벗이를 하며 나아가는 길을 담아내지 싶습니다. 겉모습으로 따지지 않는 길을 들려줍니다. 겉치레를 그만두자는 길을 보여줍니다. 마음밭에 생각씨를 스스로 심고서 나비처럼 훨훨 날아오르는 새길을 사부작사부작 밝힙니다. 좀 헤맬 수 있겠지요. 좀 헤매더라도 나쁠 일은 없습니다.


ㅅㄴㄹ


#みやにしたつや


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

숲노래 말넋 / 숲노래 우리말 2022.12.30.

곁말 84 골목그림



  2019년 즈음부터 ‘어반 스케치’라는 낯선 말을 들었습니다. 이제 이 영어(또는 일본영어)를 꽤 쓰는 듯싶습니다. 그렇다면 ‘컨트리 스케치’도 있을까요? ‘어반 스케치’라는 이름을 쓰면서도 서울빛뿐 아니라 시골빛을 담는 듯싶습니다. 어디에서나 그림을 즐긴다면 ‘그림’ 한 마디이면 넉넉합니다. 예전에는 한자말 ‘사생(寫生)’이라 안 하면 그림이 아니라는 듯 여기던 물결이라면, 요즈음은 영어 ‘스케치’라 안 하면 그림이 아니라는 듯 여기는 너울입니다. 우리 집 아이들은 어디를 가든 ‘붓종이(필기구)’를 챙깁니다. 슥슥 그리는 우리 집 아이들을 보는 이웃님은 으레 “어머, 무슨 스케치이니?” 하고 묻습니다. 우리 집 아이들은 “그림인데요?” 하고 대꾸합니다. 아무래도 그림을 ‘그림’이라 말하지 않으니, 서울을 ‘서울’이라 말하지 않고, 마을을 ‘마을’이라 말하지 않으면서, 골목을 ‘골목’이라 말하지 않는구나 싶어요. 서울빛을 담으면 ‘서울그림’입니다. 마을빛을 옮기면 ‘마을그림’입니다. 골목빛을 여미면 ‘골목그림’이에요. 새롭게 이름을 붙이고 싶으면 ‘그림꽃’이나 ‘그림노래·그림놀이’라 할 만합니다. ‘스케치 여행’이 아닌 ‘그림마실·그림나들이’예요. 사뿐사뿐 거닐며 그리고 나눕니다.



골목그림 (골목 + 그림) : 골목을 담거나 옮기거나 나타내는 그림. 골목에서 살아가는 나날·하루·삶·모습·오늘을 그대로 담거나 옮기거나 나타내는 그림. (← 어반 스케치urban sketch)


마을그림 (마을 + 그림) : 마을을 담거나 옮기거나 나타내는 그림. 마을에서 살아가는 나날·하루·삶·모습·오늘을 그대로 담거나 옮기거나 나타내는 그림. (← 어반 스케치urban sketch)


서울그림 (서울 + 그림) : 서울을 담거나 옮기거나 나타내는 그림. 서울에서 살아가는 나날·하루·삶·모습·오늘을 그대로 담거나 옮기거나 나타내는 그림. (← 어반 스케치urban sketch)


ㅅㄴㄹ


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸리는 사람. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기